Gyötrelmes kĂn, eszmĂ©letsĂșjtĂł, kedv s lĂ©lekölĆ ĂĄtok nem tudni, kik vagyunk! Nem tudni, kik voltunk, hogyan Ă©ltĂŒnk, hol Ă©ltĂŒnk, kik voltak Ćseink! Nem tudni, mifĂ©le igazsĂĄgok szabtĂĄk meg Ă©letĂŒket s mikĂ©nt ĂĄlltĂĄk meg helyĂŒket rĂ©gmĂșlt idĆk ĂĄdĂĄz viharaiban? Ăs mit hagytak rĂĄnk örökĂŒl?
De még a nemtudåsnål is fojtogatóbb, gyötrelmesebb mindezt rosszul tudni, tévesen tudni, hamisan tudni.
Ăs sajnos ez utĂłbbi ĂĄll mirĂĄnk. FĂ©ligazsĂĄgok, tĂ©veszmĂ©k, vĂ©gzetes tĂ©vtanok hĂĄlĂłjĂĄban vergĆdĂŒnk, hamis eszmĂ©k ködtengerĂ©ben fuldoklunk. EszmĂ©lete- s emlĂ©kezete vesztett embernĂ©l mĂ©rhetetlenĂŒl sĂșlyosabb az emlĂ©kezete vesztett nemzet helyzete, hiszen az elĆbbit Ă©p emlĂ©kezetƱ emberek veszik körĂŒl s tĂĄmaszul szolgĂĄlhatnak nagy bajĂĄban, mĂg az emlĂ©kezete vesztett, vagy akĂĄrcsak emlĂ©kezete torzult nemzet jogosan Ă©lhet a gyanĂșval, hogy azok veszik körĂŒl, akik vesztĂ©re törnek s netĂĄn a maguk Ă©rdekei szerint vezetik vĂ©gzete felĂ©.
Ă, jaj, ha a rĂĄpĂĄntolt hazugsĂĄgok dermesztĆ uralma alĂłl egyszer feltĂĄmadna a magyar nemzet! Jaj, ha egyszer mĂĄr vĂ©gre a maga igaz szĂnĂ©nek, ezer kĂĄprĂĄzatĂĄnak valĂłsĂĄgĂĄban lĂĄthatnĂĄnk Ćseinket! Ha lemĂ©rhetnĆk magunkat kĂŒzdelmesen is gyönyörƱ hajdanidĆnk tĂŒkrĂ©ben, ĆsapĂĄink Ă©s ĆsanyĂĄink sorsĂĄban, s kicsikĂ©t, ha nem is nagyon, magunkra ismernĂ©nk bennĂŒk!
Jöjjön el vĂ©gre-valahĂĄra! El kell jönnie a törtĂ©nelmĂŒnket borĂtĂł ködözĂ©s felszĂĄmolĂĄsĂĄnak!
JOG ĂS TĂRTĂNELEM
Ćsi magyar közjogunkrĂłl szĂłlvĂĄn fölöttĂ©bb illendĆ a mĂ©ltatlanul tĂĄmadott WerbĆczy IstvĂĄnnak (1458-1541), a közĂ©pkor nagy törvĂ©ny-összefoglalĂłjĂĄnak, a hĂrneves Tripartitum, a HĂĄrmas könyv megalkotĂłjĂĄnak emlĂ©kĂ©t idĂ©znĂŒnk, azzal a tisztelettel, amely a magyar hagyomĂĄnyok minden ĆrzĆjĂ©nek kijĂĄr.
GondolkodĂł ember szĂĄmĂĄra nem lehet kĂ©tsĂ©ges, a mindenkori jogrend elvĂĄlaszthatatlan a törtĂ©nelemtĆl, jogrendĂŒnk, törvĂ©nykezĂ©sĂŒnk törtĂ©nelmĂŒnkön alapszik, a törtĂ©nelembĆl nĆ ki, Ă©s visszavilĂĄgĂt a törtĂ©nelemre. MERT TĂRTĂNELEM ĂS JOG EGYBEFONĂDIK ELVĂLASZTATATLANUL.
Mi magunk jĂłl tudjuk, azokkal szemben, akik gyƱszƱbe szeretnĂ©k szorĂtani a magyar törtĂ©nelmet Ă©s ĆstörtĂ©netĂŒnket egyszerƱen törölni a nemzet emlĂ©kezetĂ©bĆl, hogy mai vilĂĄgunkat nemzeti szempontbĂłl egy hatalmas idĆtartamĂș korszak elĆzte meg, mĂ©ghozzĂĄ a nemzeti virĂĄgzĂĄs Ă©s szabadsĂĄg korszaka. PerdöntĆ, lĂ©tfontossĂĄgĂș tanulsĂĄgokra juthatnĂĄnk, ha kezĂŒkbe vehetnĆk ennek a korszaknak a jogalkotĂĄsĂĄt, törvĂ©nyrendszereit egybefoglalĂł ĆskĂłdexeket, de sajnos, egy sem maradt rĂĄnk. Bizonyosan voltak, de tƱzre vettettek Ă©ppĂșgy, mint egyĂ©b ĆstörtĂ©neti kĂłdexeink, kincseink, ereklyĂ©ink. Ăgy aztĂĄn hasztalanul forgathatjuk tövirĆl-hegyire a Corpus Jurist, a Magyar TörvĂ©nytĂĄr vaskos köteteit, a bennĂŒk megĆrzĆdött szokĂĄshagyomĂĄnyoktĂłl Ă©s egy-kĂ©t törtĂ©neti szemelvĂ©nytĆl eltekintve, amilyenekre fĆleg WerbĆczy TripartitumĂĄban, HĂĄrmas könyvĂ©ben bukkanhatunk, az Ćsi jogrendnek nyoma is alig akad. Legfeljebb itt-ott halvĂĄny sejtelmekben, utĂĄnĂ©rzĂ©sekben derenghet elĂ©nk az ezer Ă©ve eltörölt jogkorszak emlĂ©ke.
Be kell lĂĄtnunk, bĂĄrmily sajnĂĄlatos ez: Ćsi jogrendszerĂŒnk törtĂ©nelmĂŒnk hĂĄttĂ©rvonulatai mögött, törtĂ©nelmĂŒnk mĂ©lyen felszĂn alĂĄ temetett rĂ©tegei mögött rejtĆzik, s ha bĂĄrki ĂĄltal valamilyen mĂłdon mĂ©g egyĂĄltalĂĄn megközelĂthetĆ, Ășgy ez kizĂĄrĂłlag ĆstörtĂ©netĂŒnk Ă©s ĆstörtĂ©neti hagyomĂĄnyaink feltĂĄrĂĄsĂĄnak ĂștjĂĄn törtĂ©nhet meg. Csak ĆstörtĂ©netĂŒnk vilĂĄgĂĄnak szellemi felszabadĂtĂĄsĂĄval, ĂșjjĂĄalkotĂĄsĂĄval Ă©ledhet ĂșjjĂĄ poraibĂłl tĂĄmadt fĆnixkĂ©nt Ćsi jogtörtĂ©netĂŒnk mĂ©lyre hantolt vilĂĄga is
MegkĂsĂ©relhetĆ-e ez a siker remĂ©nyĂ©ben? TegyĂŒnk egy prĂłbĂĄt! VegyĂŒk sorra a nyomokat! TegyĂŒk meg, ami megtehetĆ egy rövid elĆadĂĄs Ă©s a hozzĂĄ kapcsolĂłdĂł munka eredmĂ©nyeit összefoglalĂł munkafĂŒzet keretĂ©ben.
A MAGYAR ĆSĂLLAM TARTĂPILLĂREI
KezdjĂŒk ott, lĂ©tezett-e magyar ĆsĂĄllam? Mert, mi tagadĂĄs, alig tudunk valamit a magyar ĆsĂĄllamrĂłl. ValĂłjĂĄban mĂ©g csak azt se nagyon tudjuk, egyĂĄltalĂĄn lĂ©tezett-e? ĆsĂĄllamisĂĄgunk fogalma, tudata ĂĄldozatĂĄul esett annak a szĂvĂłs, immĂĄr ezredĂ©ve folyĂł szellemi hadjĂĄratnak, amelyet hivatalos Ă©s egyhĂĄzi körök egy ezredĂ©ve folytatnak nĂ©pĂŒnk ĆstörtĂ©nete, ĆsmƱveltsĂ©ge ellen. MĂ©g azt is tagadĂĄsba vettĂ©k, hogy volt-e ĂĄllamisĂĄgunk. SzĂ©ltĂ©ben azt hirdetik, a XI. szĂĄzad elĆtt magyar ĂĄllam, ĂĄllamszervezet egyszerƱen nem lĂ©tezett.
KĂ©rdĂ©s, egyĂĄltalĂĄn felhozhatĂł-e mĂ©g a magyar ĆsĂĄllam a feledĂ©s homĂĄlyĂĄbĂłl? FeltalĂĄlhatĂł, feltĂĄrhatĂł-e mĂ©g bĂĄrmilyen bizonyĂtĂ©ka a magyar ĆsĂĄllamisĂĄgnak?
Itt csupĂĄn vĂĄzlatosan, fĆbb vonĂĄsaiban utalhatunk a magyar ĆsĂĄllamnak a magyarsĂĄg Ćsi egysĂ©ges jogrendje szerinti felĂ©pĂtĂ©sĂ©re a következĆk szerint:
A) NemzetgyƱlĂ©s, a legfelsĆbb hatalom szerve.
B) Az uralkodĂł Ă©s tanĂĄcsadĂłi testĂŒlete (Kende/KöndĂŒ Ă©s Gyula /Gylas, Dsila), Ă©s tanĂĄcsadĂł testĂŒlete (kirĂĄlyi tanĂĄcs, fejedelmek tanĂĄcsa).
C/ FĆvezĂ©r, vezĂ©r (kapitĂĄny v. kapudĂĄn ) Ă©s tanĂĄcsadĂł-ellenĆrzĆ testĂŒlete.
D/. FĆbĂrĂĄk, orszĂĄgbĂrĂĄk.
E/ Népi, nemzetségi és törzsi nemzetgyƱlések.
F/ Ćsi terĂŒleti intĂ©zmĂ©nyek, vĂĄrmegyei szervezetek, testĂŒletek az Ćshonos magyar nĂ©pek, nĂ©prĂ©szek terĂŒleti elhelyezkedĂ©sĂ©hez igazodva.
G/ Községi tanåcsok, falunagyok (folnagyok, a falu vénjeinek tanåcsa).
Egybefoglalva:
H/ A rĂ©gi magyarok legfĆbb közigazgatĂĄsi, hatalmi, nĂ©pkĂ©pviseleti szerve a nemzetgyƱlĂ©s. A nemzetgyƱlĂ©sen minden ereje teljĂ©ben levĆ, fegyverforgatĂł magyar köteles megjelenni Ă©s munkĂĄjĂĄban legjobb tudĂĄsa szerint rĂ©szt venni.
ĆSI SZKĂTA TĂRVĂNY: KĂZĂGYEKBEN
KĂTELEZĆ A RĂSZVĂTEL
OrszĂĄgos közĂŒgyekben törvĂ©nyileg kötelezĆ volt minden felnĆtt, fegyverfoghatĂł magyar rĂ©szvĂ©tele. Nemcsak jog volt ez, hanem kötelessĂ©g. KĂ©zai Simon Gesta HungarorumĂĄban (l283) talĂĄljuk erre vonatkozĂłlag az egyik legbiztosabb nyomot. KĂ©zai a LEX SCYTHICĂT, a SZKĂTA TĂRVĂNYT hozza fel bizonysĂĄgul, s arrĂłl szĂĄmol be, hogy sĂșlyos bĂŒntetĂ©ssel kellett lakolnia annak, aki felhĂvĂĄs ellenĂ©re nem jelent meg a nemzet gyĂŒlekezetĂ©n.
âAki pedig a felhĂvĂĄsnak nem tett eleget, s nem tudta megokolni, hogy miĂ©rt, azt a szkĂta törvĂ©ny Ă©rtelmĂ©ben fölkoncoltĂĄk, vagy törvĂ©nyen kĂvĂŒl helyeztĂ©k, vagy egyetemleges szolgasĂĄgra vetettĂ©k.â
MĂĄs krĂłnikĂĄs forrĂĄsokbĂłl tudjuk, hogy a tĂĄvolmaradĂłt, ha alapos okkal ki nem mentette magĂĄt, kettĆbe vĂĄgtĂĄk. MegdöbbentĆ, ugye? KettĂ©hasĂtottĂĄk, csupĂĄn azĂ©rt, mert nem jelent meg az összehĂvott gyƱlĂ©sen.
Hozzuk az esetet közelebb a mĂĄhoz. TegyĂŒk föl, mert megeshet, egy derĂ©k közember a maga legjobb kĂ©pessĂ©gei szerint elĆ akarvĂĄn mozdĂtani az orszĂĄg szekerĂ©t, közĂŒgyeink intĂ©zĂ©sĂ©t, kormĂĄnyzatunk mƱködĂ©sĂ©t. Kapja magĂĄt, s szemĂ©lyesen is tapasztalni akarvĂĄn, mi zajlik az orszĂĄggyƱlĂ©sen, meg akarvĂĄn hallgatni, mi folyik ott, be akar menni a parlament beszĂ©dhĂĄzzĂĄ törpĂŒlt Ă©pĂŒletĂ©be azzal az elhatĂĄrozott szĂĄndĂ©kkal, hogy Ć is rĂ©szt vesz annak munkĂĄjĂĄban. Benyit a parlamentbe, azaz odaĂĄll. Be nem juthat, mivel Ćrök ĂĄlljĂĄk el ĂștjĂĄt, szĂ©pen eltanĂĄcsoljĂĄk, ha pedig erĆsködik, alighanem elmeszakĂ©rtĆi vizsgĂĄlatnak vetik alĂĄ.
TermĂ©szetesen nagyot vĂĄltoztak az idĆk, bonyolultabbĂĄ vĂĄltak a dolgok, s ami akkor termĂ©szetes vagy Ă©ppen kötelezĆ volt, ma mĂĄr keresztĂŒlvihetetlen. De a tĂ©ny tĂ©ny marad. A fordulat ĂłriĂĄsi, a közemberek közĂŒgyekbĆl valĂł kirekesztĂ©se szĂ©lsĆsĂ©gesnek, teljesnek, vĂ©gletesnek mondhatĂł. NĂ©mileg enyhĂthetnĂ©nek ezen a hĂrközlĆ szervek, a mĂ©diĂĄk. De ebbe ne bocsĂĄtkozzunk bele.
TĂ©rjĂŒnk vissza a megrökönyödĂ©st kivĂĄlthatĂł drĂĄkĂłi szigorĂșsĂĄgĂș szkĂta törvĂ©nyhez. Mai fejjel nem is könnyƱ felfognunk ennek megokolĂĄsĂĄt. HalĂĄlbĂŒntetĂ©ssel, s annak is szokatlanul kegyetlen formĂĄjĂĄval sĂșjtani azt, aki csupĂĄn annyit vĂ©tett, hogy nem jelent meg a felszĂłlĂtĂĄsra? Nem szĂ©lsĆsĂ©gesen eltĂșlzott, barbĂĄr megtorlĂĄs ez? Hiszen, tudtunkkal, nincs szĂł hĂĄborĂșrĂłl, hĂĄborĂșs mozgĂłsĂtĂĄsrĂłl, a szövegbĆl legalĂĄbbis nem következik. Minek akkor az irgalmatlan bĂŒntetĂ©s?
A mögöttes szĂĄndĂ©k azonban vilĂĄgosan kivehetĆ. ĂsszefĂŒgg ez a szkĂta Ă©let- Ă©s vilĂĄgszemlĂ©lettel, amelynek a közössĂ©g, a haza szolgĂĄlata ĂĄllt a központjĂĄban. A közgyƱlĂ©sre felszĂłlĂtĂł hatĂĄrozatnak engedelmeskedĂ©s elmulasztĂĄsĂĄt akkĂ©nt tekintettĂ©k, hogy a tĂĄvolmaradĂł kivonja magĂĄt a közszolgĂĄlatbĂłl, ezt viszont halĂĄlos bƱnnek minĆsĂŒlt, a közszolgĂĄlat irĂĄnti Ă©rdektelensĂ©g megnyilatkozĂĄsĂĄnak, mi több, megtagadĂĄsĂĄnak, mĂĄr-mĂĄr ĂĄrulĂĄsnak. A nĂ©pet alkotĂł közössĂ©g szolgĂĄlata a szkĂtamagyarok Ă©letĂ©nek Ă©s gondolkodĂĄsĂĄnak homlokterĂ©ben ĂĄllt, s ennek elmulasztĂĄsa, elhanyagolĂĄsa fĆbenjĂĄrĂł vĂ©teknek minĆsĂŒlt. Ez magyarĂĄzza, hogy minden fegyverfoghatĂł magyar szĂĄmĂĄra kötelezĆ volt a nemzetgyƱlĂ©sen valĂł rĂ©szvĂ©tel.
MĂG EGYSZER A SZKĂTA TĂRVĂNYRĆL
KĂ©zai, mint jelentĂ©ktelen, vagy közismertsĂ©ge folytĂĄn Ă©rdektelen, magĂĄtĂłl Ă©rtetĆdĆ valamit emlĂti a szkĂta törvĂ©nyt, egyetlen szĂłval sem emelvĂ©n ki azt szövegĂ©nek szövetĂ©bĆl. Gyakran Ă©ppen az ilyen mellĂ©kesnek lĂĄtszĂł, jĂłszerint Ă©szrevĂ©tlen, lĂ©nyegtelen rĂ©szletek vilĂĄgĂtanak a törtĂ©nelem mögöttes mĂ©lyeibe. Ez itt pĂ©ldĂĄul a legnagyobb termĂ©szetessĂ©ggel bizonyĂtatlanul bizonyĂtja, hogy a rĂ©gi magyaroknĂĄl a szkĂta törvĂ©ny Ă©rvĂ©nyesĂŒlt.
Közvetett, akaratlan, rejtett bizonyĂtĂ©kkĂ©nt, megfellebbezhetetlenĂŒl tĂĄrja elĂ©nk, hogy a magyarok igenis szkĂtĂĄk, akik szkĂta törvĂ©nyek szerint Ă©ltek.
TovĂĄbbhaladva ezen a nyomon, megĂĄllapĂthatĂł az is a szkĂtasĂĄg vonatkozĂĄsĂĄban, központi terĂŒleti elhelyezkedĂ©sĂŒk tĂ©nyĂ©t is figyelembe vĂ©ve (Attila birodalmĂĄnak központja stb.), hogy a magyarok a kirĂĄlyi szkĂtĂĄk, erkölcseikbĆl ĂtĂ©lve pedig az Ăłkori vilĂĄg legigazsĂĄgosabbnak mondott igazsĂĄgos szkĂtĂĄinak maradĂ©kai s Ćshonosak a szkĂta hazĂĄban.
Noha csak egy helyĂŒtt emlĂti KĂ©zai ezt, bizonyosra vehetĆ közĂ©pkori krĂłnikĂĄnk egĂ©szĂ©bĆl, hogy a szkĂta törvĂ©ny az egĂ©sz rĂ©gi magyar Ă©letet ĂĄthatja s nyomĂĄt lelhetjĂŒk ott is, ahol nem esik rĂłla emlĂtĂ©s. FĂŒlĂŒnkbe kell, zendĂŒljenek Anonymus szavai: âA SZCĂTIAIAK UGYANIS JĂ RĂGI NĂPEK...â
Priszkosz, a bizĂĄnci historikus, aki a 448-as Ă©vben megfordult a hun birodalom központjĂĄban Ă©s AttilĂĄval szemĂ©lyesen is beszĂ©lt, munkĂĄjĂĄnak fennmaradt töredĂ©keiben az akkor itt Ă©lt szkĂta nĂ©prĆl szĂĄmolt be, Ă©s AttilĂĄt is következetesen szkĂtĂĄnak, szkĂta uralkodĂłnak nevezi.
KĂ©zai szkĂta törvĂ©nyrĆl szĂłlĂł megjegyzĂ©se Ă©s a törtĂ©nelem szĂĄmtalan adata tanĂșsĂtja: itt volt az Ćsi SzkĂtia. S itt maradtak fenn a vilĂĄgon egyedĂŒl a maguk eredeti igaz arculatĂĄnak megĆrzĂ©sĂ©vel a szkĂtĂĄk maradĂ©kai, a magyarok.
NEMZETGYĆ°LĂS DĂNTĂTT AZ ORSZĂG MINDEN KĂRDĂSĂBEN
Az ĆsnemzetgyƱlĂ©s, Ă©s egyĂĄltalĂĄn a nemzetgyƱlĂ©s nem tĂ©vesztendĆ Ă¶ssze, ami gyakran megtörtĂ©nik, az orszĂĄggyƱlĂ©ssel s kivĂĄltkĂ©pp nem a mai parlamenti rendszerrel, a parlamenttel. Az Ćsi nemzetgyƱlĂ©s a szĂł igaz Ă©rtelmĂ©ben, valĂłban a nemzet gyƱlĂ©se volt. A nemzet igaz Ă©s teljes felelĆssĂ©gƱ kĂ©pviselete, amelyet nem az Ășjabb kori Ă©s jĂłszerint korlĂĄtlan visszaĂ©lĂ©sekre lehetĆsĂ©get adĂł mĂłdon hatalmi tĂ©nyezĆk â pĂĄrtok, fölĂŒlrĆl szervezett pĂĄrtok â irĂĄnyĂtottak a maguk pĂĄrt-, azaz rĂ©szĂ©rdekei szerint, s ami a legtĂĄgabb lehetĆsĂ©geit biztosĂtja a visszaĂ©lĂ©seknek, a nĂ©pakarat kijĂĄtszĂĄsĂĄnak, sĆt visszĂĄjĂĄra fordĂtĂĄsĂĄnak. Pl. oly mĂłdon is, hogy a ki-tudja-milyen Ă©rdekeket, törekvĂ©seket kĂ©pviselĆ pĂĄrt-Ă©rdekcsoportok fölĂŒlrĆl, a maguk berkeibĆl Ă©s a maguk kĂŒlön Ă©rdekeinek szolgĂĄlatĂĄra jelölnek ki olyan szemĂ©lyeket, akiknek kilĂ©tĂ©rĆl, hogy ki fia borja, magĂĄnak a nĂ©pnek jobbĂĄra sejtelme sincs. A magyar Ćs-nemzetgyƱlĂ©seken ezzel szemben nem holmi körmönfont mesterkedĂ©ssel kivĂĄlasztott, ismeretlen cĂ©lokat szolgĂĄlĂł ismeretlen szemĂ©lyek gyƱltek össze (rĂ©szint az ekkĂ©nt megszerezhetĆ kivĂĄltsĂĄgok, elĆjogok megszerzĂ©se cĂ©ljĂĄbĂłl), hanem magĂĄnak az orszĂĄgfenntartĂł Ă©s az orszĂĄgot minden ellensĂ©ggel szemben megvĂ©dĆ magyarok, mĂ©ghozzĂĄ a maguk teljessĂ©gĂ©ben.
Ăppen ezĂ©rt az Ćs-nemzetgyƱlĂ©sek â s a többĂ©-kevĂ©sbĂ© nyomukban jĂĄrĂł kĂ©sĆbbi Ă©vszĂĄzadok magyar orszĂĄggyƱlĂ©se is â nem Ă©pĂŒletekben tartattak, nagyobb lĂ©vĂ©n szĂĄmuk, semhogy bĂĄrmely terembe befĂ©rhettek volna, hanem a szabad Ă©g alatt, vĂĄltakozĂł szĂntereken, a mindenkori közszĂŒksĂ©gletek szerint. TĂ©ny Ă©s valĂł: a nemzetet maga a nemzet kĂ©pviselte a maga teljes jogĂș tagjainak a teljessĂ©ge ĂĄltal. Maga a nemzet jött össze itt, hogy döntsön a sajĂĄt sorsĂĄrĂłl, a nĂ©pközössĂ©g minden dolgĂĄrĂłl, Ă©s ha szĂŒksĂ©ges â ĂtĂ©ljen is.
NEMZETGYĆ°LĂS DĂNTĂTT AZ ORSZĂG
MINDEN KĂZĂRDEKET ĂRINTĆ ĂGYĂBEN:
a trĂłnutĂłdlĂĄs kĂ©rdĂ©sĂ©ben â a vĂ©rszerzĆdĂ©s idevĂĄgĂł rendelkezĂ©seinek figyelembevĂ©telĂ©vel;
a kirĂĄlyi tanĂĄcs Ă©s a fĆvezĂ©r a nemzetgyƱlĂ©s ellenĆrzĂ©se alatt ĂĄll;
a vezĂ©r, a fĆbĂrĂĄk, orszĂĄgbĂrĂĄk felelĆssĂ©ggel tartoznak a nemzetgyƱlĂ©snek;
minden vezetĆ, tisztsĂ©gviselĆ a nemzetgyƱlĂ©stĆl nyeri megbĂzatĂĄsĂĄt;
a nemzetgyƱlĂ©s â mikĂ©nt errĆl KĂ©zai tudĂłsĂt â a legfĆbb bĂrĂł ĂtĂ©letĂ©t is megsemmisĂtheti, ha azt hibĂĄsnak talĂĄlja.
A fĆvezĂ©r â illetve a vezĂ©rek tanĂĄcsa -, akinek szemĂ©lye hĂĄborĂșs idĆkben mintegy a nemzet önvĂ©delmĂ©nek megtestesĂŒlĂ©se, a hadiĂĄllapot tartama alatt Ă©let Ă©s halĂĄl ura, ĂĄmde ez nem mehet a közszabadsĂĄg, a nemzetĂ©rdek Ă©s az igazsĂĄg rovĂĄsĂĄra.
A vĂ©rszerzĆdĂ©s rendelkezĂ©se szerint: âHOGYHA VALAKI ĂLMOS VEZĂR ĂS A TĂBBI FEJEDELMI SZEMĂLY UTĂDAI KĂZĂL AZ ESKĂVEL KĂTĂTT MEGĂLLAPODĂSOKAT MEG AKARNĂ SZEGNI, ĂRĂK ĂTOK SĂJTSA.â
A nemzet szabad, egyenjogĂș tagjai a magyar nĂ©prĂ©szek, törzsek, nemzetsĂ©gek Ă©s nĂ©pek, köztĂŒk a hunok, avarok, szĂ©kelyek, pannonok, palĂłcok, csĂĄngĂłk, jĂĄszok meg a többiek. MindegyikĂŒk kĂŒlön-kĂŒlön Ă©l a maga törtĂ©nelmileg kialakult terĂŒletĂ©n, a többiektĆl csaknem fĂŒggetlen testkĂ©nt, kĂŒlön önhatalmĂș szervezetekkel Ă©s testĂŒletekkel, kĂŒlön-kĂŒlön nĂ©pi, törzsi nemzetsĂ©gi tanĂĄcsokkal, Ă©s ezeken belĂŒl mĂ©g minden nĂ©pi telepĂŒlĂ©s, közössĂ©g (közsĂ©g) is kĂŒlön tanĂĄcsokkal bĂr: faluvĂ©nek tanĂĄcsa, a folnagyok (falunagyok) vezetĂ©sĂ©vel.
A nemzetgyƱléseken adataink szerint a folnagyok (falunagyok) révén az orszåg e legkisebb közösségei, a községek is képviseltették magukat.
A közĂŒgyek, ĂĄllamĂŒgyek intĂ©zĂ©sĂ©ben, az ĂĄllam vezetĂ©sĂ©ben, kormĂĄnyzatĂĄban minden egyes magyar szemĂ©lyesen Ă©s tevĆlegesen rĂ©szt vett. A nemzetgyƱlĂ©seken valĂł kötelezĆ megjelenĂ©s rĂĄjuk is vonatkozott.
Fentiekhez kiegĂ©szĂtĂ©sĂŒl mĂ©g hozzĂĄ kell tennĂŒnk: a vĂĄrmegye, a vĂĄrmegyei szervezet hivatalosaink szerint Szent IstvĂĄn kirĂĄly uralkodĂĄsĂĄt követĆen alakult ki, akkor, amikor bomlĂĄsa megkezdĆdött, akkor, amikor addig minden ellensĂ©ges erĆ ĂĄltal megközelĂthetetlen magyar ĆsvĂĄrakba a belsĆ ĂĄrulĂĄs kiteljesedĂ©se folytĂĄn nyugati katonasĂĄgot helyeztek, s ahol csak lehetett, a vĂĄrak helyĂ©be kegyhelyeket, zarĂĄndokhelyeket, monostorokat Ă©pĂtettek, vagyis akkor, amikor megkezdĆdött a hajdani avar körgyƱrƱk, vĂ©dĆsĂĄncokra alapozĂłdott Ćsi magyar vĂĄrmegyei rendszer felbomlasztĂĄsa, felszĂĄmolĂĄsĂĄnak több Ă©vszĂĄzados, MĂĄria TerĂ©ziĂĄig hĂșzĂłdĂł folyamata.
VEZETĆK LEVĂLTHATĂSĂGĂNAK TĂRVĂNYE
A LEX SZCYTHICĂNAK fontos alkotĂłeleme Ă©s a nĂ©puralom biztosĂtĂĄsĂĄnak nĂ©lkĂŒlözhetetlen elĆfeltĂ©tele, elemi követelmĂ©nye a tisztsĂ©gviselĆk ellenĆrzĂ©se s alkalmatlansĂĄguk bebizonyosodĂĄsa vagy hibĂĄs, vĂ©tkes intĂ©zkedĂ©sek, a hatalommal valĂł visszaĂ©lĂ©s vagy az ĂĄllamĂ©rdek megsĂ©rtĂ©se esetĂ©n kĂ©sedelem nĂ©lkĂŒli eltĂĄvolĂtĂĄsa, levĂĄltĂĄsa. EredendĆ felfogĂĄs, ĆsfelfogĂĄs szerint a tisztsĂ©g, bĂĄrmilyen legyen is az, nem kivĂĄltsĂĄg, nem holmifĂ©le szolgĂĄlat fejĂ©ben nyert örökös elĆjog, jutalom, Ă©rdem, hanem egyes egyedĂŒl Ă©s kizĂĄrĂłlag a köz Ă©rdekĂ©ben kifejtett szolgĂĄlat. S Ăgy a közössĂ©gnek elemi Ă©s elidegenĂthetetlen joga, hogy mindazokat a tisztsĂ©gviselĆket visszahĂvja, amikor a jelek azt tanĂșsĂtjĂĄk, hogy a tisztsĂ©gben ĂŒlĆ hibĂĄkat, bƱnöket vĂ©t, vagy akĂĄrcsak elkĂ©nyelmesedik s nem lĂĄtja el hivatalĂĄt azzal az odaadĂĄssal, ahogy azt tĆle jogosan elvĂĄrni lehet.
Ennek az Ćsi szokĂĄsjognak, öntörvĂ©nyƱ eljĂĄrĂĄsnak a kiiktatĂĄsa a nĂ©puralom, megcsĂșfolĂĄsa s â ha demokrĂĄciĂĄt mondanak, a demokrĂĄcia â szĂ©gyene: annak a bizonyos vĂ©gsĆ fĂŒgefalevĂ©lnek a leesĂ©se, amely a meztelen valĂłsĂĄg utolsĂł szĂ©gyenfoltjĂĄt takarja. Mindez nem is mehet vĂ©gbe mĂĄskĂ©nt, mint a kötelezĆ Ă©s nĂ©lkĂŒlözhetetlen ellenĆrzĂ©s elĆzetes kiiktatĂĄsĂĄval, amely jobbĂĄra korlĂĄtlan lehetĆsĂ©geket nyit a hatalommal valĂł visszaĂ©lĂ©sre.
NemrĂ©g az egyik pĂĄrt vezetĆ politikusa kijelentette, hogy csupĂĄn a feudalizmusban volt szokĂĄsban a tisztsĂ©gviselĆk levĂĄltĂĄsa, kĂ©pviselĆk visszahĂvĂĄsa. ValĂłban igaz-e ez?
FeleljĂŒnk törtĂ©neti adatokkal. TanĂșskodjanak helyettĂŒnk törtĂ©netĂrĂĄsunk leghitelesebb kĂ©pviselĆi, a közĂ©pkori krĂłnikĂĄk.
ElĆre kell bocsĂĄtanunk: több krĂłnikĂĄnak egyazon tĂĄrgyrĂłl szĂłlĂł megnyilatkozĂĄsĂĄt idĂ©zzĂŒk, Ăgy hĂĄt egyezĂ©sek, azonossĂĄgok elĆfordulhatnak, elkerĂŒlhetetlenek. Ez azonban ne tĂ©vesszen meg senkit. BƱnesetek tĂĄrgyalĂĄsĂĄnĂĄl is elkerĂŒlhetetlenek a tanĂșvallomĂĄsokban elĆfordulĂł ismĂ©tlĂ©sek. RĂĄadĂĄsul a mi közĂ©pkori krĂłnikĂĄink adataikat, anyagaikat egymĂĄstĂłl veszik ĂĄt, Ă©s elĆfordul, hogy egymĂĄst csaknem szĂł szerint idĂ©zik. Ez azonban nem szellemi szegĂ©nysĂ©gĂŒk, sem anyagismeretĂŒk, tĂĄjĂ©kozottsĂĄguk szƱk voltĂĄt jelzi, hanem Ă©ppen fordĂtva: mĂ©lysĂ©gesen ĂĄtĂ©rzett törtĂ©netĂrĂłi felelĆssĂ©gĂŒket. HitelessĂ©gĂŒk jele. AzĂ©rt veszik ĂĄt hiteles elĆdeik anyagĂĄnak bizonyos rĂ©szeit, mivel ezek rendkĂvĂŒli fontossĂĄgĂĄnak tudatĂĄban, a rĂ©szletek hƱ megĆrzĂ©sĂ©re törekedve akarjĂĄk ĂĄtadni azt az utĂłkornak. Ne tĂ©vesszen meg ez hĂĄt senkit. Amit mĂłdosĂtanak, annak is oka van, az is nyomokat ad. Fogadjuk szavaikat tanĂșvallomĂĄsokkĂ©nt.
Igaz-e hĂĄt, hogy a feudalizmusban, Ă©s csak a feudalizmusban volt szokĂĄsos tisztsĂ©gviselĆk, kĂ©pviselĆk visszahĂvĂĄsa?
KĂZAI SIMON GESTA HUNGARORUMA (1283): a hunmagyarok visszatĂ©rĂ©sĂ©hez (többek között) a következĆket fƱzi:
âVĂĄlasztottak maguk közĂŒl egy fĆbĂrĂłt is, nĂ©v szerint a Turda nembeli KĂĄdĂĄrt, hogy az egĂ©sz hadsereg fölött bĂrĂĄskodjĂ©k, simĂtsa el a viszĂĄlykodĂłk perpatvarait, s bĂŒntesse a gonosztevĆket, a rablĂłkat Ă©s ĂștonĂĄllĂłkat.
MĂ©gpedig oly mĂłdon, HOGYHA EZ A FĆBĂRĂ TĂLONTĂL SZIGORĂ ĂTĂLETET HOZNA, A KĂZĂSSĂG AZT ĂRVĂNYTELENĂTHESSE, A HEYTELENĂL ELJĂRĂ KAPITĂNYT (= VEZĂR, FĆVEZĂR) VAGY BĂRĂT LEVĂLTHASSA, AMIKOR AKARJA.â
KĂPES KRĂNIKA: (1358):
âBĂrĂĄt is vĂĄlasztottak maguk közĂŒl egyet, a Torda nembeli KĂĄdĂĄr nevezetƱt, hogy az intĂ©zze a viszĂĄlykodĂłk pereit, fenyĂtse meg a tolvajokat, latrokat Ă©s gonosztevĆket: mĂ©gis Ășgy, HOGYHA A BĂRĂ MĂLTĂNYTALAN ĂTĂLETET HOZ, A KĂZĂNSĂG (KĂZĂSSĂG) AZT SEMMIVĂ TEHESSE, S A HIBĂZĂ BĂRĂT ĂS A KAPITĂNYOKAT AKKOR TEHESSE LE, AMIKOR AKARJA.â
CHRONICA HUNGARORUM (1473):
âMindamellett egy bĂrĂłt is ĂĄllĂtottak maguk közĂŒl, nĂ©v szerint KĂĄdĂĄrt a Torda nemzetsĂ©gbĆl, hogy a viszĂĄlykodĂłk pörösködĂ©sĂ©t elcsendesĂtse, Ă©s a tolvajokat, ĂștonĂĄllĂłkat Ă©s gonosztevĆket megbĂŒntesse, de AZZAL (A FELTĂTELLEL), HOGYHA EZ A BĂRĂ NEM JOGSZOKĂS SZERINTI ĂTĂLETET HOZ, A KĂZĂSSĂG ĂRVĂNYTELENĂTHETI, A TĂVEDĆ BĂRĂT ĂS KAPITĂNYOKAT PEDIG LETEHETI, AMIKOR AKARJA.â
VĂ©gĂŒl pedig hallgassuk meg THURĂCZY JĂNOS MAGYAR KRĂNIKĂ-jĂĄt (l486):
âEzen kĂvĂŒl egy KĂĄdĂĄr nevƱ bĂrĂĄt is vĂĄlasztottak maguk közĂŒl, egy bölcs fĂ©rfiĂșt, aki alkalmasnak lĂĄtszott, hogy a bĂ©kĂ©tlenkedĆk viszĂĄlykodĂĄsĂĄt lecsendesĂtse, Ă©s megfenyĂtse a tolvajokat Ă©s ĂștonĂĄllĂłkat. MINDAMELLETT HATĂROZATBAN MONDTĂK KI, HOGY HA EZ A BĂRĂ NEM A SZOKĂSJOGNAK MEGFELELĆ ĂTĂLETET HOZ, AZ ILYEN ĂTĂLETET A KĂZĂSSĂG ĂRVĂNYTELENĂTHETI, A TĂVEDĆ BĂRĂT MEGFENYĂTHETI, ĂS A KAPITĂNYOKAT LETEHETI, AMIKOR AKARJA.â
BorzasztĂł törtĂ©nelmi tudatlansĂĄgot ĂĄrul el tehĂĄt azt ĂĄllĂtani, hogy a kĂ©pviselĆk, tisztsĂ©gviselĆk levĂĄltĂĄsa kizĂĄrĂłlag a feudalizmusban volt Ă©rvĂ©nyben, mĂ©g ha eltekintĂŒnk is ennek az ĂĄllĂtĂĄsnak a politikai hĂĄttĂ©r-okaitĂłl. Mi több, Ă©ppen a feudalizmusban Ă©rvĂ©nytelenĂtĆdött ez az Ćsi nĂ©pszokĂĄs, valĂłjĂĄban: nĂ©pszokĂĄs szentesĂtette Ćsi nĂ©pjogi törvĂ©ny.
TermĂ©szetesen nem a fenti ĂĄllĂtĂĄs megcĂĄfolĂĄsa kedvĂ©Ă©rt, hanem azĂ©rt sorakoztattuk fel közĂ©pkori krĂłnikĂĄsaink tanĂșskodĂĄsĂĄt, hogy kiemeljĂŒk: ĆsĂĄllamisĂĄgunk, Ćsjogunk egy sarkalatos törvĂ©nyĂ©rĆl, a LEX SCYTHICĂRĂL van szĂł. Ennek kiiktatĂĄsa a nĂ©pkĂ©pviseleti elv nyĂlt megtagadĂĄsa, s egyben a nĂ©p sorsĂĄt intĂ©zĆ kĂ©pviselĆk ellenĆrzĂ©sĂ©nek, az ellenĆrzĂ©s elemi követelmĂ©nyĂ©nek megtagadĂĄsa: tehetnek a tisztsĂ©gben ĂŒlĆk akĂĄrmit, visszaĂ©lhetnek, a ki tudja milyen mĂłdon megszerzett hatalommal â felelĆssĂ©gre nem vonhatĂłk, bĂĄrsonyszĂ©keikbĆl ki nem mozdĂthatĂłk.
Gondoljuk csak meg: mi a biztosĂtĂ©k rĂĄ, hogy a vezetĆ, bĂĄrki is legyen az, bĂĄrmilyen tisztsĂ©gben, kĂ©pviselĆsĂ©gben ĂŒljön, nem tĂ©ved, s nem tĂ©vedhet? TĂĄn a pĂĄpai csalhatatlansĂĄg tana ez, ĂĄtvĂve minden ismeretlen gyökerƱ, mĂșltĂș Ă©s szĂĄndĂ©kĂș, istentudjahogyan hatalomra kerĂŒlt politikusra? Ăs mi törtĂ©nik, ha netĂĄn ĂĄrulĂł kerĂŒl közĂ©bĂŒk, ha ĂĄrulĂł tĂĄmad köztĂŒk? Nem lehet leleplezni, nem lehet levĂĄltani, mĂ©g ha belepusztul is az orszĂĄg? Belepusztuljon a nĂ©p?
ĂSSZEFOGLALVA:
A hƱtlen vagy hibĂĄs tisztsĂ©gviselĆk levĂĄltĂĄsĂĄnak ĆstörvĂ©nye, a szkĂtamagyar közszabadsĂĄg egyik fontos követelmĂ©nye elĆĂrja:
Minden tisztsĂ©g, a legkisebbtĆl a legnagyobbig kizĂĄrĂłlag a közössĂ©g akaratĂĄbĂłl, vĂĄlasztĂĄs, mĂ©ghozzĂĄ közvetlen vĂĄlasztĂĄs ĂștjĂĄn kerĂŒlhet betöltĂ©sre.
Minden tisztsĂ©gviselĆ, tiszttartĂł, a legnagyobbtĂłl a legkisebbig, a fĆvezĂ©rtĆl, sĆt az uralkodĂłtĂłl, a fĆ- vagy orszĂĄgbĂrĂłktĂłl a törzsi, nemzetsĂ©gi tisztsĂ©gviselĆkig bĂĄrmikor letehetĆ, ha a közakarat ezt Ășgy kĂvĂĄnja, vagy ha intĂ©zkedĂ©seikkel szemben kifogĂĄsok merĂŒlnek fel, illetve, ha magatartĂĄsukkal szemben kĂ©telyek, viselt dolgaikban tĂ©vedĂ©sek, hibĂĄk, rĂ©szrehajlĂĄsok mutatkoznak.
Az ĆstörvĂ©ny ugyan szĂł szerint nem tartalmazza, de lĂ©nyegĂ©bĆl következik, valamint abbĂłl a tĂ©nybĆl, hogy minden tisztsĂ©gviselĆ közakarat, közvĂĄlasztĂĄs ĂștjĂĄn kerĂŒl tisztsĂ©gĂ©be s Ăgy megvĂĄlasztĂĄsakor a megtĂ©vesztĂ©s, alakoskodĂĄs, hamis lĂĄtszat megjĂĄtszĂĄsa, a közössĂ©g megtĂ©vesztĂ©se kizĂĄrt, hogy csak olyan szemĂ©ly kerĂŒlhet bĂĄrmifĂ©le tisztsĂ©gbe, akinek addigi Ă©lete, elĆĂ©lete, a nemzet közössĂ©gĂ©nek tett szolgĂĄlata eleve tanĂșsĂtja, hogy mĂ©ltĂł a közössĂ©g szolgĂĄlatĂĄra.
TISZTSĂGVISELĆKKEL SZEMBENI ELEMI KĂVETELMĂNYEK
MĂĄsoknĂĄl jobbaknak, erĂ©nyesebbeknek kell lenniök, pĂ©ldĂĄt kell mutatniok szolgĂĄlatban Ă©s tisztessĂ©gben: A TISZTSĂG TISZTESSĂGBĆL FAKAD ĂS TISZTESSĂGET KĂVETEL
Olyan szemĂ©lyeknek kell lenniök, akik addigi Ă©letĂŒk sorĂĄn a közössĂ©g, a nĂ©p irĂĄnti odaadĂĄsukrĂłl Ă©s hƱsĂ©gĂŒkrĆl
NyilvĂĄnvalĂł ugyanis, hogy nem a közössĂ©g, nem a nĂ©p, nem a nemzetnek kell a vezetĆket szolgĂĄlnia, hanem a vezetĆknek a nĂ©pet: aki ezt az elvet nem vallja, vagy megszegi, ne lehessen vezetĆ többĂ©, ne kerĂŒlhessen, Ă©s ne maradhasson semmilyen tisztsĂ©gben.
TisztsĂ©gĂ©re mĂ©ltĂł vezetĆnek mindenkor a közössĂ©g felĂ© kell fordulnia s az Ć Ă©rdekeit kell Ă©rvĂ©nyre juttatnia.
Azt a vezetĆt, aki a közössĂ©g megtĂ©vesztĂ©sĂ©re, kijĂĄtszĂĄsĂĄra, vĂ©lemĂ©nyĂ©nek elfojtĂĄsĂĄra, akaratĂĄnak, Ă©rdekeinek kijĂĄtszĂĄsĂĄra törekszik, nem csupĂĄn levĂĄltani kell, de pellengĂ©rre ĂĄllĂtani Ă©s felelĆssĂ©gre vonni.
EZĂSTEDĂNYEKBĆL LAKOMĂZĂ PARTASZTOK
HETEDHĂT ORSZĂGRA SZĂLĂ LAKODALOM
ATTILA PALOTĂJĂBAN
Meglehet rendhagyĂł, vagy csak rendhagyĂłnak tetszĆ mĂłdon a magyarok 896. Ă©vi visszajövetelĂ©nek egy â tĂșlzĂĄs nĂ©lkĂŒl mondhatjuk â csodĂĄlatos esemĂ©nyĂ©re tĂ©rĂŒnk ki a magyar parasztsĂĄg egykori tĂĄrsadalmi helyzetĂ©nek a jellemzĂ©se cĂ©ljĂĄbĂłl.
A honvisszavĂ©tel hadmƱveletei mĂ©g be sem fejezĆdtek, mikor meglehetĆsen szokatlan esemĂ©nyre kerĂŒlt sor: ĂrpĂĄd, mikĂ©nt Anonymus errĆl beszĂĄmol, bevonult Attila hun nagykirĂĄlynak az orszĂĄg szĂvĂ©ben fekvĆ palotĂĄjĂĄba.
Közel fĂ©lezer Ă©v telt el Attila halĂĄla Ăłta Ă©s a törtĂ©nelem vad viharai verte orszĂĄg hajdani fĆvĂĄrosa Ă©s Attila palotĂĄja is romokban ĂĄllt. ĂrpĂĄd Ă©s vitĂ©zei megrendĂŒlt lĂ©lekkel jĂĄrtak a roppant kĆfalak, mĂĄrvĂĄnycsarnokok, fĂ©lig Ă©pp vagy törött, kidƱlt oszlopok között, elĂĄmulva Attila kirĂĄlyi palotĂĄja fogadĂł- vagy dĂsztermĂ©nek elkĂ©pesztĆ mĂ©retein.
Honnan tudjuk mindezt? Az alĂĄbbiakbĂłl minden gondolkodĂł fĆ szĂĄmĂĄra tĂŒstĂ©nt kiderĂŒl.
ĂrpĂĄd â ĂĄtmeneti jelleggel ugyan â- berendezkedett a palotĂĄban Ă©s itt fogadta vendĂ©geit. Az adott körĂŒlmĂ©nyek között termĂ©szetesen nem lehetett szĂł semmifĂ©le, mĂ©g ĂĄtmeneti, rĂ©szleges helyreĂĄllĂtĂĄsrĂłl sem.
KĆpalota ez, igen, mĂĄrvĂĄnypalota, nem deszkahodĂĄly! A âNibelungen lidâ fĂŒggelĂ©ke, a âKlageâ, azaz a Panasz azt Ărja errĆl:
Attila âpompĂĄs palotĂĄt Ă©pĂttet magĂĄnak, melyben a nagyterem HOSSZĂ, SZĂLES ĂS MAGAS, HOGY BENNE AZ EGĂSZ VILĂG VITĂZEINEK VIRĂGA ĂSSZEGYĆ°LHESSEN ĂS KEDVĂRE MULATHASSON.â
Itt gyƱlt össze MagyarorszĂĄg valamennyi vitĂ©ze â ahogy NĂ©vtelen JegyzĆnk Ărja.
Hogyan? MAGYARORSZĂG VALAMENNYI VITĂZE? Hogy Ă©rtsĂŒk ezt? Nem ĂrpĂĄd hadainak összes vitĂ©zei, hanem MagyarorszĂĄgĂ©i?
ElĆ kell vennĂŒnk Anonymus tudĂłsĂtĂĄsĂĄt.
Az Attila vĂĄrosĂĄba törtĂ©nt bevonulĂĄs leĂrĂĄsĂĄnĂĄl kĂŒlönös fordulat figyelhetĆ meg:
âMĂĄsnap pedig ĂrpĂĄd vezĂ©r
(Secundo autem die dux Arpad)
Ă©s minden fĆembere
(et omnes sui primates)
Magyarorszåg valamennyi vitézével egyetemben
(cum omibus militiibus Hungarie)
bevonult Attila kirĂĄly vĂĄrosĂĄba.â
(intrauerunt in ciuitatem Atthile regis)
A monda elsĆ rĂ©sze, ha jĂłl megfigyeltĂŒk, fĂ©lreĂ©rthetetlenĂŒl ĂrpĂĄd vitĂ©zeirĆl, fĆembereirĆl szĂłl, a mĂĄsodik mondatrĂ©sz viszont mĂĄr az eddigi csoport-megjelölĂ©stĆl eltĂ©rĆen, terĂŒleti meghatĂĄrozĂĄst ad s mĂĄr MagyarorszĂĄg összes vitĂ©zeirĆl szĂłl, nemcsak azokrĂłl, akik ĂrpĂĄddal jöttek be.
Az eltĂ©rĂ©s mĂ©g inkĂĄbb kiĂŒtközik, ha taglaljuk a mondottakat:
a.) Bevonult ĂrpĂĄd
b.) Ă©s minden fĆembere.
Ezek utån értelemszerƱen az következne:
c.) és valamennyi vitéze.
De Anonymus itt mĂĄr tĂĄgabb Ă©s a terĂŒletre, MagyarorszĂĄgra utalĂł meghatĂĄrozĂĄssal Ă©l. S ez termĂ©szetesen nem vĂ©letlen. A honvisszavĂvĂłkhoz, mint rĂ©szben mĂĄr tudjuk, idĆközben csatlakoztak az itthoniak, nem csupĂĄn a szĂ©kelyek, hanem a többiek is, MagyarorszĂĄg valamennyi vitĂ©ze. Anonymus, ha nem ekkĂ©nt fogalmaz, hibĂĄt vĂ©t s mintegy kirekeszti Ćket.
KövetkezĂ©skĂ©pp, vitĂ©zek kĂ©t vilĂĄgosan megkĂŒlönböztetett csoportja vonul be ĂrpĂĄd vezetĂ©sĂ©vel Attila kirĂĄly vĂĄrosĂĄba:
1/ ĂrpĂĄd Ă©s vitĂ©zei, fĆemberei
2/ Magyarorszåg valamennyi vitéze.
Låssuk håt, mi is történt:
Adjuk ĂĄt a szĂłt Anonymusnak. FigyeljĂŒnk â szerintĂŒnk rendkĂvĂŒl kĂŒlönös Ă©s rejtĂ©lyes â tudĂłsĂtĂĄsĂĄnak minden egyes szavĂĄra!
âMĂSNAP PEDIG ĂRPĂD VEZĂR
ĂS MINDEN FĆEMBERE
MAGYARORSZĂG VALAMENNYI VITĂZĂVEL EGYETEMBEN
BEVONULT ATTILA KIRĂLY VĂROSĂBA.
OTT LĂTTĂK A KIRĂLYI PALOTĂKAT â NĂMELYEKET FĂLDIG ROMBAN, MĂSOKAT ĂPEN â ĂS FĂLĂTTE CSODĂLTĂK MINDAZT A KĆĂPĂLETET.
KIMONDHATATLANUL FELVĂDULTAK, MIVEL
ĂRDEMESSĂ VĂLTAK RĂ, HOGY ELFOGLALJĂK -
MĂGHOZZĂ HĂBORĂ NĂLKĂL â
ATTILA KIRĂLY VĂROSĂT.
KINEK AZ IVADĂKĂBĂL SZĂRMAZOTT ĂRPĂD VEZĂR.
OTT LAKOMĂZTAK MINDENNAP NAGY VĂGAN
ATTILA KIRĂLY PALOTĂJĂBAN,
EGYMĂS MELLETT ĂLVE.
MINDNYĂJAN OTT SZĂLTAK SZĂPEN EGYĂTTZENGVE
A KOBZOK MEG A SĂPOK
A REGĆSĂK VALAMENNYI ĂNEKĂVEL EGYETEMBEN.
AZ ĂTELT-ITALT A VEZĂRNEK MEG NEMESEINEK ARANY
A KĂZRENDĆ°EKNEK MEG PARASZTOKNAK
EZĂST EDĂNYEKBEN SZOLGĂLTĂK FEL,
MINEKUTĂNA A KĂRĂLFEKVĆ ORSZĂGOK
VALAMENNYI JAVĂT KEZĂKBE ADTA ISTEN.
BĆsĂ©gben Ă©s pompĂĄban mulattak
mindannyi idejött vendĂ©ggel egyĂŒtt.
ĂrpĂĄd vezĂ©r a vele vigadozĂł
vendégeknek nagy földbirtokokat adott,
minek hallatåra még több vendég sietett hozzå,
s ujjongva vele mulatozott.
Ăgy hĂĄt ĂrpĂĄd vezĂ©r övĂ©ivel
örömĂ©ben hĂșsz napig idĆzött Attila kirĂĄly vĂĄrosĂĄban,
mialatt csaknem minden egyes napon
MAGYARORSZĂG VALAMENNYI VITĂZE
A VEZĂR SZĂNE ELĂTT
HADIMĂNEKEN ĂLVE
KARDDAL ĂS DĂRDĂVAL VĂVOTT VITĂZI TORNĂT.â
Mi kell több? Kell mĂ©g több? EnnĂ©l is több arrĂłl, hogy milyen megbecsĂŒlĂ©sben ĂĄllt a parasztsĂĄg a rĂ©gi magyarok szemĂ©ben?
Mert Ășgy igaz: ekkoriban a magyar tĂĄrsadalomban mĂ©g nem voltak kĂŒlönfĂ©le, egymĂĄssal szembenĂĄllĂł rendek, urak Ă©s szolgĂĄk, nemesek Ă©s nemtelenek, kivĂĄltsĂĄgosak Ă©s alĂĄvetettek: a tĂĄrsadalom mĂ©g nem töredezett szĂ©t, egysĂ©ges volt.
Ott ĂŒlnek hĂĄt a magyar parasztok Attila nagykirĂĄly palotĂĄjĂĄban ĂrpĂĄddal Ă©s âMagyarorszĂĄg valamennyi vitĂ©zĂ©velâ egyĂŒtt a 896. Ă©vi honvisszafoglalĂĄs nagy ĂŒnnepĂ©n, zendĂŒlnek a fĂșvĂłs Ă©s hĂșros hangszerek, ujjongva rikognak a sĂpok, Ćsi zeneszerszĂĄmok fĂŒlmĂĄmorĂtĂł zenebonĂĄja közepette pengetik a regĆsök kobzaikat. Ott ĂŒlnek köztĂŒk a frissen ĂĄcsolt hosszĂș asztaloknĂĄl pĂĄrducbĆr kacagĂĄnyos, darutollkalpagos magyar vitĂ©zek, fĆemberek között ĂrpĂĄd asztalĂĄnĂĄl MagyarorszĂĄg parasztjai. DĂszruhĂĄs Ă©tekfogĂłk sĂŒrögnek körĂŒlöttĂŒk, s Ćk ezĂŒst edĂ©nyekbĆl, ezĂŒst evĆeszközökkel falatozzĂĄk a pĂĄrolgĂł, Ăzes Ă©teleket.
Ćsjogon ĂŒlnek itt. Ćk az orszĂĄg gazdĂĄi, magyar parasztok. Ćk virĂĄgoztatjĂĄk föl, Ćk adnak alapot mindenhez tiszta Ă©letĂŒkkel, kemĂ©ny munkĂĄjukkal, igaz embersĂ©gĂŒkkel.
Ăgy zĂĄrjuk Ćket szemĂŒnkbe!
HONNAN ERED PARASZT ĂS PĂR SZAVUNK?
NyelvtörtĂ©netĂŒnk tanĂșsĂĄga szerint korrĂłl korra vĂĄltozhat, mĂłdosulhat a szavak jelentĂ©se is. Az utĂłbbi Ă©vszĂĄzadokban kĂ©tsĂ©gkĂvĂŒl erĆs jelentĂ©smĂłdosulĂĄsok következtek be földmƱvest jelentĆ paraszt szavunkban is. Ez a hajdan megtisztelĆ megjelölĂ©s bizonyos körökben sĂ©rtĆ, lebecsĂŒlĆ jelentĂ©st kapott, annyira, hogy, mĂĄr maguk a parasztok is röstellni kezdtĂ©k, ha parasztkĂ©nt neveztĂ©k Ćket.
Ărdemes hĂĄt futĂł pillantĂĄst vetnĂŒnk rĂĄ, honnan is ered az a szĂł Ă©s valĂłjĂĄban mi is az ĆsjelentĂ©se?
A Magyar Nyelv TörtĂ©neti-EtimolĂłgiai SzĂłtĂĄra szerint âszlĂĄv jövevĂ©nyszĂł, amely â a bevĂĄlt nyelvelidegenĂtĂ©si mĂłdszer szerint: âa magyarba egy közelebbrĆl meg nem hatĂĄrozhatĂł szlĂĄv nyelvbĆl (...) kerĂŒlt ĂĄtâ (i.m. 3.köt. l02 old.). HĂĄt nem ĂłriĂĄsi? NekĂŒnk, magyaroknak, az emberi földmƱvelĂ©s elindĂtĂłinak kellett ĂĄtvennĂŒnk ezt az Ćsi szavunkat valamely âközelebbrĆl meg nem hatĂĄrozhatĂłâ szlĂĄv nyelvbĆl. A lĂ©nyeg itt ez a âmeg nem hatĂĄrozhatĂłâ: tudjĂĄk, hogy a szlĂĄvbĂłl ered, de azt mĂĄr nem tudjĂĄk, honnan, melyik szlĂĄvbĂłl. Vagyis tudjĂĄk, azaz nem tudjĂĄk. (EkkĂ©nt ezzel a bravĂșrosan âtudomĂĄnyosâ mĂłdszerrel sikerĂŒlt kisĂŒtni ĆsnyelvĂŒnk Ćsszavainak mintegy 90 szĂĄzalĂ©kĂĄrĂłl, hogy jövevĂ©nyszĂł, idegenbĆl vettĂŒk ĂĄt.)
Mi több, paraszt szavunk ikerszavĂĄrĂłl a âpĂłrâ-rĂłl pedig azt sĂŒtöttĂ©k ki, hogy eleink azt a rĂ©gi bajor szĂłkincs âpourâ szavĂĄbĂłl csipkedtĂ©k le maguknak, mĂĄr csak azĂ©rt is, nehogy valamikĂ©pp kiderĂŒljön, hogy ez a kĂŒlönbözĆ vĂĄltozatokban elterjedt vilĂĄgszĂł vĂ©letlenĂŒl Ă©ppen a magyarbĂłl eredt.
A tĆszĂłnak a par-nak, pĂłr-nak jelentĂ©se arrĂłl tanĂșskodik, hogy nincs összefĂŒggĂ©sben a közönsĂ©ges por-ral, amely nem a földmƱvelĂ©ssel kapcsolatos fogalom.
Legnagyobb titkaink egyike Ă©ppen ez a szĂł: paraszt. HĂĄnyszor odavĂĄgtĂĄk mĂĄr sĂ©rtĆ szĂĄndĂ©kkal a szemĂŒnkbe: paraszt. Annyira, hogy mĂĄr parasztjaink is röstellni kezdtĂ©k. Pedig ez a szĂł legcsodĂĄlatosabb elnevezĂ©seink közĂ© tartozik. ĂsszefĂŒgg a Paradicsommal. Igen, a Paradicsommal, az Ădenkerttel. Mert mifĂ©le Ădenkert lett volna az a bizonyos csodakert földmƱvelĂ©s nĂ©lkĂŒl? VilĂĄgos hĂĄt, hogy a Para-dicsomot is a para-szt tette ParadicsommĂĄ. Paraszt Ă©s Paradicsom elvĂĄlaszthatatlanul egybetartozik. Paraszt nĂ©lkĂŒl nincs Paradicsom. Lehetetlen a Paradicsom. A kĂ©t szĂł: a megmƱvelten pompĂĄzĂł kert Ă©s az azonos szĂłtĆ jelölte földmƱvelĆ csalhatatlanul jelzi ezt.
Mindez pedig korĂĄntsem holmi trĂ©fĂĄs szĂłjĂĄtĂ©k. Paraszt szavunk tĆszavĂĄnak p-r mĂĄssalhangzĂłi a dörzsölĂ©ses tƱzgyĂșjtĂĄs hangjaival egyeznek. Hatalmas szĂłbokrai vannak ennek a magyarban. Csak pĂĄrat a jelzĂ©s kedvĂ©Ă©rt: pir, piros, pirkadat, pironkodĂĄs, virradat, vĂ©r, verĂ©s, verdesĂ©s, parĂĄzs, parĂĄzna, pĂĄrzĂĄs, forrĂł. forog, pörög, pör, pöröl. Ăs alighanem idetartozik parlag szavunk is, amely föltehetĆen mĂ©g az Ćsi Ă©getĆ gazdasĂĄg emlĂ©knyomait Ćrzi.
Ăkori szerzĆk akkĂ©nt nyilatkoznak, hogy a valĂłban tisztessĂ©ges Ă©let mindenekfölött azoknak az osztĂĄlyrĂ©sze, akik Ă©letĂŒket a teremtĂ©s mƱvĂ©nek tovĂĄbbvitelĂ©re, földmƱvelĂ©sre fordĂtjĂĄk, azaz a növĂ©nyi Ă©s ĂĄllati Ă©let felvirĂĄgoztatĂĄsĂĄra, ĂșjrateremtĂ©sĂ©re.
TegyĂŒk mĂ©g mindehhez hozzĂĄ, hogy a magyar parasztsĂĄg legnemzetibb rĂ©tegĂŒnk, ĆshagyomĂĄnyaink leghĂvebb ĆrzĆje, mikĂ©nt az a valĂł Ă©let tĂ©nyeibĆl Ă©s Anonymus Gesta HungarorumĂĄbĂłl is kitetszik.
Mindehhez mĂ©g a következĆket kell hozzĂĄfƱznĂŒnk:
Ări magasbĂłl lenĂ©zett, ezerszer primitĂvnek, durvĂĄnak, kezdetlegesnek lefestett parasztsĂĄgunk, ahogy törtĂ©nelmĂŒnkben visszafelĂ© haladunk, kĂŒlönös ĂĄtalakulĂĄson megy ĂĄt, mintha csodĂĄk csodĂĄja törtĂ©nne vele, nem elbarbĂĄrosodik, hanem Ă©pp ellenkezĆleg, felemelkedik Ă©s csinosodik, mƱveltebbĂ© Ă©s öntudatosabbĂĄ vĂĄlik, a legnemesebb Ă©rtelemben vett közemberrĂ© vĂĄlik, olyan emberrĂ©, akinek a maga szemĂ©lyi, csalĂĄdi vilĂĄgĂĄn tĂșl az egĂ©sz közössĂ©g, a nemzet minden ĂŒgye ott feszĂŒl szellemi lĂĄthatĂĄrĂĄn. ĂvszĂĄzadok sorĂĄn rĂĄpĂĄntolĂłdott bĂ©klyĂłi leszakadnak, mintegy lemĂĄllanak, s alĂĄvetettsĂ©gĂ©nek ĂĄllapotĂĄbĂłl kilĂ©pve szabaddĂĄ vĂĄlik Ă©s a köznemessĂ©gbe fölemelkedve, elĆttĂŒnk ĂĄll a maga igaz mivoltĂĄban a rĂ©gi magyar ember, ĂĄllamisĂĄgunk, nemzeti alkotmĂĄnyunk fenntartĂłja Ă©s vĂ©delmezĆje, fajtĂĄjĂĄnak leghĂvebb Ă©s leghitelesebb kĂ©pviselĆje, olyankĂ©nt, amilyen a magyar ĆsalkotmĂĄny Ă©s a nemzeti ĆsvallĂĄs virĂĄgzĂĄsĂĄnak korĂĄban volt.
A rĂ©gi magyarsĂĄgnak ez az alaprĂ©tege, amely mindenkor egysĂ©ges, zĂĄrt nĂ©pi tömbökbe tömörĂŒlt, kĂ©sĆbb, a feudalizmus Ă©vszĂĄzadaiban alĂĄvetett, jogfosztott nĂ©prĂ©tegkĂ©nt a felsĆ rĂ©tegektĆl nagymĂ©rtĂ©kben elszigetelten s ennek következtĂ©ben Ă©rintetlenĂŒl maradt. A felsĆ rĂ©tegekben zajlĂł keveredĂ©stĆl mentesen megĆrizhette eredeti szkĂta jellegĂ©vel egyĂŒtt idegen szellemi hatĂĄsoktĂłl valĂł mentessĂ©gĂ©t is. De ami tĂĄn mĂ©g ennĂ©l is fontosabb, ĂŒldöztetĂ©seken, jogfosztĂĄson, kiszorĂtottsĂĄgon ĂĄt, vagy tĂĄn Ă©ppen ezĂ©rt, leghĂvebb ĆrzĆje maradt tovĂĄbbra is a nemzeti hagyomĂĄnyoknak, olyannyira, hogy mĂ©g az Aranykorba visszanyĂșlĂł ĆshagyomĂĄnyok (pl. tĂŒndĂ©r-hitregĂ©k) is fellelhetĆk azokban a parasztsĂĄg ĂĄltal megĂłvott, nemzedĂ©krĆl nemzedĂ©kre tovĂĄbbadott hagyomĂĄnykincsekben, amelyek a közĂ©p- Ă©s felsĆrĂ©tegek tudatĂĄbĂłl csaknem maradĂ©ktalanul kivesztek.
A KĂLDETĂS ĂS HIVATĂS TĂRVĂNYE
Gyakran Ă©s szĂŒksĂ©gszerƱen felvetĆdik a kĂ©rdĂ©s: miĂ©rt Ă©l az ember a földön?
LejĂĄrattĂĄk, gyökĂ©rtelennek Ă©s oktalanul ĂŒresnek minĆsĂtettĂ©k ezt a gyötrelmes Ă©s olykor-olykor minden lĂ©lekben felzajdulĂł kĂ©rdĂ©st azok, akik nem tudtĂĄk s nem akartĂĄk tudni rĂĄ a feleletet.
A rĂ©gi magyarok, Ă©lettörvĂ©nyeik tanĂșsĂĄga szerint, tudtĂĄk a vĂĄlaszt, megadtĂĄk a vĂĄlaszt tetteikkel, egĂ©sz Ă©letvitelĂŒkkel. Az ember lĂ©tĂ©nek csak az adhat Ă©rtelmet, ha Ă©lethivatĂĄsa van. S mi mĂĄs lehet ez a hivatĂĄs, mint a szĂ©p, a jĂł, a nemes, s annak az igaz Ășton jĂĄrĂł közössĂ©gnek, a hazĂĄnak a szolgĂĄlata, amelytĆl nyelvĂ©t, Ă©rtelmĂ©t Ă©letĂ©t kapta. KivĂĄlt, ha olyan nĂ©pnek a fia, mint a magyar, amelynek sorsa egybeforrt az igazsĂĄggal Ă©s szabadsĂĄggal, amelynek âitten hordozĂĄk vĂ©res zĂĄszlĂłitâ (Vörösmarty) egy Ă©vezreden ĂĄt, s amelytĆl elragadtĂĄk elveszĂthetetlen hazĂĄjĂĄt.
HivatĂĄs nĂ©lkĂŒl az ember Ă©lete mĂ©g a legjobb esetben is cĂ©ltalan ĂŒresjĂĄrat, jobbĂĄra pedig a futĂł örömöktĆl eltekintve sajgĂł riadalom, vagy Ă©ppensĂ©ggel salakba fulladĂĄs, haszontalan tengĆdĂ©s. Ennek az elemi kĂ©rdĂ©snek a megvĂĄlaszolĂĄsa nĂ©lkĂŒl az emberi sors olyan, akĂĄr az elkĂŒldetlen levĂ©l, sĂŒvĂtĆ szĂ©l kĂ©t deszkavĂĄz között, szĂŒrkĂ©llĆ por az ablakrĂ©sek közĂ©n, kitĂ©pett papĂrfoszlĂĄny.
Ćsi szkĂta vilĂĄgfelfogĂĄs szerint nĆnek, fĂ©rfinek hivatĂĄsa van a földön. A nĆ hivatĂĄsa Ă©lettanilag is adott az anyasĂĄgban, az Ă©let ĂșjrateremtĂ©sĂ©t szolgĂĄlĂł szerelemben, a csalĂĄd Ă©s otthon felvirĂĄgoztatĂĄsĂĄban s a gyermekek nevelĂ©sĂ©ben. A fĂ©rfi hivatĂĄsa pedig nem a gyönyörök kergetĂ©se, mĂĄmor, evĂ©s-ivĂĄs, dĆzsölĂ©s, vagyonszerzĂ©s, hanem nĂ©pĂ©nek, nemzetĂ©nek szolgĂĄlata, nemzete Ă©psĂ©gĂ©nek, szabadsĂĄgĂĄnak, gyarapĂtĂĄsa, elĆmenetelĂ©nek elĆsegĂtĂ©se, ezen belĂŒl pedig a feltĂ©tlen honvĂ©delem, ami alĂłl egyetlen fĂ©rfi sem vonhatja ki magĂĄt: ez veleszĂŒletett hivatĂĄsa, amelynek betöltĂ©se Ă©rtelmet, cĂ©lt ad Ă©s felemeli a lelket, elmulasztĂĄsĂĄnak következmĂ©nye viszont leĂ©pĂŒlĂ©s, szĂ©gyenletes tengĆdĂ©s. MĂĄrpedig, ahogy a nagy olasz költĆ, Dante Alighieri vallja: âNEM SZĂLETTETEK TENGNI, MINT AZ ĂLLAT / HANEM TUDNI, ĂS HALADNI ELĆRE!â
SzkĂta felfogĂĄs szerint a fĂ©rfi hivatĂĄsa mindaddig tart, amĂg javakorabeli Ă©lete, amĂg bĂrja a rĂĄhĂĄrulĂł fĂĄradalmakat. Mihelyt Ă©lemedett koruk folytĂĄn mĂĄr nem kĂ©pesek a haza szolgĂĄlatĂĄra, mĂĄr Ă©letĂŒknek se nagyon talĂĄljĂĄk az Ă©rtelmĂ©t.
A haza szolgĂĄlata! A haza szolgĂĄlata csodĂĄlatos erĆt ad, lelket sugĂĄroztatĂł örömöt. MondjĂĄk, hogy aki csak kap Ă©s mindig csak kapni Ă©s kapni akar Ă©s sohasem adni, visszaadni, amit kapott, ha lehet fölösen is â az ilyen ember kolduslelkƱ Ă©s koldusĂ©letƱ, s borzasztĂł szegĂ©nysĂ©gben szenved akkor is, ha fölveti a pĂ©nz. Ismeri-e a viszontszolgĂĄlat, az ADNI, BOLDOGĂTANI, ĂRĂMĂT KELTENI lĂ©lekfelemelĆ Ă¶römĂ©t? Az Ă©desanyĂĄkat, a szĂŒlĆ Ă©desanyĂĄkat Ă©s a szeretĆket kell megkĂ©rdezni e felĆl. Aki pedig egy igazsĂĄghoz hozzĂĄnĆtt nemzet, vagyis olyan közössĂ©g tagja, amilyen a magyar s egy olyan nyelv, olyan mĂșlt örököse, amilyen a miĂ©nk, annak Ă©letĂ©t semmi sem fĂ©nyesĂtheti fel jobban, mint a hazaszeretet, a nemzet szolgĂĄlata: a legszentebb hivatĂĄstudat, ami Ă©rtelmet ad a lĂ©tnek, s ami nĂ©lkĂŒl szĂ©tomlik, amit Ă©pĂtenĂ©nk.
HivatĂĄsnĂ©lkĂŒli Ă©let a mi eleink szĂĄmĂĄra elkĂ©pzelhetetlen volt. MeddĆ, Ă©lni sem Ă©rdemes tengĆdĂ©snek ĂtĂ©ltĂ©k e nĂ©lkĂŒl az Ă©letet. RĂ©gmĂșltunk kĂ©t ĂłriĂĄsa, Hunor Ă©s Ălmos pĂĄrhuzamos sorsa vilĂĄgĂt rĂĄ talĂĄn a legĂ©lesebben erre. Hunornak Ă©s Ălmosnak, s kĂ©t magyar honvisszafoglalĂĄs: a 373. Ă©vi hun-magyar Ă©s a 896 Ă©vi magyar honvisszavĂ©tel e kĂ©t legendĂĄshĂrƱ vezĂ©rĂ©nek, kik a kĂ©t honmentĆ sereget talpra ĂĄllĂtottĂĄk, a sorsa ugyanis kĂsĂ©rtetiesen hasonlĂł. Mindketten hasonlĂł mĂłdon fejezik be Ă©letĂŒket. Mindketten rejtĂ©lyes körĂŒlmĂ©nyek között hirtelenĂŒl tĂĄvoznak az Ă©lĆk sorĂĄbĂłl.
Ăj ĆsgesztĂĄnk, a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz a következĆkĂ©ppen tudĂłsĂt Hunor esetĂ©rĆl:
âNemrĂłd fia, Hunor katonasĂĄgot kezdett gyƱjteni. Mikor Hunor nĂ©pe összegyƱlt, megszĂĄmlĂĄltĂĄk Ă©s összeĂrtĂĄk. LĂĄttĂĄk, hogy Hunor nĂ©pĂ©bĆl tĂzezer ember gyƱlt össze, Ă©s a ânem rendkĂvĂŒli teremtmĂ©nyekbĆlâ is kĂ©tszĂĄznyolcvanezer fĂ©rfi gyƱlt össze. MIKOR HUNOR EZT A CSODĂLATOS ĂRIĂSI HADSEREGET ĂSSZEGYĆ°JTĂTTE, ĂLETE NEM LETT HOZZĂ HĆ°, KĂZBEN ELTĂVOZOTT EBBĆL A VILĂGBĂL.â
Nem a halĂĄlnem kĂŒlönös formulĂĄja â âĂ©lete nem lett hozzĂĄ hƱâ â riasztja fel figyelmĂŒnket, hanem a törtĂ©nĂ©s rejtelmes hĂĄttĂ©rtartalma:
A) Hunor ugyanis termĂ©szetfölötti erĆk közbelĂ©pĂ©se folytĂĄn szervezi meg a honvisszafoglalĂł sereget: ez hivatĂĄsa, kĂŒldetĂ©se.
B) Mihelyt teljesĂti feladatĂĄt, azzal a legszorosabb összefĂŒggĂ©sben, bekövetkezik a jelzett ĂĄllapot (âĂ©lete nem lett hozzĂĄ hƱ, közben eltĂĄvozott ebbĆl a vilĂĄgbĂłlâ).
C) Vagyis: hivatĂĄsteljesĂtĂ©s Ă©s vĂ©g tökĂ©letesen egybeesik. Arra kell következtetnĂŒnk tehĂĄt, hogy a kĂ©t esemĂ©ny között kapcsolat van: kĂŒldetĂ©steljesĂtĂ©s Ă©s Ă©letmegszƱnĂ©s között valamilyen összefĂŒggĂ©snek kell lennie.
Ălmos vezĂ©r esete mindenben pĂĄrhuzamos ezzel. Isteni kĂŒldetĂ©se tudatĂĄban Ć szervezi meg a 896. Ă©vi Ășj honvisszafoglalĂĄs seregeit.
A) A seregeket visszavezĂ©rli az Ćsi hazĂĄba.
B) Mihelyt ezt teljesĂti, rejtĂ©lyes mĂłdon eltƱnik.
MĂĄig is folyik a talĂĄlgatĂĄs, mi törtĂ©nhetett a mondai hagyomĂĄny szerint fĂ©lig isten, fĂ©lig ember vezĂ©rrel. NĂ©melyek Ășgy vĂ©lik, rituĂĄlis szertartĂĄs sorĂĄn felĂĄldoztĂĄk. MĂĄsok Ășgy vĂ©lik (mĂ©g krĂłnikĂĄsok is), hogy valamilyen ismeretlen okbĂłl Ălmost megöltĂ©k. âNEKI UGYANIS NEM VOLT SZABAD BEKĂLTĂZNIE PANNONIĂBAâ. De vajon miĂ©rt nem volt szabad? Az ok megokolĂĄsra szorul.
C) A kĂŒldetĂ©steljesĂtĂ©s Ă©s a vĂ©g itt is pontosan egybeesik. A kĂ©t esemĂ©ny között összefĂŒggĂ©snek kell lennie. S aligha kĂ©tsĂ©ges, hogy az összefĂŒggĂ©s a hivatĂĄsteljesĂtĂ©sben rejlik: a törtĂ©nelmi MagyarorszĂĄg ĂĄtlĂ©pĂ©sĂ©vel a kĂŒzdelem elsĆ szakasza, a hadsereg megszervezĂ©se Ă©s visszavezĂ©rlĂ©se lezĂĄrul. Az orszĂĄghatĂĄr ĂĄtlĂ©pĂ©sĂ©vel Ășj szakasz kezdĆdik: Ălmos teljesĂtette, amiĂ©rt kĂŒldetett. Szerepe lezĂĄrult. TovĂĄbbi Ă©lete, a rĂ©gi felfogĂĄs szerint, mĂĄr csak tengĆdĂ©s, mĂ©ltatlan kallĂłdĂĄs volna. Ăgy hĂĄt tovĂĄbbi Ă©lete nem volna mĂ©ltĂł hozzĂĄ. Ekkor bekövetkezik az, amit Hunor esetĂ©ben az Ćsgeszta Ăgy foglal egybe: âaz Ă©lete nem lett hozzĂĄ hƱâ. SzĂŒksĂ©gszerƱ hĂĄt a vĂ©g.
(Részletesebb kifejtését az Aranykincsek hulltak a Hargitåra c. kötetben.)
Ebbe az eszmekörbe tartozik Priszkosz rhĂ©tor szemĂ©lyes Ă©lmĂ©nyek alapjĂĄn Ărt megkapĂł tudĂłsĂtĂĄsa az Attila sĂĄtrĂĄban zajlĂł ĂŒnnepĂ©lyrĆl, melynek sorĂĄn beszĂĄmol az ott fellĂ©pĆ regĆsök, Ă©nekesek ĂĄltal elĆadott hĆsĂ©nekeknek az Attila vendĂ©geire tett hatĂĄsĂĄrĂłl:
âFĂĄklyĂĄkat gyĂșjtottak, s kĂ©t barbĂĄr jött be AttilĂĄval szemközt. Ezek maguk költötte kĂŒlönös dalokat Ă©nekeltek Attila gyĆzelmeirĆl Ă©s hadi dicsĆsĂ©gĂ©rĆl.
A vendĂ©gek rĂĄjuk nĂ©ztek: nĂ©melyek gyönyörködtek a költemĂ©nyekben, mĂĄsok lelkĂ©t fölvillanyozta az elmĂșlt hĂĄborĂșk emlĂ©ke, mĂĄsok pedig, kiknek testĂ©t koruk mĂĄr elgyengĂtette s Ăgy hevĂŒk mĂĄr csillapulni volt kĂ©nytelen, könnyekre fakadtak.â
Ezek az Ă©lemedett hun vitĂ©zek nem az idĆ mĂșlĂĄsĂĄt, nem ifjĂșsĂĄguk elmĂșltĂĄt siratjĂĄk hadiemlĂ©keik felelevenedĂ©se sorĂĄn, gyĂĄszukban az ĂŒtközik ki, könnyet az csal szemĂŒkbe, hogy elĆrehaladott koruk miatt mĂĄr nem vehetnek cselekvĆen rĂ©szt a dicsĆsĂ©get hozĂł kĂŒzdelmekben.
ĆSJOGOK
Meglehet, törvĂ©nykönyvekben hiĂĄba keresnĂ©nk, de bĂĄrki mĂ©rget vehet rĂĄ, hogy a rĂ©gi magyarok bĂrtak ezekkel a jogokkal, mivel a szabad Ă©let elvĂĄlaszthatatlan hozzĂĄtartozĂłi.
1/ Népfelségjog
2/ A közszabadsåg joga
3/ A közĂŒgyekben valĂł rĂ©szvĂ©tel joga
4/ Az igazsåg megismerésének, birtoklåsånak és kimondåsånak joga
5/ A nemzethez, nemzetközösséghez tartozås joga
6/ A nemzeti önazonossåg joga
7/ A nemzeti közösség élete, helyzete megismerésének joga
8/ A nemzeti mĂșlt megismerĂ©sĂ©nek joga
9/ Az ismeretekben valĂł elĆhaladĂĄs joga
10/ A tĂĄrsadalmi, jogi, szemĂ©lyi egyenlĆsĂ©g Ă©s önvĂ©delem joga
Ezek közĂŒl csak a leglĂ©nyegesebbekre tĂ©rĂŒnk ki.
NEMZETI KĂZSZABADSĂG A RĂGI
MAGYARORSZĂGON
KözĂ©pkori krĂłnikĂĄinkban, több Ăzben is elĆfordulnak olyan megjelölĂ©sek, amik ez ideig elkerĂŒltĂ©k a kutatĂĄs figyelmĂ©t. KrĂłnikĂĄink ĆstörtĂ©netĂŒnk ismertetĂ©se sorĂĄn gyakran utalnak a szĂ©les közössĂ©g, a köznĂ©p, a parasztsĂĄg szerepĂ©re. Ha jĂłl odafigyelĂŒnk, az az Ă©rzĂ©sĂŒnk tĂĄmadhat, mintha az esemĂ©nyek hĂĄtterĂ©bĆl egy jobbĂĄra mellĆzött törtĂ©nelemformĂĄlĂł erĆ lĂ©pne elĆ.
MĂĄr NĂ©vtelen JegyzĆnknĂ©l is szembetƱnĆ, hogy noha rendszerint fenntartĂĄst jelezve, de meglehetĆsen sokszor hivatkozik a nĂ©pet alkotĂł parasztsĂĄgra. MĂĄr mƱvĂ©nek bevezetĆjĂ©ben kitĂ©r erre, sƱrƱn idĂ©zett, fölöttĂ©bb talĂĄnyos mondatĂĄban:
âHa az oly igen nemes magyar nemzet az Ć szĂĄrmazĂĄsĂĄnak kezdetĂ©t Ă©s az Ć egyes hĆsi cselekedeteit a parasztok hamis mesĂ©ibĆl vagy a regĆsök csacsogĂł Ă©nekĂ©bĆl, mintegy ĂĄlomban hallanĂĄ, nagyon is nem szĂ©p Ă©s elĂ©g illetlen dolog volna.â
SzĂĄmunkra ez a szakasz azt a rendkĂvĂŒl izgalmas mozzanatot tanĂșsĂtja, hogy Anonymus korĂĄnak paraszti hagyomĂĄnyaibĂłl megismerhetĆk voltak a magyar elĆidĆk esemĂ©nyei Ă©s a magyarsĂĄg ĆstörtĂ©nete. Ennek a felismerĂ©snek, illetve tĂ©nynek, valamint NĂ©vtelen jegyzĆnk hasonlĂł egyĂ©b megnyilatkozĂĄsainak roppant hordereje van nemcsak MagyarorszĂĄg akkori parasztsĂĄgĂĄnak, de a magyarsĂĄg eredetĂ©nek, ĆstörtĂ©netĂ©nek a megĂtĂ©lĂ©sĂ©ben is. Anonymus ezek rĂ©vĂ©n akaratlanul is elĂĄrulja, hogy MagyarorszĂĄg akkori parasztsĂĄga szĂnmagyar volt, hiszen Anonymus semmilyen korlĂĄtozĂĄst nem alkalmaz a âparasztokâ megjelölĂ©shez, ez pedig annyit jelent, hogy az egĂ©sz orszĂĄg parasztsĂĄga magyar volt s behatĂłan ismerte Ă©s mĂĄr akkor is Ćrizte a magyarsĂĄg ĆshagyomĂĄnyait.
LĂ©nyegĂ©ben ugyanez ĂŒtközik ki a Botond monda elbeszĂ©lĂ©se Ă©s több mĂĄs rĂ©szlet kapcsĂĄn a többi közĂ©pkori krĂłnikĂĄval egyezĆen. A KĂ©pes KrĂłnika szerint pĂ©ldĂĄul annak indokolĂĄsĂĄra, hogy csak a hĂ©t vezĂ©r jött be ĂrpĂĄddal, a következĆket mondja: âcsupĂĄn azt tudtĂĄk okul felhozni, AMIT A KĂZNĂP MOND (G. K. E kiemelĂ©se)â (latin eredetiben: vulgus dicit).
A Chronica Hungarorum is arrĂłl, Ăr, hogy âA köznĂ©p (vulgus) hĂ©t magyarrĂłl beszĂ©lâ. Az idevĂĄgĂł adalĂ©kokat egybevetve, meglehetĆsen ĂĄtfogĂł kĂ©p bontakozik ki a köznĂ©p â a parasztsĂĄg â hagyomĂĄnyĆrzĆ szerepĂ©rĆl:
A KĂZNĂP (A PARASZTSĂG) HETUMOGERRĆL â HĂT VEZĂRRĆL â BESZĂL.
A KĂZNĂP A MAGYAROK SZKĂTA EREDETĂRĆL BESZĂL.
A KĂZNĂP MĂNRĂTRĂL (NIMRĂDRĂL) BESZĂL.
A KĂZNĂP HUNORRĂL ĂS MAGORRĂL BESZĂL.
A KĂZNĂP A CSODASZARVASRĂL BESZĂL.
A KĂZNĂP A FEHĂR LĂ MONDĂRĂL BESZĂL.
A KĂZNĂP LĂLRĆL ĂS BULCSĂRĂL BESZĂL.
A KĂZNĂP A BUZOGĂNYOS BOTONDRĂL BESZĂL.
Mindez nemcsak azt bizonyĂtja, egyĂ©b törtĂ©neti adatok sorĂĄval egyezĆen, hogy a KĂĄrpĂĄt-medence parasztsĂĄga szĂnmagyar s egyben Ćshonos volt (az a historikus, aki lehetsĂ©gesnek tartja egy orszĂĄg parasztsĂĄgĂĄnak pĂĄr Ă©vtized sorĂĄn lebonyolĂthatĂł cserĂ©jĂ©t, bĂzvĂĄst visszakĂ©rheti az iskolapĂ©nzt), de tanĂșsĂtja azt is, hogy hazĂĄnkban a X. szĂĄzadban, a keresztĂ©nysĂ©gre kĂ©nyszerĂtĂ©s elĆtt âa koradatok gyökerei ugyanis oda nyĂșlnak vissza â, olyan kiteljesedett nĂ©puralom (âdemokrĂĄciaâ) virĂĄgzott, amelynek nem volt pĂĄrja az akkori EurĂłpĂĄban.
KözössĂ©gi nĂ©puralom volt ez, olyan tĂĄrsadalom, amelynek valĂłsĂĄgos mivoltĂĄt fel sem tudta fogni a környezĆ vilĂĄg. EgyszerƱen nem Ă©rtettĂ©k, mi ez? Ăs itt utalnunk kell âaz elsĆ magyar kirĂĄlyâ, âaz elsĆ magyar fejedelemâ körĂŒl napjainkig gyƱrƱzĆ zavarokra. Hivatalosaink mĂ©g ma is arrĂłl cikkeznek, hogy Szent IstvĂĄn volt az elsĆ magyar kirĂĄly. MĂ©g NĂ©vtelen JegyzĆnk is arrĂłl Ăr, hogy âA szkĂta nemzetet bizony semmifĂ©le uralkodĂł nem hajtotta igĂĄja alĂĄâ â jĂłllehet Ć itt feltehetĆen idegen uralkodĂłkra gondol.
âA tĂŒrkök (= a magyarok) hĂ©t törzsbĆl ĂĄllottak â Ărja Constantinos Porphirogennetos â, de sem sajĂĄt, sem idegen fejedelem fölöttĂŒk soha nem volt, hanem valamifĂ©le vajdĂĄk voltak közöttĂŒk.â
PĂĄr sorral alĂĄbb a BiborbanszĂŒletett csĂĄszĂĄr következetlenĂŒl mĂ©gis arrĂłl szĂłl, hogy egyszerre több fejedelmĂŒk is volt. SĆt mĂĄr arrĂłl is Ăr, hogy âvan fejedelme minden törzsnekâ.
MĂĄsok ĂșgyszintĂ©n hasonlĂłan nyilatkoznak: ânem volt uralkodĂłjukâ ââkirĂĄly, fejedelem nĂ©lkĂŒl Ă©ltekâ. Ellenhistorikusaink vĂĄltig törik a fejĂŒket, mihez kezdjenek pĂ©ldĂĄul LevĂ©divel, hova dugjĂĄk, nem is szĂłlva GordiaszrĂłl, MuagerrĆl, ĂlmosrĂłl meg a szkĂta ĆskirĂĄlyokrĂłl? Megoldhatatlannak Ă©rzett talĂĄnyuk ez: uralkodĂł nĂ©lkĂŒl hogy lehet Ă©lni? Ki Ă©rti ezt? Ha meg van uralkodĂł, hogy uralkodhat a közössĂ©g?
Bajos fölfogni az Ćsi közszabadsĂĄgot, azt a kiteljesĂŒlt nĂ©puralmat, amelyben a rĂ©gi magyarok Ă©ltek, kivĂĄlt, hogy fejedelmeikrĆl, kirĂĄlyaikrĂłl is felmerĂŒltek hatĂĄrozott, letagadhatatlan adatok. Hogy egyeztethetĆ Ă¶ssze ez a kettĆ, uralom s közszabadsĂĄg, kirĂĄly s nĂ©phatalom?
Az ember mĂĄr-mĂĄr kĂ©sz volna elhinni, hogy uralomnĂ©lkĂŒlisĂ©gben Ă©ltek, ha nem cĂĄfolnĂĄnak rĂĄ erre a legkĂŒlönfĂ©lĂ©bb adatok.
Olyan tårsadalom volt ez, amelyben a népfelségjog uralkodott.
A NAGY HALLGATĂS ĂRNYĂKĂBAN
Nemzeti törtĂ©nelmĂŒnk alapjainak, központi titkainak feltĂĄrĂĄsĂĄt, megismertetĂ©sĂ©t ĂgĂ©rtĂŒk elĆadĂĄs- Ă©s kiadvĂĄnysorozatunk kezdetĂ©n. MegfelelĂŒnk-e ezen ĂgĂ©retĂŒnknek? OlvasĂłink, hallgatĂłink jogosultak ennek megĂtĂ©lĂ©sĂ©re. MindenkĂ©ppen tisztĂĄn kell lĂĄtnunk azonban: elsĆrendƱ Ă©s halaszthatatlan nemzeti feladat valĂłsĂĄgos nemzeti mĂșltunk, törtĂ©nelmĂŒnk központi titkainak, hĂĄttĂ©rtĂ©nyezĆinek a feltĂĄrĂĄsa. Olyan feladat ez, amely minden egyes magyart Ă©rint, bĂĄrhol is Ă©ljen a föld kereksĂ©gĂ©n. Ăgy hĂĄt magĂĄra kellene vonnia nemzetĂŒnk egĂ©szĂ©nek figyelmĂ©t, feszĂŒlt Ă©rdeklĆdĂ©sĂ©t mĂ©g akkor, mĂ©g abban az esetben is, ha kitƱzött cĂ©lunk teljesĂtĂ©sĂ©nek megvalĂłsĂtĂĄsĂĄra nem volnĂĄnk kĂ©pesek. Mert, ha igaz szĂĄndĂ©k vezeti azt, aki az igazsĂĄg feltĂĄrĂĄsĂĄra vĂĄllalkozik, hogy elĆbbre vigye a nemzeti önmegismerĂ©s ĂŒgyĂ©t, az mĂ©g akkor is elnĂ©zĂ©st Ă©rdemel, ha cĂ©lkitƱzĂ©sĂ©t netĂĄn nem tudnĂĄ megvalĂłsĂtani. HisszĂŒk, hogy ez mirĂĄnk nem ĂĄll, de ĂtĂ©ljenek Ănök!
Eddigi munkĂĄnk visszajelzĂ©sei mintha azt igazolnĂĄk, hogy tevĂ©kenysĂ©gĂŒnk nem ĂŒresbe fut Ă©s nem hiĂĄbavalĂł. Mert a mai nagy lefojtottsĂĄgban, ha gyĂ©ren, elvĂ©tve is, de jönnek lelkes visszajelzĂ©sek mindenĂŒnnen, ahol magyarok Ă©lnek Ă©s munkĂĄinkat megismerik, hĂrĂ©t veszik.
Be kell lĂĄtnunk vĂ©gre: nemzeti törtĂ©nelmĂŒnk alapkĂ©rdĂ©seinek megismerĂ©se ma talĂĄn jĂłszerint mindennĂ©l fontosabb. Meglehet, ez nemzetĂŒnk talpra ĂĄllĂĄsĂĄnak egyik elĆfeltĂ©tele, biztosĂtĂ©ka. VĂ©gzetes bajaink egyik csomĂłpontja ugyanis az, hogy nĂ©pĂŒnk ĂłriĂĄsi tömegei nem ismerik a magyar törtĂ©nelem alapigazsĂĄgait. A nemzetellenes mĂ©telytanok Ă©vszĂĄzados uralma valĂłsĂĄggal kioltotta a nemzeti önbecsĂŒlĂ©ssel egyĂŒtt a nemzeti összetartĂĄs tudatĂĄt. MĂĄrpedig nagyĂ©rtĂ©kben a nemzeti önismeret meglĂ©te vagy hiĂĄnya hatĂĄrozza meg a nemzet boldogulĂĄsĂĄt, vagy hanyatlĂĄsĂĄt Ă©s elbukĂĄsĂĄt. TörtĂ©nelmi tudat nĂ©lkĂŒli nĂ©p â nemzeti öntudat nĂ©lkĂŒli nĂ©p. EmlĂ©kezzĂŒnk a mondĂĄsra: Akit az Isten nagyon meg akar verni, annak elĆbb az eszĂ©t (az önmagĂĄrĂłl valĂł tudatĂĄt) veszi el. A magyar törtĂ©nelem utĂłbbi ezredĂ©vĂ©nek fĂ©lelmetes kataklizmasorozata mintha ennek a tĂ©telnek a tanĂșsĂtvĂĄnya volna.
EgyedĂŒl a törtĂ©nelmi önmegismerĂ©s, önmagunk sorsĂĄnak, mĂșltjĂĄnak, lĂ©talapjainak megismerĂ©se adhat a magyarsĂĄgnak erĆt az elĆtte ĂĄllĂł feladatok megoldĂĄsĂĄra. E nĂ©lkĂŒl nincs Ă©s nem lehetsĂ©ges igazi nemzeti kibontakozĂĄs Ă©s elĆbbre jutĂĄs. Ezer Ă©ven ĂĄt zajlĂł szabadsĂĄgharcaink, önvĂ©delmi erĆfeszĂtĂ©seink kudarca ennek hiĂĄnyĂĄt tanĂșsĂtja. Ha a magyar nĂ©p egĂ©sze megismeri a magyar törtĂ©nelem Ă©s ĆstörtĂ©nelem ĂĄmultatĂł esemĂ©nyeit Ă©s a magyar sors, a magyar fennmaradĂĄs alapkövetelmĂ©nyeit, Ășgy ez a sokat szenvedett nĂ©p elindul vĂ©gre a felemelkedĂ©s ĂștjĂĄn.
Ennek megvalĂłsĂtĂĄsĂĄbĂłl egyetlen magyar sem maradhat ki. TegyĂŒk meg hĂĄt mindnyĂĄjan, amit tehetĂŒnk a nemzeti önmegismerĂ©s vonatkozĂĄsĂĄban is.
FordĂtsuk meg a magyar törtĂ©nelem eddigi kedvezĆtlen menetĂ©t. Minden jĂłakaratĂș, hazĂĄjĂĄt szeretĆ magyar lĂ©leknek elodĂĄzhatatlan feladata ez.
MunkĂĄinkban gyötrelmes kĂ©rdĂ©seit vetjĂŒk fel a magyar törtĂ©nelemnek. EzĂșttal is meghökkentĆ tĂ©nyek feltĂĄrĂĄsĂĄra, kimondĂĄsĂĄra kĂ©nyszerĂŒlĂŒnk, mivel a mĂ©telyezĆ hamis tanok immĂĄr törtĂ©nelmĂŒnk gyökerĂ©ig hatoltak, Ă©s hatalmi nyomĂĄssal beĂ©pĂŒltek ismereteink közĂ©, behatoltak köztudatunkba s vak dogmĂĄkkĂĄ kövĂŒltek. Az alapismeretek eltemetĆdtek.
EzĂșttal az ĂrpĂĄdokrĂłl szeretnĂ©nk rövid, igaz ĂĄttekintĂ©st adni. Mert ĂrpĂĄd-hĂĄzi kirĂĄlyainkat is elborĂtotta a feledĂ©s. Peregnek a hĂłnapok, Ă©vek, de nem hallunk rĂłluk, akĂĄrha soha nem is lĂ©teztek volna. Nem hallunk rĂłluk Ă©s a többiekrĆl sem. SĂrba döntöttĂ©k az emlĂ©kezĂ©st Ă©s elföldeltĂ©k szĂ©p csendben. BĂ©ke poraira! Nincs, mire emlĂ©kezzen a nemzet, nincs nevezetes esemĂ©ny, amire emlĂ©kezni kellene, nincsenek Ă©vfordulĂłk. Tilalmi listĂĄra, indexre kerĂŒltek az ĂrpĂĄdok s velĂŒk az egĂ©sz magyar törtĂ©nelem, hallgatnak rĂłluk a hĂrlapok, kitagadta Ćket az elektronikus sajtĂł, lapĂt Ă©s hallgat az AkadĂ©mia is, akĂĄr holmifĂ©le orszĂĄgos gyĂĄszĂŒnnepĂ©lyen a szervezĆk.
Ăs a Nagy HallgatĂĄs leple mögött szĂ©p csendben folyik az ĂrpĂĄd-ĂŒldözĂ©s, ĂrpĂĄd-rĂĄgalmazĂĄs, az ĂrpĂĄd-hĂĄz hiteltelenĂtĂ©se Ă©s lejĂĄratĂĄsa, bemocskolĂĄsa, Ă©ppen Ășgy, ahogy legszentebb ereklyĂ©ink, nemzeti hagyomĂĄnyaink, ĂrpĂĄdsĂĄvos cĂmerĂŒnk, mi több, Szent KoronĂĄnk nemtelen rĂĄgalmakkal valĂł kikezdĂ©se is egy bizonyos globalista csoport tagjai rĂ©szĂ©rĆl. Ennek a csoportnak egyik lapja kĂ©rkedĆn azt ĂĄllĂtotta, hogy Ćk foggal Ă©s körömmel ragaszkodnak hagyomĂĄnyaikhoz (fekete hagyomĂĄnyihoz is), mĂg a mi hagyomĂĄnyunk a hagyomĂĄnytagadĂĄs hagyomĂĄnya.
EZZEL SZEMBEN ĂGY VĂLJĂK: HA VAN MĂG EGYĂLTALĂN MAGYAR ĂNVĂDELEM, ĂGY GONDOSKODNUNK KELL RĂLA, HOGY MEGRENDĂTHETETLEN, MEGSZEGHETETLEN HAGYOMĂNYUNKKĂ, ELEMI HAGYOMĂNY-TĂRVĂNYĂNKKĂ VĂLJĂK TĂRTĂNELMI HAGYOMĂNYAINK MARADĂKTALAN MEGĆRZĂSE ĂS MINDEN RONTĂ ERĆVEL SZEMBENI MEGVĂDELMEZĂSE.
MERT ĂGY IGAZ: NEM TALĂLHATĂ NĂP A FĂLDĂN, AMELY TARTĂSAN, BĂKĂN ELVISELNĂ TĂRTĂNELMI HAGYOMĂNYAI SZĂNTELEN GYALĂZĂSĂT. (...)
AZ ĂRPĂDOK ĂLDĂZĂSE
1. ĂRPĂD-KIRĂLYAINK FĂNYESSĂGĂRĆL,
DICSĆSĂGĂRĆL
Ha van kirĂĄlyi hĂĄz a kerek nagyvilĂĄgban, amelyre nĂ©pe, orszĂĄga ĂĄldĂĄssal, mĂ©lysĂ©ges hĂĄlĂĄval tekinthet, Ășgy a magyar ĂrpĂĄd kirĂĄlyi hĂĄz az. Aligha akad mĂ©g olyan kirĂĄlyi csalĂĄd, aki annyit tett volna nemzetĂ©Ă©rt, mint az ĂrpĂĄdok. Ăppen ezĂ©rt tiszteletĂŒnk, szeretetĂŒnk mĂ©lysĂ©ges mĂ©lyen bele van ivĂłdva a magyar nĂ©plĂ©lekbe, jĂłllehet Ă©s kĂŒlönösen az utĂłbbi Ă©vszĂĄzadok pusztĂtĂĄsai valĂłsĂĄggal kiirtottĂĄk az ĂrpĂĄdok emlĂ©kezetĂ©t nĂ©pĂŒnk tudatĂĄbĂłl. Ămde a hozzĂĄjuk valĂł ragaszkodĂĄs mĂ©gis eleven hatĂłerĆkĂ©nt Ă©l nĂ©pĂŒnk mĂ©lytudatĂĄban, mĂĄgikus vonzĂłdĂĄsĂĄban az ĂrpĂĄdokhoz.
MeggyĆzĆdĂ©sĂŒnk alapjĂĄn valljuk mindezt. Ennek elfogadĂĄsa termĂ©szeten nem kötelezĆ. A legszentebb igazsĂĄg elfogadĂĄsa sem kötelezĆ. Olyan korban Ă©lĂŒnk, amely a legkĂ©tsĂ©gbevonhatatlanabb tĂ©nyek, igazsĂĄgok megkĂ©rdĆjelezĂ©sĂ©tĆl sem riad vissza. Alattomban folyik az ĂrpĂĄdok megrĂĄgalmazĂĄsa is, oly mĂłdon, ahogy a termeszek kikezdik a fa törzsökĂ©t. Mindent kikezdenek, ami magyar, az ĂrpĂĄd-hĂĄztĂłl a Szent KoronĂĄig Ă©s a felsĂ©gjelvĂ©nyekig. RĂ©szint, mert bĂŒntetlenĂŒl tehetik, fĆleg azonban, mert a titkos hĂłdĂtĂĄs alapkövetelmĂ©nye, a nemzeti önbecsĂŒlĂ©s alĂĄĂĄsĂĄsa. Ehhez pedig rĂĄgalmakon ĂĄt, a nemzeti önbecsĂŒlĂ©s ledorongolĂĄsĂĄn ĂĄt vezet az Ășt. Tacitus örök Ă©rtĂ©kƱ mondĂĄsa szerint: azt gyƱlölik, akinek ĂĄrtottak. KiegĂ©szĂthetjĂŒk: azt gyƱlölik, akinek ĂĄrtanak, Ă©s akit felfalni, bekebelezni akarnak.
NĂ©pĂŒnk feddhetetlen szent kirĂĄlyaikĂ©nt tiszteli az ĂrpĂĄdokat. Köztudott, hogy akadnak köztĂŒk a zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©g ĂĄltal is elismert szentek, szenttĂ© avatott kirĂĄlyok, mint Szent IstvĂĄn, Szent LĂĄszlĂł. De nĂ©pĂŒnk ebbĆl a szempontbĂłl nem tesz kĂŒlönbsĂ©get köztĂŒk Ă©s szentkĂ©nt tiszteli valamennyit, magĂĄt az ĂrpĂĄd-hĂĄzat is a maga teljes egĂ©szĂ©ben.
NĂ©pĂŒnknek erre minden oka, joga megvan. ValĂłjĂĄban nekik köszönheti nemzeti lĂ©tĂ©t, nemzeti megmaradĂĄsĂĄt, hiszen nem kevesebbszer, mint hĂĄrom Ăzben az ĂrpĂĄdok vezetĂ©sĂ©vel vĂvta vissza nemzeti szabadsĂĄgĂĄt, önĂĄllĂłsĂĄgĂĄt.
Kilenc Ă©vtized hĂjĂĄn fĂ©l ezredĂ©vig orszĂĄgoltak az ĂrpĂĄdok hazĂĄnkban. S bĂzvĂĄst mondhatjuk, felmĂ©rhetetlen, amit nekik köszönhetĂŒnk. PĂĄr szĂłban tekintsĂŒk ĂĄt:
Ćk az Ășj ezredĂ©ves korszak elindĂtĂłi, alapjainak lerakĂłi Ă©s fenntartĂłi.
Nekik köszönhetjĂŒk hazĂĄnk ezerszĂĄz Ă©ve törtĂ©nt visszavĂvĂĄsĂĄt a betolakodott terĂŒletrablĂłktĂłl, akik hat vazallus helytartĂłsĂĄgĂĄra daraboltĂĄk fel hazĂĄnkat.
Vagyis nekik köszönhetjĂŒk a magyarsĂĄg ezerszĂĄz Ă©v elĆtti ĂșjjĂĄszĂŒletĂ©sĂ©t, Ășj Ă©letre tĂĄmadĂĄsĂĄt, hazĂĄnk Ă©s nemzetĂŒnk felszabadĂtĂĄsĂĄnak Ă©s ĂșjraegyesĂtĂ©sĂ©nek mĂșlhatatlan dicsĆsĂ©gĂ©t.
ĂrpĂĄd-kirĂĄlyaink vezetĂ©sĂ©vel folyt nĂ©gy Ă©vszĂĄzadon ĂĄt a magyar nĂ©p titĂĄni kĂŒzdelme a lĂ©te, fĂŒggetlensĂ©ge, felsĂ©gterĂŒletei ellen törĆ titkos Ă©s nyĂlt, kĂŒlsĆ Ă©s belsĆ erĆkkel szemben, Ă©s nemegyszer csodĂĄval hatĂĄros mĂłdon helytĂĄllva ĂłvtĂĄk meg Ă©s vĂvtĂĄk vissza nemzetĂŒnk szabadsĂĄgĂĄt.
MĂg Ă©ltek s orszĂĄgoltak, orgyilkos tĂĄmadĂĄsok kereszttĂŒzĂ©ben ĂĄlltak, Ă©s közĂŒlĂŒk alig egy-kettĆ ha akadt, aki elkerĂŒlhette a korai erĆszakos halĂĄlt, de egyetlen egy sem, aki alantasnak, silĂĄnynak bizonyult Ă©s megtĂĄntorult volna nemzete irĂĄnti hƱsĂ©gĂ©ben.
Titkos ellensĂ©ges erĆk kĂ©tszer döntöttĂ©k meg uralmukat, de emberfeletti viadal sorĂĄn a magyarsĂĄg össznĂ©pi, nemzeti felkelĂ©se kĂ©tszer emelte vissza Ćket a magyar trĂłnra.
Ez a kirĂĄlyi hĂĄz szĂŒletĂ©sĂ©tĆl vĂ©gĂłrĂĄjĂĄig vĂ©dĆpajzsa volt a magyarnak. Akadt közöttĂŒk, aki mintegy megbĂ©nĂtva, lĂĄncokkal kötözötten, megvakĂtottan, orverĆk foglyakĂ©nt, remĂ©nytelenĂŒl, fogcsikorgatva, de a rĂĄnehezedĆ hatalmi nyomĂĄssal szembeszegĂŒlve Ă©lte vĂ©gig orszĂĄglĂĄsa keserves napjait, Ă©s inkĂĄbb a halĂĄlt vĂĄllalta, semmint, hogy tĂ©tlenĂŒl nĂ©zze a nĂ©pe megsemmisĂtĂ©sĂ©re szĆtt pokoli terveket.
Nem engedtek ellensĂ©ges nyomĂĄsnak. Nem bĂrt velĂŒk merĂ©ny, gyilkos kar, tĆr, mĂ©tely, mĂ©reg. TĂșlnyomĂł többsĂ©gĂŒkben virĂĄgos ĂĄgkĂ©nt szĂĄlltak a sĂrba. VĂ©szterhes, baljĂłs szĂĄzadokon ĂĄt mĂ©gsem akadt egy sem közĂŒlĂŒk, egyetlen egy sem, ki hƱtlennĂ© vĂĄlt volna nemzetĂ©hez.
Akadt viszont soraikban oroszlĂĄnkĂ©nt kĂŒzdĆ nagykirĂĄly, hogy közĂŒlĂŒk csak olyanokat emlĂtsĂŒnk, mint Szent IstvĂĄn, Szent LĂĄszlĂł, III. BĂ©la, Imre kirĂĄly, IV. BĂ©la.
Ilyenek voltak Ćk, ĂrpĂĄd-hĂĄzbĂłl szĂĄrmazĂł szent kirĂĄlyaink. S amĂg e nemzet Ă©l, hĂĄla Ă©s szeretet koszorĂșzza emlĂ©kĂŒket.
Szentek. Mert szent igazån az, aki szent célokért, az emberiségért és sajåt igaz, nemes közösségéért él.
A tizennegyedik szĂĄzadba fordult az idĆ, amikor letört az utolsĂł âarany ĂĄgacskaâ. Ekkor, 1301-ben ifjan, mĂ©reg ĂĄltal roskadt a sĂrba III. Endre, az utolsĂł ĂrpĂĄd-hĂĄzi kirĂĄly, s vele az ĂrpĂĄd-hĂĄz, a nemzet e legszentebb, legdicsĆbb aranyĂĄga.
III. Endre meggyilkolĂĄsĂĄval â jĂłllehet ezt a döbbenetes tĂ©nyt hivatalosaink ugyancsak eltussoltĂĄk, harmadszor dĆlt meg az ĂrpĂĄd-hĂĄz uralma. EzĂșttal vĂ©gĂ©rvĂ©nyesen.
2. AZ ĂRPĂD-ĂLDĂZĂS KEZDETEI
Mondai hagyomĂĄnyaink szerint ĂrpĂĄd kirĂĄlyaink isteni-fĂ©listeni eredetƱek (ld. Ălmos- monda).
Halomra öltĂ©k Ćket. Egyik ĂrpĂĄd-kirĂĄly a mĂĄsik utĂĄn vĂ©rzett el az ellenĂŒnk folyĂł titkos hĂĄborĂșban (ld. G. K. E. KirĂĄlygyilkossĂĄgok.) De az ĂrpĂĄd-ĂŒldözĂ©s Ă©s rĂĄgalmazĂĄs, amely mĂĄr Ă©letĂŒkben megkezdĆdött, holtuk utĂĄn is vĂĄltozatlan erĆvel folytatĂłdott. ValĂłjĂĄban ezer Ă©ve tart, Ă©s alattomos rĂĄgalmak formĂĄjĂĄban tart mĂ©g napjainkban is.
Mi az oka vajon ennek a rejtélyesnek låtszó jelenségnek?
Valóban hibåsak, bƱnösek voltak, bƱnös életet éltek?
MĂĄr a fentebbiekbĆl kitƱnhetett: a nemzet hƱ kirĂĄlyai voltak, Ă©rdemeik felmĂ©rhetetlenek.
Ćk foglaltĂĄk vissza az Avar Birodalom megsemmisĂŒlĂ©se utĂĄn hazĂĄnkat a hĂłdĂtĂłktĂłl.
Ćk mentettĂ©k meg a magyarsĂĄgot a terjeszkedĆ idegenuralom nemzetpusztĂtĂł szolgasĂĄgĂĄtĂłl.
Ćk ƱztĂ©k el a rĂĄnk telepĂŒlĆ szlĂĄv hĂłdĂtĂłkat, akik hatfelĂ© daraboltĂĄk szĂ©t az orszĂĄgot.
Ćk egyesĂtettĂ©k Ășjra a hazĂĄt Ă©s a nemzetet.
Ćk tartottĂĄk fenn nĂ©gy Ă©vszĂĄzad vĂ©rviharai közepette a nemzetet.
ElmĂșlhatatlan hĂĄlĂĄval tartozik ĂrpĂĄd-kirĂĄlyainknak a nemzet.
Ămde, miben rĂ©szesĂŒlnek e helyett?
FeledĂ©s falja fel fekete ĂĄllatkĂ©nt emlĂ©kĂŒket, s a feledĂ©s mögött setteng a rĂĄgalom.
Nem velĂŒnk szĂŒletett hĂĄlĂĄtlansĂĄg okozza ezt: mestersĂ©gesen, fölĂŒlrĆl borĂtjĂĄk rĂĄjuk a feledĂ©st azok, akik a nemzetĂŒnk fölötti eszmĂ©let eszközeit, a nĂ©ptĂĄjĂ©koztatĂĄst, a könnyƱ tudomĂĄnyokat, a nevelĂ©si intĂ©zmĂ©nyeket, a szĂłrakoztatĂł ipart, a nyomtatott Ă©s elektronikus sajtĂłt sajĂĄt fĂ©lretĂĄjĂ©koztatĂĄsi eszközeikkĂ© tĂ©ve kirekesztĂ©sĂŒkrĆl harsognak, kirekesztve a közĂ©let Ă©s a köztudat irĂĄnyĂtĂĄsĂĄbĂłl mindent, ami magyar.
HĂĄla illetnĂ© ĂrpĂĄdjainkat. Ămde nemzeti nagy tudatfosztatĂĄsunkban jĂłszerint mĂĄr azt sem tudjuk, hogy lĂ©teztek, voltak.
A legmagasabb, vallĂĄsos megbecsĂŒlĂ©s illetnĂ© Ćket, mindazĂ©rt, amit nĂ©pĂŒnkĂ©rt tettek.
De legalĂĄbbis hĂłdolatot Ă©rdemelnek.
Ha nem hĂłdolatot, legalĂĄbb tiszteletet.
Ha nem tiszteletet, legalĂĄbb igazsĂĄgot.
Ha nem igazsĂĄgot, legalĂĄbb kĂmĂ©letet.
Ămde mind e helyett csak gyalĂĄzĂĄs az osztĂĄlyrĂ©szĂŒk.
Nemzeti Ă©rdemeik vannak? Ez csupĂĄn arra Ă©rdemesĂt, hogy belĂ©jĂŒk marjon a rĂĄgalom. Ărdem Ă©s elismerĂ©s? â hol vagyunk ettĆl? NĂ©hai jĂł Faludi FerencĂŒnk (1704-1779) mĂ©g azt Ărta a sorsokat forgatĂł FortunĂĄrĂłl: âĂrdemre nem tekint / szemtelen, vakâ. Ami napjainkban nĂĄlunk vĂ©gbemegy, az mĂĄr nem a jĂĄmbor âFortunaâ, hanem annĂĄl pimaszabb, sötĂ©tebb erĆ mƱve. (Noha nem kizĂĄrt, hogy mĂĄr Faludi FortunĂĄja mögött is lapult. Ideje volna tĂĄn mĂĄr olyan vilĂĄgot teremtenĂŒnk, ahol mĂ©g a szerencse is az Ă©rdemet szolgĂĄlja, nem az Ă©rdemtelensĂ©get.)
3. AZ ĂRPĂD-HĂZ KEMĂNYEBB KIKEZDĂSE
Mi zajlott le hazĂĄnkban IstvĂĄn kirĂĄly alatt, mĂ©g korĂĄntsem lĂĄtjuk tisztĂĄn. Egy bizonyos: halĂĄla utĂĄn olyan vihar kerekedett, ami alapjaiban rĂĄzta meg hazĂĄnkat Ă©s az ĂrpĂĄd-hĂĄzat. Ăvtizedeken ĂĄt tartĂł vad vihar volt ez, amely kĂ©sĆbb valamelyest elcsitult ugyan, de tovĂĄbb dĂșlt az ĂrpĂĄdok alatt, Ă©s valĂłjĂĄban sosem szƱnt meg.
Alig hunyta le a szemĂ©t Szent IstvĂĄn, a vĂ©rszerzĆdĂ©s rendelkezĂ©seinek megszegĂ©sĂ©vel mĂĄris magyargyƱlölĆ idegen ĂŒlt a magyar trĂłnra, Orseolo PĂ©ter, nĂ©pies köznevĂ©n NĂ©met PĂ©ter, aki valĂłjĂĄban a hazĂĄnkat bekebelezni akarĂł NĂ©met-rĂłmai Birodalom megbĂzott titkos kĂ©pviselĆje volt, Ă©s valĂłjĂĄban ĂĄrulĂĄs ĂștjĂĄn, bitorlĂłkĂ©nt kerĂŒlt a magyar trĂłnra. Mindezt termĂ©szetesen leplezni kellett. PĂ©ternek ahhoz, hogy a magyar koronĂĄt, a magyar felsĂ©gjelvĂ©nyeket magĂĄra ölthesse, magyar mezben kellett szĂnre lĂ©pnie. Mivel pedig jövevĂ©ny Ă©s nĂ©met volta nyilvĂĄnvalĂł volt â a magyar nyelvet Ă©ppĂșgy nem Ă©rtette, akĂĄr a hazĂĄnkba özönlĆ idegen hittĂ©rĂtĆk, lovagok, kalandorok â, a trĂłnbitorlĂĄs ĂŒgyintĂ©zĆinek ki kellett eszelnie valami, hogy PĂ©ter kirĂĄllyĂĄ tevĂ©sĂ©t valamikĂ©ppen igazolja. Azt eszeltĂ©k ki az IstvĂĄn halĂĄlĂĄt követĆ zavaros idĆkben, hogy PĂ©ter szegrĆl-vĂ©grĆl magĂĄnak Szent IstvĂĄnnak a rokona egy kĂŒlorszĂĄgba kerĂŒlt, megnevezetlen â sosem lĂ©tezett â nĆtestvĂ©re lĂ©vĂ©n.
PĂ©terrel rĂ©muralmĂĄt az ĂĄlcĂĄzĂĄson kĂvĂŒl a felsĆ rĂ©tegekben az utĂłbbi fĂ©l Ă©vszĂĄzadban â GĂ©za nagykirĂĄly trĂłnra lĂ©pĂ©sĂ©tĆl (972) Szent IstvĂĄn halĂĄlĂĄig (1038) â lezajlott vĂĄltozĂĄsok tettĂ©k lehetĆvĂ©. A nyugati hatĂĄrok vĂ©dĆvonal szerepe megszƱnt, a hatĂĄrok â divatos mai szĂłval â âlĂ©giesĂŒltekâ, az orszĂĄgba csak az nem jött be, aki nem akart. A betĂłdulĂł idegenek valĂłsĂĄggal elĂĄrasztottĂĄk a szabad prĂ©dĂĄvĂĄ vĂĄlt Ă©s annak tekintett orszĂĄgot, amely minden kĂĄrtevĆ, rombolĂł elem szĂĄmĂĄra az âĂgĂ©ret földjĂ©vĂ©â vĂĄlt. MagĂĄtĂłl Ă©rtetĆdik, hogy E SISERE HAD TAGJAI NEM AZĂRT JĂTTEK, HOGY MEGFOGJĂK A KAPA, VAGY A KALAPĂCS NYELĂT, HANEM KINCSEKRE, GAZDAGSĂGRA, HATALOMRA ĂHEZETTEN. MIVEL PEDIG TĂRT KAROKKAL FOGADTĂK ĆKET ĂS AKADĂLY NEM ĂLLT ĂTJUKBAN â A NEMZET EGĂSZSĂGES ĂNVĂDELMĂT, IMMUNREAKCIĂJĂT KIIKTATTĂK, NAGY SZĂMBAN ĆK FOGLALTĂK EL A VEZETĆ HELYEKET, KISZORĂTVA AZ EFFĂLE VISELKEDĂSRE FELKĂSZĂLETLEN MAGYAROK JELENTĆS RĂSZĂT A HATALMI TISZTSĂGEKBĆL. AZ IDEGENĂZĂN IDEGENURALOMHOZ VEZETETT: EZ TERMĂSZETES ĂS ELKERĂLHETETLEN KĂVETKEZMĂNYE. A NEMZET FĂLĂ TELEPEDETT ĂJ HATALMASOK A MAGYARSĂGOT ALĂVETETT NĂPNEK TEKINTETTĂK, LENĂZTĂK, VAGY ELFOGULTSĂGUK, GĆGJĂK TUDATĂBAN ĂPPENSĂGGEL GYĆ°LĂLTĂK.
A felsĆ hatalmi rĂ©teg ilyen mĂłdon kettĂ©hasadt, idegenĂ©rdekƱ pribĂ©k mĂłdra a magyar gyƱlölĆ Ășj kirĂĄly mellĂ© ĂĄllt Ă©s annak hatalmi bĂĄzisĂĄt kĂ©pezte.
VegyĂŒk hozzĂĄ mindehhez a nemzet Ă©letĂ©nek minden fĆ terĂŒletĂ©n vĂ©gbement gyökeres vĂĄltozĂĄsokat, amelyek sorĂĄn A NEMZETI TUDAT VALĂSĂGGAL MEGHASONLOTT, SZEMBEFORDULT ĂNMAGĂVAL, ĆSI HITĂVEL, SZOKĂSAIVAL, HAGYOMĂNYAIVAL, TĂRTĂNELMĂVEL, ĂNNĂN DICSĆSĂGĂVEL, TĂRSADALMI ĂS JOGRENDSZERĂVEL ĂS ĂNIRĂNYĂTĂSĂT, ĂNMAGA KĂZĂSSĂGI IRĂNYĂTĂSĂT, SZABADSĂGĂT A RĂNEHEZEDĆ KĂNYSZER NYOMĂSĂRA FELADTA â ILLETVE RĂKĂNYSZERĂTETTĂK A FELADĂSĂRA -, ĂS A NEMZET ZĂMĂT, ALAPJĂT KĂPEZĆ ĆSI MAGYAR PARASZTSĂGOT A NYUGATI â HĆ°BĂRISĂGNEK, FEUDALIZMUSNAK NEVEZETT FĂLRABSZOLGASĂG JĂRMĂBA SZORĂTOTTĂK.
MindebbĆl az is kitetszik, hogy az ĂrpĂĄdok megĂtĂ©lĂ©se sem volt egyöntetƱ. Az idegenĂ©rdekƱ Ășj urak gyƱlölettel nĂ©ztek az ĂrpĂĄdokra, mint olyan uralkodĂłkra, akik ellenĂŒkben a nemzetet, a nemzeti Ă©rdekeket kĂ©pviseltĂ©k. Mikor pedig a magyarsĂĄg kĂ©t egymĂĄst követĆ, az egĂ©sz orszĂĄgot talpra izzĂtĂł szabadsĂĄghĂĄborĂș rĂ©vĂ©n megdöntötte az ĂĄrulĂł kirĂĄly hatalmĂĄt Ă©s helyreĂĄllĂtotta az ĂrpĂĄd-hĂĄzat, az öröm hullĂĄmai mögött, fĂ©lig-meddig suttyomban, alattomban mocorogni kezdett az ĂrpĂĄdok elleni rĂĄgalom is.
De mielĆtt ezekre kitĂ©rnĂ©nk, vegyĂŒk szemĂŒgyre az ĂrpĂĄd-hĂĄz elleni aknamunka legkiĂĄltĂłbb elkĂ©pesztĆ tĂ©nyeit.
4. ĂRPĂD ĂS KĂZVETLEN UTĂDAINAK
KIREKESZTĂSE AZ ĂRPĂD-HĂZBĂL
Hihetetlennek, egyszerƱen kĂ©ptelensĂ©gnek tƱnik a cĂmĂŒnkbe foglalt anyag.
Pedig valĂłsĂĄg, tagadhatatlan valĂłsĂĄg, olyan valĂłsĂĄg, amellyel törtĂ©nelmĂŒnk lapjait forgatva mindenki talĂĄlkozik, mĂ©ghozzĂĄ oly mĂłdon, hogy meg sem ĂŒtközik rajta: ĂrpĂĄdot, az ĂrpĂĄd-hĂĄz megteremtĆjĂ©t, a nĂ©vadĂłt â kirekesztettĂ©k az ĂrpĂĄd-hĂĄzbĂłl. Mi több, nemcsak Ćt magĂĄt, de közvetlen leszĂĄrmazottait is. ĂrpĂĄd-hĂĄzi kirĂĄlyaink között ugyanis sem maga ĂrpĂĄd, sem fia, Zsolt, sem unokĂĄja, Taksony, de mĂ©g dĂ©dunokĂĄja, GĂ©za nagykirĂĄly sem szerepel. MindnyĂĄjan ki vannak rekesztve. Pontosan olyan eljĂĄrĂĄs ez, mintha kirekesztenĂ©k a fatörzset a fĂĄbĂłl, a nedvessĂ©get a vĂzbĆl, a humuszt a földbĆl, az oxigĂ©nt a levegĆbĆl.
Hivatalosan huszonhĂĄrom ĂrpĂĄd-hĂĄzi kirĂĄlyrĂłl tudnak. ĂrpĂĄd Ă©s közvetlen leszĂĄrmazĂłi nincsenek köztĂŒk. ĂrpĂĄd-kirĂĄlyaink a hivatalos vonal szerint Szent IstvĂĄnnal kezdĆdnek. Ez a tĂ©ny tagadhatatlan. Minden törtĂ©nelmi munkĂĄban ez ĂĄll.
Micsoda mĂ©ltĂĄnytalansĂĄg ez a honvisszavĂvĂł ĂrpĂĄddal szemben. Ć maga Ă©s hĂĄrom közvetlen utĂłda kihagyatott, mintegy kitörĂŒltetett az ĂrpĂĄd-hĂĄzbĂłl, az Ć hĂĄzĂĄbĂłl, amit Ć maga alapĂtott, ugyanakkor az ĂrpĂĄd-hĂĄzi kirĂĄlyok között szerepel a nemzetidegen trĂłnbitorlĂł, az ĂĄrulĂł PĂ©ter, aki pĂ©ldĂĄtlan gaztettei folytĂĄn pillanatig sem volna megtƱrhetĆ az ĂrpĂĄdok között.
MikĂ©nt törtĂ©nhetett meg ez? Ăs megokolhatĂł-e bĂĄrmivel ez a szĂ©gyenletes eljĂĄrĂĄs, ĂrpĂĄd Ă©s fiainak kihagyĂĄsa, mellĆzĂ©se, kirekesztĂ©se a sajĂĄt csalĂĄdfĂĄjĂĄbĂłl? MegokolhatĂł- e mĂĄssal, mint azzal, ami egyĂ©bkĂ©nt kincstĂĄri historikusaink jĂłszerint minden megnyilvĂĄnulĂĄsĂĄban tapasztalhatĂł: a magyargyƱlölet, a magyarellenessĂ©g. Ennek alapjai a zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©gre kĂ©nyszerĂtĂ©sben gyökereznek.
ĂrpĂĄd kirekesztĂ©se az ĂrpĂĄd-hĂĄzbĂłl egy Ășjabb döbbenetes tĂ©ny annak alĂĄtĂĄmasztĂĄsĂĄra, hogy AcsĂĄdy IgnĂĄc tudta, mit mond, mikor arrĂłl szĂłlt, hogy törtĂ©nelmĂŒnket engesztelhetetlen ellensĂ©geink ĂrjĂĄk. Mikor Ă©rjĂŒk el, hogy a magyarsĂĄg szĂĄmĂĄra lĂ©tfontossĂĄgĂș, valĂłsĂĄghƱ törtĂ©nelmet Ărjunk?
KövessĂŒk nyomon, ha futĂłlag is, mikĂ©nt eshetett meg ez a bƱvĂ©szeket megszĂ©gyenĂtĆ zsonglĆri mesterkedĂ©s ĂrpĂĄd kirekesztĂ©sĂ©re Ă©s miĂ©rt? (...)
5. KĂT ĂLLĂTĂLAGOS âEGYETLEN KIĂTâ
A nĂ©gy elsĆ ĂrpĂĄd-kirĂĄly alattomosan körmönfont kiszorĂtĂĄsa kirĂĄlyaink közĂŒl csupĂĄn egyike a rĂ©gi magyarsĂĄg lejĂĄratĂĄsĂĄra irĂĄnyulĂł nemzetellenes mesterkedĂ©seknek. TovĂĄbb vizsgĂĄlĂłdva ebben az irĂĄnyban, vilĂĄgossĂĄ vĂĄlik, hogy a kendĆzĂ©sek, torzĂtĂĄsok, csĂșsztatĂĄsok korai törtĂ©nelmĂŒnknek jĂłszerint teljes egĂ©szĂ©re kiterjedĆ hĂĄlĂłzata hĂșzĂłdik itt, s jĂłszerint nincs rĂ©gi törtĂ©nelmĂŒnknek egyetlen eleme sem, ami Ă©rintetlen maradt volna a hamisĂtĂłk kezĂ©tĆl.
Nincs itt terĂŒnk rĂĄ, s tĂĄrgyunkat meg is haladja mindannak pontos, tĂŒzetes feltĂĄrĂĄsa, amit e vĂĄlsĂĄgos, vĂ©gzetes kor törtĂ©netĂ©bĆl elfedtek a szemĂŒnk elĆl, cĂ©lzatos ferdĂtĂ©sekkel a fonĂĄkjĂĄra, az ellenkezĆjĂ©re fordĂtottak Ă©s megkĂ©rdĆjelezhetetlen dogmakĂ©nt prĂ©seltek rĂĄ a magyar köztudatra, nehogy föleszmĂ©ljen a nĂ©p Ă©s rĂĄĂ©bredjen, mi törtĂ©nt vele, mit tettek vele, hol roppantottĂĄk el a gerincĂ©t Ă©s mi az oka rettentĆ Ă©vezredes hanyatlĂĄsĂĄnak, felsĂ©gterĂŒlete Ă©s nĂ©pessĂ©ge fĂ©lelmetes fogyĂĄsĂĄnak, hajdani szabadsĂĄga elvesztĂ©sĂ©nek Ă©s szolgasĂĄgba nyomorĂtĂĄsĂĄnak. ĂrulĂł ĂrĂĄstudĂłk hada Ă©s szentnek hazudott, zsidĂł-keresztĂ©ny vallĂĄsi mezbe burkolt kĆkemĂ©ny dogmĂĄk ezerĂ©ves szellemi hĂłhĂ©rlĂĄnca tiltja Ă©s akadĂĄlyozza, hogy nĂ©pĂŒnk megtudja, mi törtĂ©nt a magyarsĂĄggal a ĂrpĂĄd nagykirĂĄly trĂłnra lĂ©pĂ©sĂ©tĆl Szent IstvĂĄn halĂĄlĂĄig. Ezt a magyarsĂĄgra vĂ©gzetes idĆszakot olyan mĂ©rhetetlen hazugsĂĄgtömeg borĂtja, hogyha csillagos eget kĂ©pzelĂŒnk fölĂ©be, mĂ©g a csillagok se lĂĄtszanĂĄnak a menny legmagasabb pontjĂĄig magasodĂł hazugsĂĄgrĂ©tegektĆl.
Fussunk ĂĄt ezek közĂŒl egynĂ©hĂĄnyat, ha Ă©rintĆlegesen, felsorolĂĄsszerƱen is.
Hivatalos nĂ©zetek szerint a magyarsĂĄg egyetlen kiĂștja, egyetlen menekvĂ©se a tĂzedik szĂĄzadban a zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©gre valĂł ĂĄttĂ©rĂ©s volt, az, amire fegyveres erĆszakkal kĂ©nyszerĂtettĂ©k.
Nem mondjĂĄk ki, de fenti tĂ©nybĆl elkerĂŒlhetetlenĂŒl következik, mivel a kettĆ â kĂ©nyszerĂtĂ©s Ă©s egyetlen kiĂșt â egybeesett, hogy a fegyveres kĂ©nyszerĂtĂ©s ĂŒdvös volt, MagyarorszĂĄgot tehĂĄt a fegyveres kĂ©nyszerĂtĂ©s mentette meg, mi több: a kĂ©nyszerĂtĂ©s volt a hatalmas, legyĆzhetetlen MagyarorszĂĄg megmentĂ©sĂ©nek egyetlen, sĆt ĂŒdvözĂtĆ Ăștja.
Vagyis MagyarorszĂĄg megmentĂ©sĂ©nek egyetlen mĂłdja az volt, hogy legyĆzzĂ©k Ă©s megtiporjĂĄk.
Mivel pedig a fĂŒggetlen, X. szĂĄzadi MagyarorszĂĄg EurĂłpa vezetĆ katonai nagyhatalma volt, amelynek katonailag nem volt mĂ©ltĂł ellenlĂĄbasa, annyira nem, hogy katonailag mĂ©g egyĂŒttesen is tehetetlenek voltak vele szemben, nyĂlt fegyveres tĂĄmadĂĄssal nem lehetett legyĆzni Ă©s Ćsei hitĂ©nek elhagyĂĄsĂĄra kĂ©nyszerĂteni. Csak a titkos fegyveres kĂ©nyszerĂtĂ©s jöhet szĂłba, azt pedig csak kĂvĂŒlrĆl titkon behozott ellensĂ©ges erĆ hajthatta vĂ©gre, mĂ©gpedig MagyarorszĂĄg titkos fegyveres megszĂĄllĂĄsa ĂștjĂĄn. Fenti elmĂ©let vallĂłi tehĂĄt akaratlanul is azt ĂĄllĂtjĂĄk, hogy a fĂŒggetlen MagyarorszĂĄg titkos eszközökkel valĂł letiprĂĄsa, titkos ellensĂ©ges fegyveres megszĂĄllĂĄsa ĂŒdvös Ă©s ĂĄldĂĄsos volt.
Mivel pedig titkos katonai megszĂĄllĂĄs Ă©s a megszĂĄllĂĄs tartĂłsĂtĂĄsa kizĂĄrĂłlag katonai eszközökkel nem Ă©rhetĆ el, nyilvĂĄnvalĂł, hogy MagyarorszĂĄg legyĆzetĂ©se csak titkos eszközök bevetĂ©sĂ©vel, eszmĂ©letĂ©nek megzavarĂĄsĂĄval, önvĂ©delmi kĂ©pessĂ©gĂ©nek kiiktatĂĄsĂĄval, megtĂ©vesztĂ©ssel mehetett vĂ©gbe. E szerint a dogma szerint tehĂĄt MagyarorszĂĄg megtĂ©vesztĂ©se, öntudatĂĄnak megzavarĂĄsa, eszmĂ©letĂ©nek eltĂŒntetĂ©se a magyarsĂĄg megmentĂ©sĂ©nek ĂŒdvös mĂłdja.
IkertĂĄrsa ennek az Ă©pĂŒletes dogmĂĄnak az az elmĂ©let, hogy MagyarorszĂĄgot csak az EurĂłpĂĄhoz csatlakozĂĄs Ă©s EurĂłpa gazdasĂĄgi, politikai stb. rendjĂ©hez valĂł idomulĂĄs mentette Ă©s menthette meg.
Vagyis e felfogĂĄs szerint, csak az menthette meg, ha feladja sajĂĄt mƱveltsĂ©gĂ©t, törvĂ©nyeit, belsĆ ĂĄllami felĂ©pĂtmĂ©nyĂ©t, tĂĄrsadalmi, gazdasĂĄgi szervezetĂ©t, közigazgatĂĄsĂĄt, ĆsvallĂĄsĂĄt, nĂ©pĂ©nek közszabadsĂĄgra Ă©pĂŒlĆ politikai rendszerĂ©t, melynek alapjĂĄn â mikĂ©nt errĆl rĂ©gi irataink, krĂłnikĂĄink tanĂșskodnak â GĂ©za nagykirĂĄly korĂĄig âa magyar közössĂ©g önmagĂĄt igazgattaâ -, Ă©s szabad nĂ©pĂ©nek ĂłriĂĄsi tömegeit szolgĂĄsĂĄgra vetve, önnön nemzeti mivoltĂĄt, eleinek hitĂ©t megtagadva ĂĄtveszi a jobbĂĄgysĂĄgnak nevezett nyugati fĂ©lrabszolgasĂĄg nĂ©pnyomorĂtĂł rendszerĂ©t. Vagyis MagyarorszĂĄgot az mentette meg, hogy minden nemzeti Ă©rtĂ©kĂ©t Ă©s önmagĂĄt is megtagadva alĂĄvetette magĂĄt ĂĄlcĂĄzott hĂłdĂtĂłinak.
Gondolkodjunk. KövessĂŒk a logika Ă©s a törtĂ©nelem tĂ©nyeit.
MERT LĂTNI KELL, MIKĂNT TOBZĂDIK ITT A HAZUGSĂG MINDEN POKOLI VĂLFAJA A MELLĂBESZĂLĂSTĆL A TĂRTĂNELMHAMISĂTĂSIG â MERT A HAZUGSĂG A BĆ°N ĂDESTESTVĂRE, IKERTESTVĂRE, AMELLYEL ĂSSZENĆTT. DE MĂG ENNĂL IS TĂBB: A BĆ°N ĂLTETĆ ĂS FENNTARTĂ ELEME, HĂTLĂPCSĆS MENEDĂKE, SZĂLĂRNYĂK, AHOL MEGHĂZĂDHAT A MEGTORLĂS, AZ IGAZSĂGSZOLGĂLTATĂS ELĆL.
LEGVESZEDELMESEBB FORMĂJA A HAZUGSĂGNAK A TĂRTĂNELEMHAMISĂTĂS, AMELY VAKKĂ TESZI A NĂPEKET, SĂTĂT TĂVTANAINAK FEDĆRĂTEGEIVEL LĂTHATATLANNĂ TESZI A NĂPEK, ORSZĂGOK ĂS AZ EMBERISĂG ELLEN ELKĂVETT BĆ°NĂKET.
EZEK A BĆ°NĂK RUHĂZZĂK FEL AZ ERKĂLCSI VILĂGRENDET FELFORGATĂ LEGRETTENETESEBB BĆ°NĂKET AZ IGAZSĂG VAGY ĂPPEN AZ IGAZSĂGTĂTEL LĂTSZATĂVAL. Ezek a bƱnök tartjĂĄk fenn, szĂŒlik Ășjra Ă©s tartĂłsĂtjĂĄk az emberisĂ©g ellen elkövetett bƱnöket.
KĂNNYĆ° BELĂTNI, HOGY EZEKNEK A JOBBĂRA SZENT DOGMĂKKĂNT AZ EMBEREK AGYĂBA VERT HAZUGSĂGOKNAK A FENNTARTĂSĂHOZ ĂRIĂSI, nemzetközi ĂRDEKEK FĆ°ZĆDNEK.
6. TĂNYRĂGZĂTĂS
Röviden nĂ©hĂĄny jellegzetes tĂ©nyt kell lerögzĂtenĂŒnk az ebben a korszakban lezajlott magyar tragĂ©dia Ă©rzĂ©keltetĂ©sĂ©re:
A magyarsĂĄg, mint mĂĄr emlĂtettĂŒk, GĂ©za orszĂĄglĂĄsĂĄt (972-997) megelĆzĆen EurĂłpa vezetĆ katonai nagyhatalma volt, az EnnstĆl a SzĂĄrmata (Szarmata) pusztĂĄkig, a Fekete- Ă©s Adriai tengerig, az Al-DunĂĄig terjedĆ orszĂĄga Ă©rinthetetlen Ă©s megközelĂthetetlen volt minden ellensĂ©ges haderĆ szĂĄmĂĄra.
GĂ©za uralkodĂĄsĂĄtĂłl a Szent IstvĂĄn megkoronĂĄzĂĄsĂĄt követĆ elsĆ Ă©vtizedekig MagyarorszĂĄg nem ĂĄllt hĂĄborĂșban egyetlen eurĂłpai hatalommal sem, mĂ©g csak kisebb jelentĆsĂ©gƱ összecsapĂĄsok sem törtĂ©ntek.
A megközelĂthetetlen MagyarorszĂĄg GĂ©za trĂłnra lĂ©pĂ©sĂ©t követĆen â minden hĂĄborĂș nĂ©lkĂŒl â mĂ©gis a nyugati hadak ĂĄtjĂĄrĂł hĂĄzĂĄvĂĄ vĂĄlt, s egyben ellensĂ©ges nyugati katonai egysĂ©gek szĂĄllĂĄshelyĂ©vĂ©, annyira, hogy â mikĂ©nt errĆl hiteles kĂștforrĂĄsok is beszĂĄmolnak: MagyarorszĂĄgon, magyar felsĂ©gterĂŒleten âteutonok Ă©s hungarusokâ, azaz germĂĄnok Ă©s magyarok hĂĄborĂșja folyt. Köztudott, hogy KoppĂĄny vezĂ©r magyar seregĂ©t magyar földön a mĂ©g gyermek Szent IstvĂĄnt is magĂĄval hurcolĂł germĂĄn hadak vertĂ©k le.
MikĂ©nt kerĂŒltek nyugati hadak az orszĂĄgba, mikĂ©nt vihettĂ©k magukkal a mĂ©g gyermekkorĂș magyar kirĂĄlyt (akinek Ă©letkorĂĄt egyĂ©bkĂ©nt cĂ©ljaik Ă©rdekĂ©ben ugyancsak meghamisĂtottĂĄk), s mikĂ©nt vĂĄlhatott a legyĆzetlen Ă©s katonailag legyĆzhetetlen MagyarorszĂĄg idegen hadak hĂĄborĂșs tartĂłzkodĂĄsi helyĂ©vĂ©, felvonulĂĄsi terepĂ©vĂ© (Ă©s hazĂĄnk földje egy Ă©vezredre idegen hadak prĂ©dĂĄjĂĄvĂĄ, idegen martalĂłcok, jövevĂ©nyek zsĂĄkmĂĄnyĂĄvĂĄ) â mindez hĂ©t rĂ©teggel lefedett titok, tökĂ©letes rejtelem (ld. G. K. E. A magyarok IstenĂ©nek elrablĂĄsa, avagy a magyar faj nagy elĂĄrultatĂĄsa, 1993).
Tagadhatatlan, hogy mindez az Ășj vallĂĄsra kĂ©nyszerĂtĂ©ssel egyidejƱleg ment vĂ©gbe, s az sem vonhatĂł kĂ©tsĂ©gbe, hogy titkos hĂłdĂtĂĄs, hĂ©t lepellel fedett uralomvĂĄltĂĄs törtĂ©nt.
A titkos Ășj hatalomnak pedig elemi Ă©rdeke volt a nemzeti tudatfosztĂĄs, a nemzeti szabadsĂĄg talajĂĄn virĂĄgzĂł nemzeti bĂŒszkesĂ©g Ă©s fĂ©kezhetetlennek tartott magyar egyĂ©nisĂ©g megtörĂ©se.
Az Ășj, ĂĄlcĂĄzott hatalomnak lĂ©tĂ©rdeke volt akkĂ©nt beĂĄllĂtani a magyarsĂĄg lĂ©tĂ©ben bekövetkezett tragikus vĂĄltozĂĄsokat, hogy ĂĄltala szĂŒletett minden szĂ©p, minden jĂł Ă©s igaz, mindaz, ami elĆtte volt, nyomorĂșsĂĄgos, bƱnös Ă©s elvetendĆ. Az Ășj hatalommal Ă©s kĂ©nyszerhittel, jobbĂĄgyi szolgasĂĄgba döntĂ©ssel kezdĆdött az Ășj tanok szerint a magyarok Ășj, Ășgymond szĂ©p, boldog Ă©lete, âszĂ©p Ășj vilĂĄgâ-a.
Meg kellett hĂĄt tagadni Ă©s besĂĄrozni, hiteltelenĂteni mindent, ami elĆtte volt. ElvetendĆvĂ©, megbĂ©lyegzendĆvĂ© vĂĄlt a magyar Ćshittel, ĆsmƱveltsĂ©ggel egyetemben az egĂ©sz magyar ĆsmĂșlt Ă©s ĆstörtĂ©nelem. Ăgy kerĂŒlt sor â többek között â az ĂrpĂĄdok kirekesztĂ©sĂ©re, napjainkig folyĂł alattomos, cĂ©lzatos rĂĄgalmazĂĄsĂĄra, lejĂĄratĂĄsĂĄra.
Semmi sem maradhatott meg, amit nem kezdett ki a rĂĄgalmazĂłk Ă©les foga.
11. BIZONYĂTATLANNAL A BIZONYOS ellen, HITELTELENNEL A HITELES ELLEN: ĂVEZREDES HADJĂRAT KĂZĂPKORI KRĂNIKĂINK ELLEN
TĂ©nyek szĂĄmolhatatlan özöne tanĂșsĂtja, nem az erkölcsi felemelkedĂ©s ĂștjĂĄn haladunk. A törtĂ©nelemhamisĂtĂĄs fĂ©lelmetes elburjĂĄnzĂĄsa hovatovĂĄbb mĂĄr az emberisĂ©g emlĂ©kezetĂ©nek, eszmĂ©letĂ©nek alapjait kezdi ki. ĂrulĂł ĂrĂĄstudĂłk dandĂĄrjai, mi több, ma mĂĄr vilĂĄgot behĂĄlĂłzĂł hĂrverĆ szervezetek â terjeszkedĂ©sben Ă©rdekelt terĂŒletrablĂł orszĂĄgok propagandagĂ©pezetei â ĂĄllnak a törtĂ©nelemhamisĂtĂĄs szolgĂĄlatĂĄban.
Mi magyarok ellenĂ©rdekeltek vagyunk a törtĂ©nelemhamisĂtĂĄsban. KözĂ©pkori krĂłnikĂĄink szĂĄmĂĄra az effĂ©le mesterkedĂ©s megvetendĆ Ă©s idegen volt. Egyetlen, de bizonyĂtĂł Ă©rtĂ©kƱ tĂ©nyt hozunk fel hitelessĂ©gĂŒnk tanĂșsĂtĂĄsĂĄra: valamennyien szinte beteges elĆvigyĂĄzattal követik elĆdjeik tudĂłsĂtĂĄsait, szĂvesebben vĂĄllalva mĂ©g az utĂĄnzĂĄs lĂĄtszatĂĄt is, semhogy a valĂłsĂĄgtĂłl eltĂ©rjenek.
TĂ©vedni termĂ©szetesen tĂ©vednek, ez elĆfordul, tĂ©vedni emberi dolog, de mĂ©g egyetlen krĂłnikĂĄnk egyetlen ĂĄllĂtĂĄsĂĄrĂłl sem bizonyĂtotta be soha senki, hogy hamis Ă©s szĂĄndĂ©kosan cĂ©lzatos.
TovĂĄbbĂĄ: mindaz, amit elĆadnak, a törtĂ©neti anyaghoz tapad Ă©s az oksĂĄgi viszonyt tĂŒkrözi, Ăgy hĂĄt nemcsak törtĂ©netileg, de logikailag is ellenĆrizhetĆ. Nem tĂ©veszthetĆ szem elĆl az sem, hogy Ćk a kirĂĄlyi kancellĂĄriĂĄk jegyzĆi, törtĂ©neti mƱveik a kirĂĄlyi hĂĄz szĂĄmĂĄra kĂ©szĂŒlnek, s a törtĂ©nelmi valĂłsĂĄgot kell megörökĂteniĂŒk, tolmĂĄcsolniuk, Ăgy hĂĄt akarva sem ĂrhatnĂĄnak a maguk elgondolĂĄsai, szeszĂ©lyei szerint.
HitelessĂ©gĂŒket Ă©vszĂĄzadok igazoljĂĄk.
Mindez azonban szĂĄmukra, Ășgy tƱnik, nem szĂĄmĂt. Odajutottunk, hogy ami hiteles, az hiteltelen, ami tagadhatatlan tĂ©ny, az valĂłtlan, ami megbĂzhatĂł, az elvetendĆ, s hiteles az, ami fölöttĂ©bb kĂ©tes Ă©s megbĂzhatatlan.
Bizonyos szerzĆk szĂŒntelenĂŒl közĂ©pkori krĂłnikĂĄinkat szapuljĂĄk, Ă©s ok nĂ©lkĂŒl mindenben torzĂtĂĄst, szĂĄndĂ©kos irĂĄnyzatossĂĄgot, hamisĂtĂĄst szimatolnak.
Ha a szerzĆ a magyarsĂĄgra kedvezĆ tĂ©nyeket hoz fel, akkor szĂĄmukra hiteltelen.
Ha idegen elemek garĂĄzdĂĄlkodĂĄsait, kĂĄrtevĂ©sĂ©t emlĂti fel â hiteltelen.
Ha itt-ott netĂĄn idegenek kivĂĄlĂłsĂĄgĂĄt, erĂ©nyeit emeli ki, tĂŒstĂ©nt kiĂĄltanak: aranyat szĂłl.
Leghitelesebb törtĂ©nelmi kĂștforrĂĄsaink â a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz, Anonymus, KĂ©zai Simon, a KĂ©pes KrĂłnika, a Chronica Hungarorum â ekkĂ©nt kerĂŒltek ebek harmincadjĂĄra.
Nincs olyan terĂŒlete törtĂ©nelmĂŒnknek, nincs olyan magyar szentsĂ©g, nincs olyan magyar vĂ©rtanĂș, hĆs, akinek lejĂĄratĂĄsĂĄt meg ne kĂsĂ©reltĂ©k volna. Ez alĂłl maga Szent IstvĂĄn sem kivĂ©tel. Legsikeresebbnek vĂ©lik tĂ©vhiedelmek terjesztĂ©sĂ©vel lejĂĄratni Ćt.
12. KI VOLT AZ ELSĆ MAGYAR KIRĂLY?
Nem könnyƱ kĂ©rdĂ©s, mert a tĂŒzetes vĂĄlaszĂ©rt az ĆsidĆkbe kellene visszamennĂŒnk, Attila nagykirĂĄlyig, sĆt rajta is messze tĂșl, MagĂłg kirĂĄlyig, NimrĂłdig, Magor Ă©s Hunor atyjĂĄig. ĂssĂŒk csak fel a közĂ©pkori krĂłnikĂĄinkat, bennĂŒk mindez föltalĂĄlhatĂł. VisszamehetĂŒnk a vĂzözönig, Ă©s mĂ©g azon is tĂșl.
De vegyĂŒk itt szƱkebbre a kört. Maradjunk meg ĂrpĂĄdnĂĄl Ă©s IstvĂĄnnĂĄl.
MegĂĄllhat-e tĂĄrgyilagos vizsgĂĄlat alatt egy pillanatig is, hogy Szent IstvĂĄn volt az ekkori elsĆ kirĂĄly?
Hogy kaphatott lĂĄbra ez az ĂĄllĂtĂĄs?
Eredetileg csupĂĄn arrĂłl volt szĂł, hogy Ć az elsĆ (zsidĂł)keresztĂ©ny magyar kirĂĄly.
HĂĄt IstvĂĄn atyja, GĂ©za nagykirĂĄly, akinek orszĂĄglĂĄsa alatt a magyar nĂ©p zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©gre kĂ©nyszerĂtĂ©se hatalmas erĆvel megindult?
GĂ©za kivĂ©tetett ez alĂłl. RĂĄnk maradt nevezetes mondĂĄsa, amellyel a maga szemĂ©lyĂ©t illetĆen, elhĂĄrĂtotta a kĂ©nyszerĂtĆket: âElĂ©g gazdag vagyok Ă©n ahhoz, hogy egyszerre kĂ©t istennek is szolgĂĄljak.â Ć tehĂĄt nem volt egyĂ©rtelmƱen keresztĂ©ny kirĂĄly. KirĂĄly volt ugyan, de nemcsak keresztĂ©ny, mert kĂ©t istennek szolgĂĄlt.
Ăgy hĂĄt IstvĂĄnra hĂĄrult ez a cĂm: elsĆ keresztĂ©ny kirĂĄly.
A nagy csalĂĄs akkor kezdett kibokrosodni, amikor â hipsz-hopsz, illa berek â ĂŒgyesen elnyelĆdött IstvĂĄn cĂme elĆl a âkeresztĂ©nyâ Ă©s megmaradt az âelsĆ kirĂĄlyâ. GĂĄncsot kapott ez ĂĄltal a hamis legendagyĂĄrtĂłk, rĂĄgalmazĂłk örömĂ©re a magyarsĂĄg is: olyan nĂ©ppĂ© fokoztatott le, amelynek a zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©gre valĂł ĂĄttĂ©rĂtĂ©sig mĂ©g kirĂĄlya se volt.
KirĂĄlya se volt, ĂĄllama se volt, orszĂĄga se volt â semmije se volt. (AzutĂĄn lett mindene, Ășgymond, miutĂĄn gĂșzsba kötöttĂ©k, rĂĄtelepedtek Ă©s kiraboltĂĄk.)
13. VILĂG CSODĂJA
TĂ©vedĂ©s ne essĂ©k, fenti cĂmmel nem PetĆfi soraira utalunk (âVilĂĄg csodĂĄja, hogy mĂ©g ĂĄll hazĂĄnkâ) hanem a tĂzedik szĂĄzadnak arra a fentiek szerinti Ă©sszel fel nem foghatĂł csodĂĄlatos jelensĂ©gĂ©re, hogy mikĂ©nt lĂ©tezhetett (volna) ekkor EurĂłpa közepĂ©n egy olyan orszĂĄg, amelynek mĂ©g ĂĄllama, ĂĄllami szervezete se volt, ami azt jelenti, nem volt sem kormĂĄnyzata, sem közigazgatĂĄsa, sem termelĆi, sem egyĂ©b szervezete. RĂĄadĂĄsul egy olyan orszĂĄgrĂłl ĂĄllĂtjĂĄk ezt, amely EurĂłpa legnagyobb hatalma volt, katonailag nem volt ellenfele Ă©s hadseregcsoportjai Ășgy hatoltak EurĂłpa orszĂĄgaiba, mint kĂ©s a vajba.
14. âORSZĂGALAPĂTĂâ VOLT-E
SZENT ISTVĂN KIRĂLY?
Aki valamit is hallott harangozni ĂĄllamisĂĄgrĂłl, ĂĄllami szervezetrĆl Ă©s tudja, hogy ĂĄllam, orszĂĄg Ă©s kirĂĄly a közĂ©pkorban rendes körĂŒlmĂ©nyek között nem lĂ©teztek egymĂĄs nĂ©lkĂŒl, az fejcsĂłvĂĄlva elmondhatja: hĂĄt ez csakugyan a vilĂĄg csodĂĄja.
Az ĂĄllamnĂ©lkĂŒli orszĂĄg kegyes feltalĂĄlĂłi jobb pillanataikban alighanem maguk is sejteni kezdtĂ©k, hogy valami hiba lehet itt a krĂ©ta körĂŒl, mert sanda kiigazĂtĂĄskĂ©nt rebesgetni kezdtĂ©k IstvĂĄnrĂłl â Ășj kĂ©retlen cĂmmel ruhĂĄzva fel a szent kirĂĄlyt -, hogy ORSZĂGALAPĂTĂ.
ElragadvĂĄn ezt a cĂmet ĂrpĂĄdtĂłl, akit több joggal illethetne meg ez a cĂm.
Több joggal, de mĂ©g Ćt sem teljes joggal.
Mert MagyarorszĂĄg mĂĄr akkor, Ălmos Ă©s ĂrpĂĄd bejövetelekor is ĂĄllt, ha hĂłdĂtĂłk ĂĄltal megszĂĄllottan Ă©s feldaraboltan is â egyszerƱen azĂ©rt, mert ĆsidĆk Ăłta ĂĄll.
15. VEZĂREK ĂS FEJEDELMEK VOLTAK-E
X. SZĂZADI KIRĂLYAINK?
ValĂł igaz, mĂĄr közĂ©pkori krĂłnikĂĄink is ekkĂ©nt nevezik tĂzedik szĂĄzadi kirĂĄlyainkat. TĂĄn mert a honfelszabadĂtĂł seregeket Ălmos irĂĄnyĂtĂĄsĂĄval idevezĂ©rlĆ ĂrpĂĄdra â amĂg a honvisszafoglalĂĄs kĂŒzdelmeinek az Ă©lĂ©n ĂĄllt â, valĂłban illett a vezĂ©ri megjelölĂ©s, ĂĄmde csak addig, amĂg nem vette ĂĄt az orszĂĄg irĂĄnyĂtĂĄsĂĄt.
ĂrpĂĄdnak ezt a korĂĄbbi kitĂŒntetĆ vezĂ©ri cĂmĂ©t vittĂ©k ĂĄt aztĂĄn, rĂ©szint meggondolatlansĂĄgbĂłl, rĂ©szint kicsinyĂtĆ szĂĄndĂ©kkal tĂzedik szĂĄzadi nagykirĂĄlyainkra.
Mert kapĂłra jött ez a minden rĂ©git Ă©s magyart lejĂĄratni akarĂł korai klerikalizmusnak, amely mindennek a leĂłcsĂĄrlĂĄsĂĄra, befeketĂtĂ©sĂ©re törekedett, ami a keresztĂ©nysĂ©gre kĂ©nyszerĂtĂ©s elĆtti idĆkben törtĂ©nt, mĂĄrpedig nyilvĂĄnvalĂł, hogy a vezĂ©ri rang nem Ă©r fel a kirĂĄlyĂ©val, akinek akĂĄr több kĂŒlönfĂ©le vezĂ©re is lehet. Ăs ami szĂĄmunkra mĂ©g ennĂ©l is fontosabb: a vezĂ©ri cĂm csalhatatlanul jelzi, a vezĂ©r nem visel koronĂĄt, valĂłjĂĄban nem tekinthetĆ ĂĄllamfĆnek, csupĂĄn hadak, hadjĂĄratok szervezĆjĂ©nek, parancsnokĂĄnak, nem sĂ©rti hĂĄt a Szent IstvĂĄnra varrt âelsĆ magyar kirĂĄlyâ cĂmkĂ©jĂ©t. Ăgy aztĂĄn a vezĂ©rsĂ©g furcsa öröksĂ©gkĂ©nt ĂĄtszĂĄllt ĂrpĂĄd utĂłdaira, s rĂłluk nĂ©melyek magĂĄt a kort is VEZĂREK KORĂ-nak neveztĂ©k. NyilvĂĄnvalĂł pedig, hogy tĂzedik szĂĄzadi kirĂĄlyainkra, Zsolt (Zulta), Taksony Ă©s GĂ©zĂĄra mĂĄr sehogy sem illett ez a tisztsĂ©g, rĂĄjuk mĂĄr semmikĂ©ppen sem illett ez az elnevezĂ©s, hiszen Ćk mĂĄr semmilyen Ă©rtelemben sem vezĂ©rek voltak, hanem uralkodĂłk, kirĂĄlyok, mĂ©ghozzĂĄ nem is akĂĄrmilyen kirĂĄlyok, de nagykirĂĄlyok, akik egy hatalmas, szuverĂ©n birodalmat igazgattak.
A âvezĂ©râ megjelölĂ©s hibĂĄs voltĂĄt mĂ©g közĂŒlĂŒk is Ă©reztĂ©k nĂ©melyek, Ăgy hĂĄt rĂĄjuk a vĂĄltozatossĂĄg kedvĂ©Ă©rt a âfejedelemâ fogalmĂĄt is alkalmaztĂĄk.
EnnĂ©l feljebb mĂĄr nem engedtĂ©k Ćket. A fejedelem ugyan mĂĄr uralkodĂłt jelent, de nem koronĂĄs kirĂĄlyt. (MĂĄig is hivatalosainkba rögzött felfogĂĄs szerint ugyanis koronĂĄnkat kĂvĂŒlrĆl kaptuk, Szilveszter pĂĄpa kegye tĂŒntette ki vele Szent IstvĂĄnt, mivel szerintĂŒk âprimitĂv lovas nomĂĄdâ nĂ©pkĂ©nt nem volt koronĂĄnk Ă©s nem ismertĂŒk a koronĂĄt â amelynek valĂłjĂĄban mĂ©g a fogalma is a magyaroktĂłl ered.)
A fejedelem az Ă©rtelmezĆ szĂłtĂĄr szerint âkisebb terĂŒleten bizonyos kirĂĄlyi kĂŒlsĆsĂ©gek v. jogok nĂ©lkĂŒl, esetleg valamely uralkodĂłval szemben fĂŒggĆ viszonyban (ĂĄllĂł) uralkodĂł szemĂ©ly.â A torzĂtĂĄs, a zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©g Ă©rdekĂ©ben törtĂ©nĆ nemzetellenes kisebbĂtĆ szĂĄndĂ©k tehĂĄt Ă©ppĂșgy nyilvĂĄnvalĂł, mint annak valĂłtlansĂĄga, kĂ©ptelensĂ©ge.
Ily mĂłdon Ă©s ilyen cĂ©lzattal jött lĂ©tre hĂĄt klerikĂĄlis historikusaink rĂ©vĂ©n az a fura Ă©s ferde helyzet, hogy a tĂzedik szĂĄzadi fĂŒggetlen, nagyhatalmĂș kirĂĄlyainkat csupĂĄn vezĂ©rekkĂ©nt vagy fejedelmekkĂ©nt tartja szĂĄmon törtĂ©netĂrĂĄsunk, mĂg a mĂĄr megkisebbedett hazĂĄban, fĂ©lfĂŒggĆsĂ©gben vagy Ă©ppensĂ©ggel bĂĄbkirĂĄlyokkĂ©nt tengĆdĆ uralkodĂłink esetĂ©ben, mintegy magasabbrendƱsĂ©gĂŒk jelzĂ©sekĂ©nt, kirĂĄly voltukat emeli ki.
16. KI VOLT SZENT ISTVĂN KIRĂLY?
A magyar tragĂ©dia okainak kutatĂłi közĂŒl nĂ©melyek Ćt gondoljĂĄk minden bajunk okozĂłjĂĄnak, mivel Ćk maguk sem lĂĄtjĂĄk elĂ©ggĂ© vilĂĄgosan, mi is megy vĂ©gbe az Ć orszĂĄglĂĄsa alatt. ElĆre kell bocsĂĄtanunk ezĂ©rt: Szent IstvĂĄn nem az, akinek jobbrĂłl Ă©s balrĂłl vĂ©lik. Kora Ă©s alakja a legsƱrƱbb titkokkal fedett, s Ăgy Ă©rthetĆ, ha alakja, orszĂĄglĂĄsa mĂ©g ma is a legellentĂ©tesebb vĂ©lekedĂ©sek kereszttĂŒzĂ©ben ĂĄll. Röviden, pĂĄr szĂłban, Ă©rdemben szĂłlni rĂłla lehetetlen. PĂĄrtatlan, mindentĆl fĂŒggetlen, elmĂ©lyĂŒlt kutatĂĄsok alapjĂĄn kĂ©szĂŒlt kötetek vilĂĄgĂthatnĂĄk meg alakjĂĄt, sorsos kĂŒzdelmeit, egykĂ©nt lehĂĄntva rĂłla a hamis ajnĂĄrozĂĄs ködĂ©t Ă©s a megalapozatlan tĂĄmadĂĄsokat. Mindennek feltĂĄrĂĄsĂĄra itt nincs terĂŒnk, nem is feladatunk. CsupĂĄn annyit jegyzĂŒnk meg: nem ismerjĂŒk kellĆen Ćt, s ha megismerjĂŒk igazi mivoltĂĄt Ă©s tetteit â lelkĂŒnk legmĂ©lyĂ©ig megrendĂŒlĂŒnk.
Egyetlen kirĂĄlyunk, akinek Ă©vente megĂŒljĂŒk ĂŒnnepĂ©t. Hiteles arca a koronĂĄzĂł palĂĄstrĂłl sĂŒt felĂ©nk. FelsĂ©ges arc. Meggyötört arc, teli szinte felmĂ©rhetetlen akarattal Ă©s szenvedĂ©ssel. NĂ©zzĂ©tek ezt az arcot! Nincs benne hiĂșsĂĄg, s a gĆgnek mĂ©g ĂĄrnyĂ©ka sem, csak szenvedĂ©s. Ez a kistermetƱ, vĂ©zna Ă©s gyönge ember legnagyobb hĆseink Ă©s vĂ©rtanĂșink egyike, ha ugyan nem Ă©ppen a legnagyobb. Szent IstvĂĄn! Magyarok vĂ©rtanĂșja! KĂ©t ellentĂ©tes fĂ©nytörĂ©s ködĂ©bĆl magasodsz elĂ©nk, miazmĂĄs hamis mĂĄzbĂłl Ă©s mardosĂł feketĂ©bĆl.
PĂĄr futĂł szĂłban meg kell emlĂtenĂŒnk itt a szemszögĂŒnkbĆl legfontosabbakat. HivatĂĄsĂĄt sosem feledte el.
Megmaradt kirĂĄlykĂ©nt, a legmostohĂĄbb körĂŒlmĂ©nyek között is igaznak Ă©s magyarnak.
KirĂĄlynak Ă©s magyarnak nincs szentebb hivatĂĄsa, mint nĂ©pĂ©nek Ă©s orszĂĄgĂĄnak vĂ©delme, bĂĄrmi is törjön rĂĄ, bĂĄrmilyen kĂ©nyszer morzsolja, fenyegesse is Ćt. Hivatott vezetĆkĂ©nt nĂ©pĂ©t kell szolgĂĄlnia, ha kell, Ă©letĂ©vel is, Ă©letĂ©t sem kĂmĂ©lve, szembeszegĂŒlve bĂĄrmi rĂĄtörĆ, Ćt gĂșzsba kötĆ ellennel, hatalommal.
Mivel ezĂ©rt avatta Ćt urĂĄvĂĄ a nĂ©p.
Szent IstvĂĄn ilyen kirĂĄly volt. SzembenĂ©zett a sorssal. S mikor belĂĄtta, Ć maga mĂĄr, körĂŒlmĂ©nyei folytĂĄn kĂ©ptelennĂ© vĂĄlt nemzete vĂ©delmĂ©re, lemondott mĂ©ltĂłsĂĄgĂĄrĂłl Ă©s Ă©letĂ©nek legszebb, legnemesebb hajtĂĄsĂĄt, Szent Imre herceget jelölte ki maga helyett kirĂĄllyĂĄ.
MĂĄr elkĂ©szĂŒlt a kirĂĄlyi palĂĄst az Ășj kirĂĄly vĂĄllainak a befödĂ©sĂ©re, mĂĄr javĂĄban folytak a koronĂĄzĂĄsi ĂŒnnepĂ©ly elĆkĂ©szĂŒletei, mĂĄr szĂ©tkĂŒldettek a kirĂĄlyi futĂĄrok a koronĂĄzĂĄsi ĂŒnnep meghĂvĂłival, mĂĄr csak hat nap, Ărd Ă©s mondd, mindössze hat nap volt hĂĄtra a koronĂĄzĂĄs megtartĂĄsĂĄig, addig, hogy a Szent Korona az Ășj kirĂĄly szent homlokĂĄt Ă©rinthesse, arasznyi idĆ, hat rövid nap csupĂĄn, Ă©s akkor vĂĄgatva, lĂłhalĂĄlĂĄban egy ifjĂș tetemĂ©t hozta egy kis csoport, egy felmetĂ©lt testƱ, halĂĄlba dermedt ifjĂș, a koronĂĄzĂĄsra kijelölt Ășj kirĂĄly, Szent Imre tetemĂ©t. Vadkan vĂ©gzett vele, jelentettĂ©k, vadkan, akĂĄr kĂ©sĆbb a kursaneci erdĆben a bĂ©csi futĂĄr jelenlĂ©tĂ©ben egy mĂĄsik nagy magyar hĆssel, GrĂłf ZrĂnyi MiklĂłssal, a âVADKANâ.
Szent Istvån a csapåsba belebetegedett. Valósåggal belerokkant, összeroppant.
HĂłnapok teltek el Ăgy, halĂĄlos gyĂĄszban, remĂ©nytelensĂ©gben.
Végre összeszedte magåt a nagy kiråly, a gyönge kicsi ember csudålatos akarattal.
RĂĄocsĂșdott, hogy mit kell tennie.
Beintette magĂĄhoz bizalmas hĂvĂ©t, az ĂĄrulĂł szakĂĄllas BudĂĄt. Megeskette Ćt a titoktartĂĄsra Ă©s megparancsolta, vĂĄgtasson a nyitrai vĂĄrba Ă©s kirĂĄlyi parancsĂĄra hozza elĂ©be az ott ĂĄrtatlanul raboskodĂł Vazult, akit kirĂĄlyi felsĂ©gjogĂĄval Ă©lve, kirĂĄlyi pecsĂ©ttel ellĂĄtott rendeletĂ©vel ezennel utĂłdjĂĄvĂĄ Ă©s a magyarok kirĂĄlyĂĄvĂĄ nyilvĂĄnĂt.
Buda, a szakållas Buda alattomban Kysla-Gizellåhoz, a kirålynéhoz osont.
Kysla gyorsfutĂĄrt kĂŒldött a nyitrai börtönbe, s a lĂĄncra vert Vazult a kirĂĄlynĂ© parancsĂĄra megvakĂtottĂĄk. A szĂĄndĂ©kosan kĂ©sĆn Ă©rkezĆ Buda csak ezek utĂĄn jött meg a kirĂĄly rendeletĂ©vel, majd a vĂ©rzĆ, borzalmasan megcsonkĂtott Vazult a kirĂĄly elĂ© vezette. KrĂłnikĂĄink Ăgy emlĂ©keznek meg errĆl:
âMeghallotta ezt (a kirĂĄly tervĂ©t) Gizella kirĂĄlynĂ©, tanĂĄcsot tartott BudĂĄval, ezzel az alĂĄvalĂł emberrel, Ă©s nagy hamarsĂĄggal elkĂŒldötte követĂ©t, nĂ©v szerint Seböst, ugyanannak a BudĂĄnak fiĂĄt abba a börtönbe, ahol Vazult ĆriztĂ©k. Sebös tehĂĄt megelĆzte a kirĂĄly kĂŒldöttĂ©t, kitolta Vazul szemĂ©t, Ă©s Ăłlmot öntött fĂŒlĂ©nek ĂŒregĂ©be, majd CsehorszĂĄgba menekĂŒlt. UtĂĄna megĂ©rkezett a kirĂĄly kĂŒldötte (Buda), lĂĄtta a megvakĂtott szemƱt, Ă©s azon mĂłdon, sebesĂŒlten vezette a kirĂĄlyhoz.â Egy szeretett ifjĂș tetemĂ©t hozta elĂ©be a szakĂĄllas Buda csoportja, egy iszonyĂșan megcsonkĂtott, felmetĂ©lt testƱ halĂĄlba dermedĆ ifjĂș, a Szent IstvĂĄn koronĂĄjĂĄnak viselĂ©sĂ©re kijelölt ifjĂș megvakĂtott, mĂ©g Ă©lĆ tetemĂ©t. A kirĂĄly elborzadt a vĂ©res lĂĄtvĂĄnytĂłl, Ă©s keservesen sĂrni kezdett.
Nem tudni, meddig tartott kĂ©tsĂ©gbeesettsĂ©gbe dermedĂ©se. VĂ©gre összeszedte magĂĄt a nagy kirĂĄly, a gyönge, kicsi ember csudĂĄlatos akarattal Ă©s elszĂĄntsĂĄggalâŠ
De mielĆtt tovĂĄbb mennĂ©nk, foglaljuk össze a törtĂ©netek lĂ©nyegĂ©t:
TörtĂ©netĂŒnket megelĆzĆen KoppĂĄny vezĂ©r nyĂșlt a koronĂĄĂ©rt. KoppĂĄny seregĂ©t a âteutonok Ă©s hungarusokâ közti összecsapĂĄs sorĂĄn levertĂ©k, Ćt magĂĄt felnĂ©gyeltĂ©k.
Szent Imre herceg volt a korona következĆ vĂĄromĂĄnyosa. Ćt megkoronĂĄzĂĄsa elĆtt hat nappal megöltĂ©k.
UtĂĄna Vazul kirĂĄlyi herceg következett. Vazult mihelyt kitudĂłdott, hogy Szent IstvĂĄn kirĂĄlyi utĂłdjĂĄul jelölte ki, vandĂĄlul megcsonkĂtottĂĄk, Ășgy, hogy sĂ©rĂŒlĂ©seibe belehalt.
A tĂ©nyek beszĂ©de vilĂĄgos: mindenki meghal, aki a korona vĂĄromĂĄnyosĂĄvĂĄ lĂ©p elĆ.
Miért?
MegĂtĂ©lĂ©sem szerint a többĂ©-kevĂ©sbĂ© ismert utĂłbbi pĂĄrezer Ă©ves idĆszak Ă©s a törtĂ©nelemelĆttinek is nevezett több milliĂł Ă©ves idĆszak hatĂĄrĂĄn zajlott le az emberisĂ©g törtĂ©nelmĂ©nek legnagyobb katasztrĂłfĂĄja, amelynek pszichikai, szellemi, fizikai következmĂ©nyeit mindmĂĄig viseljĂŒk.
Az emberisĂ©g ĂrĂĄsos emlĂ©kezete mintegy 5-7000 Ă©vre terjed vissza a mĂșltba. A törtĂ©nelem elĆtti idĆk, ĂĄtölelve az ember megjelenĂ©sĂ©tĆl az ĂrĂĄsos feljegyzĂ©sek korĂĄig, több mint 3 milliĂł Ă©ves korszakot jelentenek. Ebben az idĆszakban az ismeretek szĂłban, szĂĄjhagyomĂĄny ĂștjĂĄn terjedtek Ă©s ĆrizĆdtek meg, a tĂĄrsadalmi Ă©let központi elemekĂ©nt ĂŒnnepeken, szertartĂĄsokon hangzottak el. A nĂ©pek törtĂ©nelme, az emberisĂ©g közös mĂșltjĂĄnak emlĂ©kei tĂ©ltett kincskĂ©nt adĂłdtak ĂĄt az Ă©vezredek belĂĄthatatlan sorĂĄn. Tudjuk, hogy HomĂ©rosz eposzai, a Nibelung-Ă©nek vagy a Kalevala is a szĂĄjhagyomĂĄny utĂĄni lejegyzĂ©sekbĆl maradt rĂĄnk. De milyen hagyomĂĄnyok maradtak rĂĄnk az ĂrĂĄsos törtĂ©nelem korĂĄnĂĄl felfoghatatlanul nagyobb idĆrĆl, az ĂrĂĄs elĆtti korrĂłl? Az Ćsi szĂłbeli hagyomĂĄnyok elsĆsorban errĆl kellett szĂłljanak! Hiszen a kezdetek mindig meghatĂĄrozĂłak, s a kĂ©t kor hossza Ășgy arĂĄnylik egymĂĄshoz, mint az ember magassĂĄga (kb.180 cm) bĆrfelĂŒletĂ©nek vastagsĂĄgĂĄhoz (kb. 2 mm).
Mit tudunk magunkrĂłl?
A hagyomĂĄnyok az emberisĂ©g közös mĂșltjĂĄrĂłl alig vallanak. SzĂłrvĂĄnyosan emlegetnek egy elsĂŒllyedt Aranykort, vallanak arrĂłl, hogy itt a Földön volt a Paradicsom, az Ăden-kert, hĂrt adnak a vĂzözönrĆl. MĂĄsrĂ©szt a mai tudomĂĄny jĂłrĂ©szt teljessĂ©gĂ©ben tagadja az Aranykor vagy az egĂ©sz emberisĂ©gre kiterjedĆ vĂzözön tĂ©nyĂ©t. Ăs a hagyomĂĄny szerepe olyannyira lecsökkent, hogy sĂșlya ma alig Ă©rezhetĆ, dacĂĄra a csillapĂthatatlan Ă©rdeklĆdĂ©snek, dacĂĄra annak, hogy ezek a kĂ©rdĂ©sek ma is hĂșsba vĂĄgnak. MeghökkentĆen vakmerĆ, elĆzmĂ©nytelennek tekinthetĆ vilĂĄgtörtĂ©neti, az emberisĂ©g pĂĄlyĂĄjĂĄnak Ćskori törĂ©svonalait feltĂĄrĂł hipotĂ©zis alapjait vĂĄzolom fel az alĂĄbbiakban.
Itt következett be az embert emberrĂ© formĂĄlĂł Ă©vmilliĂłk kialakĂtotta Ćseredeti emberi vilĂĄgfelfogĂĄs, gondolkodĂĄs Ă©s hiedelemvilĂĄg, vagyis a mĂĄgikus kor, a mĂĄgikus vilĂĄgszemlĂ©let trĂłnfosztĂĄsa. Ez a vilĂĄgkorszak-vĂĄltĂĄs az ember szellemi fejlĆdĂ©sĂ©t kĂ©t Ă©lesen elkĂŒlönĂŒlĆ, sĆt szemben ĂĄllĂł szakaszra osztja. A mĂĄgikus gondolkodĂĄs roppant idĆkig tartĂł korszakĂĄra, amely a szellemi mĂ©lyvilĂĄg, a tudatmögöttes erĆk kifejezĆdĂ©se Ă©s kiteljesedĂ©se volt, Ă©s a racionĂĄlis tudatossĂĄg Ă©s a miszticizmusra Ă©pĂŒlĆ vallĂĄsok korszakĂĄra. JellemzĆ e feltĂ©telezĂ©s ĂșjszerƱsĂ©gĂ©re, hogy mĂ©g maga a kifejezĂ©s, a MĂGIKUS KOR vagy a MĂGIKUS GONDOLKODĂS KORĂ-nak fogalma is ismeretlen. Mi több, mĂ©g a âmĂĄgikusâ szĂł tartalma is tisztĂĄzatlan. Ahogy fĂ©lreĂ©rtelmezi egy barbĂĄr törzs az ĂĄltala lerombolt magaskultĂșra kulcsfogalmait, mert egyrĂ©szt nem kĂ©pes igazi összefĂŒggĂ©seit felfogni, mĂĄsrĂ©szt szĂĄntszĂĄndĂ©kkal lejĂĄratĂĄsĂĄra törekszik, Ășgy kapott a mĂĄgikus cselekvĂ©s központi fogalma egyre kisebb sĂșlyt. A helyĂ©re tolt fogalom, a âmĂĄgiaâ ellentmondĂĄsos, elvonatkoztatott fogalma ma mĂĄr a puszta szemfĂ©nyvesztĂ©ssel, az egyĂ©rtelmƱen hamis lĂĄtszatban valĂł csillogĂĄssal egyĂ©rtelmƱ.
ValĂłjĂĄban a mĂĄgikus vilĂĄglĂĄtĂĄs a minden lĂ©tezĆben mƱködĆ elemi, dinamikus kozmikus erĆket Ă©rzĂ©keli. Azokat az erĆket, amelyek belsĆ energiĂĄik, kĂ©sztetĂ©seik alapjĂĄn öntevĂ©keny cselekvĂ©sekre kĂ©pesek, mintha sajĂĄt akarattal Ă©s gondolkodĂłkĂ©pessĂ©ggel rendelkeznĂ©nek. PĂ©ldĂĄul a Napot, amely egy fizikai elven, a termonukleĂĄris energiatermelĂ©s elvĂ©n mƱködĆ Ă©gitest, a mĂĄgikus Ă©rzĂ©kelĂ©s Ășgy fogja fel, mint öntörvĂ©nyƱ Ă©s önmagĂĄnak tudatĂĄban lĂ©vĆ kozmikus cselekvĂ©sközpontot. EzĂ©rt ezt termĂ©szetfölötti tĂ©nyezĆnek Ă©rzĂ©keli, Ă©lĆlĂ©nykĂ©nt fogja fel, tĂĄrsĂ©lĆlĂ©nykĂ©nt Napistennek Ă©li ĂĄt, amivel emberiesĂti, közel hozza az emberi vilĂĄghoz, Ă©s Ăgy mindazt, ami a Nap belsĆ fizikĂĄjĂĄbĂłl fakad, a Napisten tudatos, a földi vilĂĄgot Ă©letre keltĆ Ă©s tevĂ©kenysĂ©gre segĂtĆ tĂ©nyezĆjekĂ©nt közelĂti meg. A Nap Ăgy gondolkodĂł, emberhez hasonlĂł lĂ©nnyĂ© vĂĄlik, egyben az emberrel közel egyenrangĂș tĂ©nyezĆvĂ©, aki a maga szĂĄndĂ©kĂĄtĂłl, akaratĂĄtĂłl vezĂ©relve cselekszik Ă©s ĂĄrasztja ĂĄldĂĄsait a Földre.
A mĂĄgikus Ă©rzĂ©kelĂ©s rĂ©vĂ©n a Nap az ember tĂĄrsĂĄvĂĄ vĂĄlik. Mindez csaknem teljesen igaz mai szemmel, mert a Nap valĂłban a földi Ă©let fenntartĂłja. ValĂłban jelensĂ©gek hihetetlenĂŒl gazdag vĂĄltozatossĂĄga zajlik le a Nap belsejĂ©ben Ă©s a felszĂnen, öntevĂ©kenyen Ă©s a Kozmosz egĂ©szĂ©vel összehangolva. Az egyetlen nyitott kĂ©rdĂ©s, hogy a Nap önmagĂĄnak tudatĂĄban levĆ kozmikus cselekvĂ©sközpont-e, tudat Ă©rzĂ©kelĂ©sĂ©re Ă©s mĂ©rĂ©sĂ©re alkalmas mĂ©rĆmƱszer hiĂĄnyĂĄban a mai tudomĂĄny szĂĄmĂĄra is eldönthetetlen. UgyanĂșgy, ahogy a Kozmosz az Embert Ă©letre hĂvta, Ășgy hozta lĂ©tre a Napot is. A mĂĄgikus szemlĂ©let nem kiragadja az embert valĂłs összefĂŒggĂ©seibĆl, hanem belehelyezi a termĂ©szeti vilĂĄgba. A mĂĄgikus lĂĄtĂĄs a vilĂĄg minden elemĂ©t egyenrangĂșnak tekinti, egymĂĄst kiegĂ©szĂtĆ, cselekvĆ rĂ©szeinek. Az öntevĂ©kenysĂ©g kĂ©pessĂ©gĂ©vel rendelkezik minden lĂ©tezĆ. Minden lĂ©tezĆ kozmikus erĆk folyama. A szikla cselekszik, mert koppan, mert kemĂ©ny, mert lezuhan. A növĂ©ny öntevĂ©keny, mert önmagĂĄt kibontakoztatva fejlĆdik. A felĂŒletes, mai racionalitĂĄs tagadja, hogy a növĂ©ny önmaga tudatĂĄban tevĂ©keny lehetne. SĆt, a mai vilĂĄglĂĄtĂĄsban az ĂĄllat is egy lelketlen gĂ©pezet, egy alacsonyrendƱ teremtmĂ©ny, amely az EmbernĂ©l, a TeremtĂ©s KoronĂĄjĂĄnĂĄl szĂŒksĂ©gkĂ©pp alacsonyabb fokon ĂĄll a ranglĂ©trĂĄn, Ă©s Ăgy törtĂ©nelmileg veresĂ©gre, legyĆzetĂ©sre ĂtĂ©ltetett.
Mi bizonyĂtja, igazolja, hogy az ĂĄllati vilĂĄg valĂłjĂĄban mĂ©gis testvĂ©re az emberĂ©nek? Mi bizonyĂthatja, hogy az ĂĄllat lĂ©lekkel bĂr Ă©s gondolkodik? Az Ćsi gondolkodĂĄs megjelenĂ©se a vilĂĄg megkettĆzĂ©sĂ©t tĂ©telezi fel. Az agy kĂ©pmegjelenĂtĆ berendezĂ©s, a kĂvĂŒl lĂ©vĆ vilĂĄgot kĂ©pes belĂŒl is megteremteni, kĂ©pekben Ășjra elĆĂĄllĂtani. Az Ćsi gondolkodĂĄs kĂ©pekben Ă©rzĂ©kelte a vilĂĄgot. Minden cselekvĂ©s elemi feltĂ©tele, hogy el tudjuk kĂ©pzelni, mit akarunk tenni, mire van szĂŒksĂ©gĂŒnk. Hol van a vĂz, milyen tĂĄplĂĄlĂ©kra van szĂŒksĂ©gem. Nem kezdhetĂŒnk el vaktĂĄban rĂĄgcsĂĄlni mindent, ami kezĂŒnk vagy szĂĄnk ĂŒgyĂ©be kerĂŒl, minden elkĂ©pzelĂ©s nĂ©lkĂŒl. Vagyis minden Ă©lĆlĂ©ny rendelkezik a kĂ©pekben gondolkodĂĄs kĂ©pessĂ©gĂ©vel. Ez kell a tĂĄjĂ©kozĂłdĂĄshoz is. Csak az az Ă©lĆlĂ©ny kĂ©pes fennmaradni, akinek megvannak a szĂŒksĂ©ges kĂ©pessĂ©gei, akinek a gondolkodĂĄsa âkĂ©pesâ. Ha viszont az ĂĄllatok, a növĂ©nyek kĂ©pesek hozzĂĄnk hasonlĂłan kĂ©pekben gondolkodni, milyen alapon tagadhatjuk meg tĆlĂŒk a vallĂĄsok ĂĄltal csak az embernek engedĂ©lyezett halhatatlan lelket? Ăgy tƱnik, a mennyorszĂĄg Ăłhatatlanul benĂ©pesedik tigrisekkel, paradicsommadarakkal Ă©s skorpiĂłkkal, cĂĄpĂĄkkal, tetvekkel !
EmlĂ©kezĂ©s a paradicsomi idĆkre
KĂ©pzeletben nĂ©melykor ott jĂĄrunk, ahol az Ćsi Paradicsom alszik, a Paradicsom elĆtti nevenincs Paradicsom, Ă©rzĂ©keink hatĂĄrĂĄn tĂșli evilĂĄgi föld lĂ©legzik. ĆsidĆk kĂĄprĂĄzatĂĄban, amikor mĂ©g bölcsĆ volt a föld, langyforrĂł Ćstengeri erjedĂ©s, boldog bizakodĂĄs Ă©s kĂ©szĂŒlĆdĂ©s, zsongĂł ismĂ©tlĆdĂ©sekbĆl ĂĄllĂł harmĂłnia, a földi lĂ©t dimenziĂłi: föld+vĂz+levegĆ â fölött lebegĆ emberi lĂ©tezĂ©s hangokkal telĂtett nyelvszĂŒlĆ Ădenkertje. Madarak seregĂ©vel egyĂŒtt trillĂĄzĂł, harsogĂł emberkĂłrus, zöldhullĂĄmĂș szennyezetlen vilĂĄg, duzzadĂł ĆssarjadzĂĄs, kristĂĄlyzĂł Ă©nekszĂłlamok, mikbe folyamszerƱ titĂĄnsodratukkal beleörvĂ©nylettek az ĆssĂĄrkĂĄnyok, beleĂŒvöltöttek kardfogĂș tigrisek Ă©s az Ădenkert magzatvĂz melegsĂ©gƱ, ĆsĂłceĂĄnerdĆinek önmagĂĄt ĂŒnneplĆ ringĂĄsĂĄt bevijjogtĂĄk az archeopterix hĂĄromszögĂĄrnyĂș Ćsmadarak. A gyepszĆnyegek alatt Ă©lelemre sĂłvĂĄrgĂł ĂĄllatok lopakodtak, mert az Ă©letnek Ă©lnie kellett. De az ember Ă©s ĂĄllat, ember Ă©s növĂ©ny közt nem volt hĂĄborĂșsĂĄg. A teremtĂ©sben bĂ©ke honolt, jelenörömƱ, jövĆt ĂĄlmodĂł bĂ©ke, mert menedĂ©ket adott növĂ©ny ĂĄllatnak, embernek, menedĂ©ket adott ĂĄllat is embernek, ember ĂĄllatnak, bĂ©ke volt s Ă©lettörvĂ©ny, nem korlĂĄttalan pusztĂtĂĄs. SokĂĄig, sokĂĄig Ăgy volt ez, sokĂĄig tartott az Ă©deni bĂ©kessĂ©g, a földi paradicsom zsoltĂĄrai Ășgy tetszett sohasem enyĂ©sznek el. Ămde bekövetkezett a nagy meghasonlĂĄs, Ă©gig Ă©rĆ fatörzskĂ©nt eldĆlt a virĂĄgkorszak, meghasadt az emberisĂ©g, letaroltattak a földi vilĂĄg egysĂ©gĂ©nek arany lobogĂłi. Betört a halĂĄl az Ădenbe, veszĂ©snek indult a Föld.
ĆsemlĂ©kezetĂ©t vesztett emberisĂ©g
MikĂ©nt lehetsĂ©ges, hogy az emberisĂ©g sok milliĂł Ă©ves tevĂ©kenysĂ©gĂ©rĆl, Ă©let-alakulĂĄsairĂłl nincs semmilyen tĂ©nyleges, kĂ©zzelfoghatĂł adat jĂłformĂĄn? Ăs mitĆl fordult meg ellenkezĆjĂ©re az Ćskorszak megĂtĂ©lĂ©se? Milyen tĂ©nyezĆ fordĂthatta az emberisĂ©g tudatĂĄt Ă©vmilliĂłk beidegzettsĂ©gĂ©vel Ă©s lĂ©tezĆ tapasztalatokkal, bizonyĂtĂ©kokkal szembe? Mert ma is vilĂĄg-szemlĂ©let-mĂ©rgezĆ tanok hĂresztelik: az Ćsember (âvademberâ), akinek egyetlen szerszĂĄma a bunkĂł, örökös fĂ©lelemben, szĂŒntelen Ă©lelemhajszolĂĄsban Ă©s didergĂ©sben Ă©lt.
FĂ©lĆ, hogy emlĂ©kezetirtĂĄs ĂĄldozatai vagyunk. Megnevezetlen korszakok jelöletlen erĆi kifordĂtottak bennĂŒnket önmagunkbĂłl. ElveszĂtettĂŒk önazonossĂĄgunkat. A ma embere nem azonos azzal az Ćsemberrel, aki teremtĆkĂ©nt mivoltĂĄt kialakĂtotta, sorsĂĄt adta. Mint katasztrĂłfa felĂ© rohanĂł vonat, kisiklottunk pĂĄlyĂĄnkrĂłl, s ugyanĂșgy, ahogy egy katasztrĂłfa ĂĄldozatai sem emlĂ©keznek, mi sem tudjuk, mi törtĂ©nt velĂŒnk.
Elveszett Ă©vmilliĂłk hagyomĂĄnya? Minden tapasztalati Ă©s kultĂșrkincse, amit nemzedĂ©kek ezrei Ă©s ezrei halmoztak fel? LehetsĂ©ges ez? Nem, ez teljessĂ©ggel lehetetlen. Ilyen ĂłriĂĄsi idĆk tapasztalata nem veszhetett el. MagamagĂĄtĂłl, termĂ©szetes Ășton semmi esetre sem. Hiszen ez a roppant kor beleivĂłdott zsigereinkbe, ösztöneinkbe, vilĂĄgĂ©lmĂ©nyĂŒnk alapjaiba. Ki ne Ă©lte volna ĂĄt ĂĄlmĂĄban, hogy halĂĄlfĂ©lelemtĆl sĂșjtottan menekĂŒlĂŒnk valami irtĂłzatos szörnyeteg elĆl, de rettegĂ©stĆl bĂ©nulĂł lĂĄbaink mĂ©ly sĂĄrba, iszapba ragadnak â vagy arra riadunk ĂĄlmunkbĂłl, hogy zuhanunk: zuhanunk a vak Ă©jszakĂĄba, mintha kicsĂșszott volna kezĂŒnkbĆl az ĂĄg, amelybe fogĂłdzkodtunk? A mĂĄgikus kor emlĂ©keinek ilyen ĂłriĂĄs mĂ©rvƱ kiirtĂĄsa csak egy Ășj, addig nem feltalĂĄlt emberellenes vilĂĄgtĂ©nyezĆ szĂnrelĂ©pĂ©sĂ©vel vĂĄlhatott lehetsĂ©gessĂ©.
Az anyajogĂș tĂĄrsadalom bukĂĄsa
Az anyajogĂș tĂĄrsadalom az emberisĂ©g termĂ©szeti ĆstĂĄrsadalma volt. Az emberrĂ© vĂĄlĂĄs az emberi lĂ©t kezdeteitĆl a patriarchĂĄtusig terjedĆ ĂłriĂĄsi korszakot fogja ĂĄt, mint a mai tĂĄrsadalom elĆzmĂ©nye. Az emberisĂ©g törtĂ©nete tehĂĄt ebben a vonatkozĂĄsban is kĂ©tfelĂ© tagolhatĂł: egy több milliĂł Ă©ves anyajogĂș Ă©s egy pĂĄr ezer Ă©ves patriarchĂĄlis szakaszra. A matriarchĂĄtus lĂ©nyegĂ©ben anarchikus, azaz nem ismeri a hatalmi erĆszakszervezeteket, ĂĄllami intĂ©zmĂ©nyeket Ă©s ismeretlenek elĆtte az intĂ©zmĂ©nyesĂŒlt vallĂĄs szervezetei is. Az anyajogĂș tĂĄrsadalom mƱködĂ©sĂ©t az Ćsi termĂ©szetjog szabĂĄlyozta. A nĆ csalĂĄdban betöltött kimagaslĂł szerepe lĂ©nyegesen befolyĂĄsolta a tĂĄrsadalmi szervezeteket. ĂröklĂ©s, magĂĄntulajdon sem volt. Az utĂłdok megjelölĂ©sĂ©nĂ©l csak az anya szĂĄmĂtott. A tĂĄrsadalom szerelmi Ă©letĂ©t is az Ćsi termĂ©szeti viszonyok szabĂĄlyoztĂĄk, tehĂĄt nem ismerte az apajogĂș tĂĄrsadalom korlĂĄtait Ă©s mestersĂ©ges ellentĂ©nyezĆit. A pĂĄrkapcsolatok a termĂ©szeti hajlamok, hajlandĂłsĂĄgok alapjĂĄn jöttek lĂ©tre.
Ezzel teljes összhangban ĂĄllt az Ćsi tĂĄrsadalom hiedelemrendszere is. A termĂ©szetimĂĄdĂĄs közĂ©ppontjĂĄban az Ćsi ember ĂĄltal a leghatalmasabbnak ĂtĂ©lt termĂ©szeti erĆ, a Nap ĂĄllt, amelyet mĂĄgikus szemlĂ©lettel termĂ©szetfölötti lĂ©nykĂ©nt tiszteltek, mint az egĂ©sz termĂ©szeti vilĂĄg Ă©letre hĂvĂłjĂĄt Ă©s fenntartĂłjĂĄt. Ez a mai termĂ©szettudomĂĄnyos vilĂĄgnĂ©zetĂŒnkkel is egyezĆ hitvallĂĄs az emberisĂ©g egyetemes Ćsi hitĂ©nek mondhatĂł, mert a vilĂĄgon mindenĂŒtt ma is rĂĄbukkanunk az Ćsi istenhit maradvĂĄnyaira Ă©s relikviĂĄira. Ez volt az az Ćsi tĂĄrsadalom, amit a mĂĄgikus hit Ă©s a mĂĄgikus erĆk ĂĄthatottak, Ă©s amit erĆszakkal döntött romba a hatalmi koncentrĂĄciĂłra, erĆszakszervezetekre, magĂĄntulajdonra Ă©s ezeket alĂĄtĂĄmasztĂł vallĂĄsokra Ă©pĂŒlĆ patriarchĂĄtus.
A hatalom önållósodåsa
Az emberi közössĂ©geknek szĂŒksĂ©gĂŒk van vezetĆkre. Az ĆsidĆk Ăłta ezek a vezetĆk termĂ©szetes Ășton, mint legrĂĄtermettebbek vĂĄlogatĂłdtak ki, mĂ©gpedig nem azĂ©rt, hogy elĆjogokkal, kivĂĄltsĂĄgokkal ruhĂĄzzĂĄk fel Ćket, hanem mert legalkalmasabbak voltak a közössĂ©g szolgĂĄlatĂĄra kĂ©pviseletĂ©re, ĂŒgyes-bajos dolgokban valĂł irĂĄnyĂtĂĄsĂĄra. Az önszervezĆ tĂĄrsadalmi szervezetek vezetĆi Ă©pp az önszervezĂ©s miatt nem kĂŒlönĂŒltek el az Ćket kivĂĄlasztĂł közössĂ©gtĆl, hanem annak rĂ©szei maradtak Ă©ppĂșgy, ahogy az agy, a cselekvĆ izmok, vĂ©gtagok sem valĂłsĂtanak meg elkĂŒlönĂŒlt uralmat a test fölött, s nem vĂĄlnak ellenlĂĄbasĂĄvĂĄ, elnyomĂł zsarnokĂĄvĂĄ. A vĂzözönt követĆen, az anyajogĂș tĂĄrsadalom megdöntĂ©sekor azonban bekövetkezett ez a vĂ©gzetes fordulat. A matriarchĂĄtus megdöntĂ©sĂ©nek cĂ©lja a vezetĂ©snek a közössĂ©g Ă©rdekei fölĂ© emelkedĆ hatalommĂĄ ĂĄtvedlĂ©se, ĂĄtvĂĄltoztatĂĄsa volt. Ez a vĂ©gzetes fordulat lett az emberisĂ©g elsĆ nagy önmeghasonlĂĄsa. A közössĂ©g-lĂ©trehozta vezetĂ©s lehetĆsĂ©geivel visszaĂ©lve a közössĂ©gtĆl fĂŒggetlen, azt szabad lĂ©tĂ©ben korlĂĄtozĂł, elnyomĂł erĆvĂ© vĂĄlt, horizontĂĄlisan mintegy kettĂ©hasĂtva az emberisĂ©get. ImmĂĄr nem a közössĂ©g szabta meg a vezetĂ©s lĂ©tĂ©t, tevĂ©kenysĂ©gĂ©t, hanem a hatalommĂĄ vĂĄlt vezetĂ©s a közössĂ©gĂ©Ă©t, amelynek urĂĄvĂĄ vĂĄlt.
A patriarchĂĄtus kiĂ©pĂtĂ©se
A patriarchĂĄtusnak elemi Ă©rdeke volt a megdöntött Ćsi tĂĄrsadalom eszmerendszerĂ©nek megsemmisĂtĂ©se, minĂ©l tökĂ©letesebb kiirtĂĄsa. Az emberisĂ©g tehĂĄt a patriarchĂĄtusra valĂł ĂĄttĂ©rĂ©sekor szĂŒksĂ©gszerƱen szembefordult sajĂĄt szellemi mĂșltjĂĄval. Mivel pedig az anyajogĂș tĂĄrsadalom emberrĂ© vĂĄlĂĄsunk sorĂĄn a termĂ©szeti vĂĄltozĂĄsok alakulĂĄsai nyomĂĄn öntörvĂ©nyƱen jött lĂ©tre az ĆsidĆk mĂĄgikus mĂ©lyĂĄramaiban, magĂĄban Ćrizve ĆsidĆk milliĂłinak minden hagyomĂĄnyemlĂ©kĂ©t, a hatalmi vezetĂ©s kicsikarta Ășj, apajogĂș Ă©rdekĂ©rvĂ©nyesĂtĂ©s Ă©vmilliĂłk hagyomĂĄnyaival fordult szembe, Ă©vmilliĂłk felbecsĂŒlhetetlen, felmĂ©rhetetlen hagyomĂĄnykincsĂ©t pusztĂtotta el.
Az emberisĂ©g ezzel a fordulattal mintegy önmagĂĄt vakĂtotta meg, sajĂĄt gyökereit irtotta ki. Az anyajogĂș Ćsi tĂĄrsadalom megdöntĂ©sĂ©vel kĂ©nyszerƱen ĂĄllandĂłsult a hatalom, mint a mestersĂ©ges ĂĄllapot fenntartĂĄsĂĄnak egyetlen biztosĂtĂ©ka. A hatalom ĂĄrnyĂ©kĂĄban lĂ©trejött a vagyoni Ă©rdek Ă©s a közössĂ©gi Ă©rdek fölĂ© tolakvĂł magĂĄnĂ©rdek. Az öneszmĂ©lĂ©s tĂĄvlatait nyĂșjtĂł mĂșlttal szemben az Ă©let a pillanatnyi lĂ©t szƱk karĂĄmjĂĄba zĂĄrĂłdott. Az ember- Ă©s Ă©letellenes fordulat alapja Ă©s következmĂ©nye is, hogy a tudat szembefordult sajĂĄt mĂ©lyvilĂĄgĂĄval, a mĂĄgikus mĂ©lytudattal, a mögöttes tudattal. A hĂĄttĂ©rbe szorult mĂ©lytudat lefokozĂłdott Ă©s Ă©szrevĂ©tlen hĂĄttĂ©rbe kerĂŒlt. A tudat ilyen kozmikus szerepkiugrĂĄsa elindĂtotta a szellemi elcsökevĂ©nyesedĂ©s mĂĄig tartĂł kontraszelekciĂłs folyamatait. A termĂ©szettĆl korlĂĄtlanul szabad, kozmikus szerepet betöltĆ, vilĂĄgĂ©rzĂ©kelĆ Ă©s vilĂĄgeszmĂ©lĆ szellem az Ă©let Ă©s termĂ©szetellenes hatalom rabja lett. Az Ășj vilĂĄgrendben mindenekelĆtt a mĂșlt eltörlĂ©sĂ©ben, meghazudtolĂĄsĂĄban kellett segĂ©dkeznie. Fellobbantak az elsĆ könyvmĂĄglyĂĄk, mikĂ©nt errĆl a biblia is beszĂĄmol. A lĂ©trejött hatalom ellensĂ©gĂ©vĂ© vĂĄlt az emberi tudĂĄsnak, a szabad gondolatnak Ă©s tudomĂĄnynak. A hatalom tudĂĄsellenessĂ©ge kitetszik az ember bƱnbeesĂ©sĂ©nek bibliai legendĂĄjĂĄbĂłl is. Eszerint hajdani ĂŒdvössĂ©gĂŒnk azĂ©rt veszett el, azĂ©rt ƱzettĂŒnk ki a ParadicsombĂłl, mert az ĆsemberpĂĄr evett a TudĂĄs FĂĄjĂĄnak gyĂŒmölcsĂ©bĆl, Ă©s ez ĂĄltal istenellenes bƱnt követett el. ValĂłjĂĄban pedig azok Ʊztek ki bennĂŒnket a ParadicsombĂłl, akik az elsĆ bƱnt elkövettĂ©k, Ă©s akik ennek fedezĂ©sĂ©re megtiltottĂĄk szĂĄmunkra a TudĂĄs FĂĄja gyĂŒmölcsĂ©nek Ă©lvezetĂ©t. Ăgy vĂĄltak Ă©s vĂĄlnak azĂłta is a legszĂ©lesebb embertömegek jogfosztottĂĄ Ă©s kiszolgĂĄltatottĂĄ, agymosottĂĄ.
Ăgy pusztĂtjĂĄk Ă©vezredek Ăłta a mĂĄgikus kor minden mĂĄig fennmaradt nyomĂĄt. Ha ez a vĂ©gzetes fordulat kiterjed a belsĆ mĂ©lyvilĂĄgra is, s kiöli a minden lĂ©ny önfenntartĂĄsĂĄhoz nĂ©lkĂŒlözhetetlen mĂĄgikus hatĂłerĆket, ösztönöket, akkor a majdani esetleges ƱrlĂĄtogatĂłk kiĂrhatjĂĄk az emberisĂ©g fejfĂĄjĂĄra: FUIT, azaz: VOLT.
Tudat Ă©s mĂ©lytudat az ĆskezdetektĆl eltekintve talĂĄn sohasem volt, nem lehetett tökĂ©letesen egy. Az önĂ©rzĂ©kelĂ©s, öneszmĂ©lĂ©s e kĂ©t tartomĂĄnyĂĄt nem vĂĄlasztottĂĄk el ĂĄthatolhatatlan falak, s a kettĆt dinamikus kölcsönhatĂĄsok kötöttĂ©k össze: az Ćs-önĂ©rzĂ©kelĆ-öneszmĂ©lĆ alapbĂłl, a mĂĄgikus töltĂ©sƱ mĂ©lytudatbĂłl szĂŒntelenĂŒl ĂĄramlottak a mĂĄgikus jelzĂ©sek, sejtĂ©sek, kĂ©sztetĂ©sek a fölöttes tudatba, a cĂ©lszerƱ, gyakorlati irĂĄnyĂtĂĄs e szĂŒksĂ©gszerƱ szervĂ©be, amely kĂ©sei, gyĂ©r fĂ©nyƱ jelzĆlĂĄmpĂĄskĂ©nt villogott a mĂ©lytudat ĂĄrammal telĂtett roppant mezĆi fölött. Az elĆbbre lĂ©pĂ©s a kĂ©t tudatszfĂ©ra egymĂĄshoz közelĂtĂ©se, szorosabb egymĂĄsra hatĂĄsa, egyĂŒttmƱködĂ©se lett volna. Az emberisĂ©g tragĂ©diĂĄjĂĄra azonban nem ez, hanem a kĂ©t tudatrĂ©teg elkĂŒlönĂŒlĂ©se, egymĂĄs ellen fordulĂĄsa következett be. A következmĂ©nyek felmĂ©rhetetlenek Ă©s belĂĄthatatlanok. A nagy szakĂtĂĄs a mĂ©lytudat mĂĄgikus szellem- Ă©s ösztönvilĂĄgĂĄt trĂłnfosztĂł felĂŒleti ĂŒgyintĂ©zĆ tudat kezĂ©be jĂĄtszotta ĂĄt az emberisĂ©g vezetĂ©sĂ©t. Az ember ezen meghasonlĂĄs ĂĄldozatakĂ©nt kiszolgĂĄltatva, rabszolgakĂ©nt tör a TermĂ©szet Ă©s a lĂ©t minden szfĂ©rĂĄja uralĂĄsĂĄra, hatalmi alĂĄvetĂ©sĂ©re, mint egy olyan vilĂĄgegyetem tĂ©nyezĆje, melyben minden Ă©s mindenki minden Ă©s mindenki elleni halĂĄlos gyƱlöletes erkölcstelen hĂĄborĂșba szĂŒletett, melyben egĂ©sz Ă©lete kimerĂŒl. Ide nyĂșlik vissza a gyökere az ember Ă©s a bioszfĂ©ra kapcsolata megromlĂĄsĂĄnak. Az ember szembefordult az Ćt Ă©ltetĆ termĂ©szeti vilĂĄggal, kirekesztve a TermĂ©szetet, a növĂ©ny- Ă©s ĂĄllatvilĂĄgot az Ă©let szentsĂ©gĂ©nek fogalomkörĂ©bĆl is.
Ez a vĂ©gzetes fordulat nemcsak a mĂĄgikus vilĂĄgĂ©rzĂ©kelĂ©st, de Ă©rtelmet is lefokozta. Az emberisĂ©ggel szembefordult ĂĄrulĂł vezetĂ©s elemi Ă©rdeke fƱzĆdött az emberi tisztĂĄnlĂĄtĂĄs megzavarĂĄsĂĄhoz, tehĂĄt nem csupĂĄn a mĂĄgikus vilĂĄg hiedelemrendszerĂ©nek megsemmisĂtĂ©se, de az emberi gondolkodĂĄs gĂĄtlĂĄsa is. Erre kellettek a miszticizmus alapjĂĄn kifejlesztett vallĂĄsi eszmerendszerek, mert ezek elfedtĂ©k azt a szörnyƱ törĂ©st, bƱnt, amit a hatalom szĂnrelĂ©pĂ©se jelentett.
A mågikus és a misztikus vilågszemlélet ellentéte
A mĂĄgikus hiedelemrendszer vĂ©gtelenĂŒl konkrĂ©t volt, mindent nĂ©ven nevezett. Ennek az ellentĂ©te az elvont, ezt kellett a mĂĄgikussal szembeĂĄllĂtani, mert az elvont mindig megfoghatatlan. A közmondĂĄs szerint âaz ördög a rĂ©szletekben rejlikâ. Ăs valĂłban, ott az igazsĂĄg. Ha elmossuk a törtĂ©nĂ©sek rĂ©szleteit, magĂĄt az igazsĂĄgot mossuk el, Ă©s ezzel egyre nagyobb terepet kap a hazugsĂĄg. A misztikus Istennek Ă©ppen ezĂ©rt nincsenek megfoghatĂł tulajdonsĂĄgai. A misztikus Isten az ellenĆrizhetetlensĂ©gbe, a merĆ elvontsĂĄg megfoghatatlansĂĄgĂĄba menekĂŒl. A misztifikĂĄciĂł abban ĂĄll, hogy az abszolĂșt elsikkasztott valamit, a tökĂ©letesen elvontat teszi meg a mindennek, az Istennek. A misztika a termĂ©szetfölötti erĆket teljesen elvont formĂĄban vetĂti elĂ©nk, aminek az a lĂ©nyege, hogy az Ă©rtelem nem kĂ©pes logikailag sem ellenĆrizni, sem elfogadni egy ilyen merĆben elvont Isten lĂ©tĂ©t. A miszticizmus nem mĂĄs, mint a valĂłsĂĄgos termĂ©szetfölötti, vagyis kozmikus erĆk kivonĂĄsa az Ă©rtelem hatĂłkörĂ©bĆl, a logika ellenĆrzĂ©se alĂłl. A miszticizmus vĂ©gsĆ soron az emberellenes hatalom fĂŒgefalevele. Olyan mesterkedĂ©s, ami az emberi gondolkodĂĄs korlĂĄtozĂĄsĂĄra Ă©s megzavarĂĄsĂĄra törekszik. Ăs ez meg is nyilatkozik a szentatyĂĄk, vallĂĄselmĂ©leti szerzĆk munkĂĄiban, akik nyĂltan valljĂĄk, hogy hinni kell, nem gondolkodni.
A törtĂ©nelmi idĆkön ĂĄthĂșzĂłdĂł Ă©s folyamatosan egyre vĂ©gzetesebben mĂ©lyĂŒlĆ vilĂĄgvĂĄlsĂĄgbĂłl keresnĂŒnk kell a kiutat. Nem mindegy, milyen Ă©letet tudunk Ă©lni, milyen vilĂĄgba szĂŒletnek utĂłdaink. Meglehet, hogy az emberisĂ©g megĂșjulĂĄsĂĄhoz a bennĂŒnk Ă©lĆ mĂĄgikus erĆk önmagĂĄra talĂĄlĂĄsa visz el.
Magyarok titkos törtĂ©nete, 3. rĂ©sz, titokfejtĆ KiadĂł, 1993;
KoronĂĄs Kerecsen KiadĂł, 2008.
ElöljĂĄrĂłban gyötrelmes kĂ©rdĂ©seket kell felvetnĂŒnk:
MI TĂRTĂNT VELĂNK MAGYAROKKAL? MI TĂRTĂNT? LEGELĆBB EZT KELLENE MEGTUDNUNK.
HOL TĂRT MEG A RĂGI MAGYARSĂG ĂLETEREJE, LENDĂLETE, HATALMA?
HOL ROPPANT MEG A MAGYARSĂG GERINCE?
HOL VESZTETTĂNK UTAT?
UTAT TĂVESZTETTĂNK?
ELTĂVELYEDTĂNK?
HOL TĂRTĂNK A VĂGZET, A PUSZTULĂS ĂTJĂRA?
MIKOR? MIKĂPPEN? ĂS MI ĂLTAL?
MIĂRT ZUHANUNK EZER ĂV ĂTA MIND MĂLYEBBRE ĂS MĂLYEBBRE SZAKADĂKBĂL SZAKADĂKBA?
MIĂRT FOGY SZAKADATLANUL LĂLEKSZĂMUNK?
MIĂRT APRĂTJĂK, DARABOLJĂK EZER ĂV ĂTA ĆSI FELSĂGTERĂLETEINKET?
MIĂRT PUSZTULT KI â ĂS PUSZTUL MA IS â NĂPĂNK ĂRIĂS, HAJDANTA SZĂNMAGYAR TERĂLETEKRĆL?
MIĂRT FOGY, CSONKUL ORSZĂGUNK EZER ĂVE MĂR S MIĂRT RABOLHATTĂK EL LEGUTĂBB HAZĂNK KĂTHARMADĂT?
MIĂRT SENYVEDĂNK ĂVSZĂZADOK ĂTA SZĂZFĂLEKĂPPEN LEPLEZETT IDEGENURALOM ALATT?
MIĂRT NEM KĂPES HELYTĂLLNI A MAGYARSĂG A NĂPEK KEGYETLEN KĂZDELMĂBEN?
MIĂRT SZORĂTTATUNK SZĂNTELEN HĂTRĂBB-HĂTRĂBB?
MIĂRT VAGYUNK TĂBBĂ-KEVĂSBĂ ĂTĂTTEK, ELNĂMĂTOTTAK SAJĂT HAZĂNKBAN IS?
KĂT VILĂGĂGĂS UTĂN MIĂRT MI LETTĂNK ĂLDOZATI BĂRĂNYUL PRĂDĂRA VETVE?
MI AZ OKA, HOGY VELEJĂIG ROMLOTT, BĆ°NĂS VILĂGBAN MIELLENĂNK BĆ°NĂKET ELKĂVETETT, JOGTIPRĂ NĂPEK KĂZĂTT ĂPPEN MIRĂNK, ĂLDOZATUL VETETT MAGYAROKRA SĂTĂTTĂK RĂ, HOGY BĆ°NĂSEK VAGYUNK?
MIĂRT SĂPPEDTĂNK SĂPADT SZOLGASĂGBA, TUNYASĂGBA, ĂRĂK HĂTRĂLĂSBA?
MIĂRT VERGĆDIK TEHETETLENĂL, PARTRAVETETT DĂGLĆDĆ HALKĂNT A MAGYAR NEMZET?
MI AKADĂLYOZZA A MAGYAR GĂNIUSZ ĂGRETĂRĂSĂT?
MI FOJTJA LE, MI FOGJA LE A MAGYAR SZELLEMET?
MIĂRT TILALMAZOTT A NYĂLT SZĂ?
MIĂRT FEDI SZINTE ĂTHATOLHATATLAN HOMĂLY EGĂSZ TĂRTĂNELMĂNKET? TĂRTĂNELMĂNK NAGY ALAKJAIT, RETTENTĆ TĂRĂSEIT, VĂGZETES FORDULATAIT?
MIFĂLE GĂTAK ĂLLNAK ĂTJĂBAN AZ IGAZSĂGNAK?
MIĂRT NEM ISMERHETJĂK MEG MAGUNKAT A MAGUNK IGAZ MIVOLTĂBAN?
MIĂRT ĂR FĂLĂTTĂNK A HAZUGSĂG LĂLEKTĂRĆ HATALMA?
MI BĂNĂTJA MEG, MI DERMESZTI A NEMZETET?
MI FĂKEZI LE MOZDULĂ KEZĂNKET?
MITĆL TORPANNAK VISSZA GONDOLATAINK?
MITĆL REKKEN EL KIĂLTĂ SZAVUNK?
MI RONTJA MEG SARJADOZĂ KEDVĂNKET?
MI RABOLJA EL TĆLĂNK A PĂTOLHATATLAN GYERMEKĂLDĂST, A MEGĂJULĂS ĂRĂMĂT?
MIFĂLE SĂTĂNI ERĆ ĂRHODIK RAJTUNK?
FELELNĂNK KELL EZEKRE A KĂRDĂSEKRE!
MĂG HA KISZAKAD IS A TORKUNK!
MINDENEK ELĆTT FELELNĂNK KELL ARRA,
HOL VAN A BAJOK GYĂKERE,
HOL S MIKOR, MIKĂNT KEZDĆDĂTT MINDEZ?
HOL S MIKĂNT VESZEJTETTEK VELĂNK UTAT?
Mert valamit vesztettĂŒnk, tĂ©ny s valĂł. S nem tudjuk, mit vesztettĂŒnk. TĂĄn mindent elvesztettĂŒnk? S hol Ă©s mikĂ©nt törtĂ©nt ez? Hol volt az Ady emlĂtette âvalaholâ? S hol a nagy letĂ©rĆ? VesztettĂŒnk? Utat vesztettĂŒnk, mint vilĂĄgtalan vak vĂĄndor, vakvĂĄgĂĄnyra siklatott vonat vagy ködben eltĂ©vedt magĂĄnyos lovas? De hĂĄt a nemzet nem lovas Ă©s nem magĂĄnyos vĂĄndor, s nem is Ășton halad â Ăștja a tĂĄgulĂł idĆ, a vad törtĂ©nelem. Nemzet, hatalmas nemzet, hogy veszthetne-tĂ©veszthetne utat? EmbermilliĂłkbĂłl ĂĄllĂł nĂ©p nem tĂ©vedhet el, hacsak nem tĂ©vesztik meg s vezetik szĂĄndĂ©kosan fĂ©lre.
MI TĂRTĂNT HĂT VELĂNK? HĂTLEPLES FĂLREVEZETĂS ĂLDOZATAI VAGYUNK?
FELELNI KELL MINDENRE,
EZERĂVES VĂRTANĂSĂGUNKRA,
FOJTOGATTATĂSUNKRA,
TĂRPĂVĂ VARĂZSLĂSUNKRA,
S MINDENEKELĆTT ARRA
MIKOR KEZDĆDĂTT MINDEZ?
HOL, MIKOR, HOGYAN, MIĂRT,
MIVEL KEZDĆDĂTT NĂPĂNK
EZER ĂVI POKOLJĂRĂSA,
MĂRHETETLEN SZENVEDĂSE? (...)
GĂ©za trĂłnra lĂ©pĂ©sĂ©tĆl Szent IstvĂĄn halĂĄlĂĄig roppant jelentĆsĂ©gƱ vĂĄltozĂĄs, Ă©les fordulat törtĂ©nt a magyarsĂĄg Ă©letĂ©ben.
Ha volna (valaha volt) kĂŒlön magyar naptĂĄrunk, idĆszĂĄmĂtĂĄsunk, Ășgy ennek a sorsfordulĂłnak a kezdeti vagy befejezĆ pontjĂĄt kellene keltezĂ©sĂŒnk alapjĂĄvĂĄ tennĂŒnk.
Hivatalos törtĂ©neti irodalmunk az ĂłriĂĄsi horderejƱ vĂĄltozĂĄsok lĂ©nyegĂ©t a KERESZTĂNYSĂGRE TĂRĂTĂS Ă©s az ĂLLAMALAPĂTĂS fogalmĂĄval jelöli meg.
Minden történelmi munka, minden szellemi és ålszellemi, tårsadalmi és åltårsadalmi, irodalmi és ålirodalmi fórum ezt harsogja, minden sajtótermék ezt sulykolja belénk, mint megdönthetetlen és nyilvånvaló igazsågot.
Ha Ăgy van, ha valĂłban Ăgy igaz, ha valĂłban akkor kezdtĂŒnk el Ă©lni, Ășgy akkor lettĂŒnk azzĂĄ, amivĂ© lettĂŒnk, s ami ma vagyunk.
Az igazsåggal olykor nehezebb szembenézni, mint a fényben tobzódó nappal.
MĂ©giscsak meg kell tenni.
Lefejeztek egy nemzetet.
MikĂ©nt hĂłhĂ©rpallos a hĂĄtrakötött kezƱ, tĆkĂ©re rĂĄhĂșzott rabra, Ășgy zuhant GĂ©za nagyfejedelem kora a magyarsĂĄgra.
A pallossal lecsapott fej véres labdaként felszökik, elgurul.
A fejetlennĂ© vĂĄlt test vergĆdve rĂĄng, mintha belĂŒlrĆl valamifĂ©le vihar rĂĄznĂĄ.
Az ĂŒvegesedĆ szemek mĂ©g lĂĄtnak.
A koponyĂĄban gondolatok viharzanak.
ElraboltĂĄk tisztĂĄnlĂĄtĂĄsunkat.
ElraboltĂĄk a Napot, a Holdat.
Elraboltåk a Magyarok Istenét.
VALAMIFĂLE FELHĆ TERPED A MAGYARSĂG LĂTĂHATĂRĂN, ĂTHATOLHATATLAN KĂD, LĂTĂSRONTĂ HOMĂLY
SokfĂ©le elme, magasan szĂĄllĂł lĂ©lek megtorpant itt, ennĂ©l a pontnĂĄl, mert valamifĂ©le köd, betört hĂd, zĂșzalĂ©k,
valami akadĂĄly, gĂĄt, tilalom, kĆtorlasz, gyöngesĂ©g, fĂ©lelem, gyĂĄvasĂĄg, bƱn, ernyesztĆ tunyasĂĄg, eszmĂ©letorzĂł borĂș, mĂ©lyfekete sugĂĄrzĂĄs, lĂ©lekdermesztĆ ĂĄtok hĂșzĂłdik itt, ĂĄtok Ă©s konok tiltĂĄs, alattomos kĂgyĂłfenyegetĂ©sek, vad hazugsĂĄgbozĂłt.
Ăs mĂ©gis tovĂĄbb kell lĂ©pni, mert Ă©l az Ă©let, s fĂ©nyt, Ă©letet követel.
A magyar géniuszok mindahånyan felvetették:
MI A MAGYARSĂG ROMLĂSĂNAK OKA?
MI TĂRTĂNIK VELĂNK? MIĂRT PUSZTUL A MAGYAR?
ĂvszĂĄzadok Ăłta zendĂŒl fel ez a kĂ©rdĂ©s a magyar törtĂ©nelem irtĂłzatos szakadĂ©kaibĂłl, omlĂł falak mögĂŒl, letarolt vĂĄrosok Ă©gĆ koponyĂĄibĂłl, vilĂĄgĂĄrulĂĄs ĂĄltal elszakĂtott vĂ©reinkbĆl:
MIĂRT SĂJT MINKET A VĂGZET?
MI AZ OK? MI AZ OK? (...)
RĂSNYITĂS TITKOS TĂNYEKRE
BorzasztĂł tĂĄjĂ©kozatlansĂĄg Ă©s tudatlansĂĄg uralkodik nemzeti mĂșltunk minden kĂ©rdĂ©sĂ©ben.
Magyarok Titkos TörtĂ©nete sorozatunknak elĆzĆ, KIRĂLYGYILKOSSĂGOK c. kötetĂ©ben egy roppant kĂŒlönös esemĂ©nyrĆl, Willermus apĂĄt cselĂ©rĆl szĂĄmoltunk be, aki egy templomi falrĂ©sen ĂĄt kilesvĂ©n Salamon kirĂĄly titkos tanĂĄcskozĂĄsĂĄt a kĂ©sĆbbi Magnus (GĂ©za) kirĂĄly megölĂ©sĂ©rĆl, nekĂŒnk is bepillantĂĄst engedett azon a rĂ©sen ĂĄt a kor titkaiba:
âWillermus vagy Vilmos apĂĄt, miutĂĄn lĂĄtta, hogy Salamon kirĂĄly bizalmas hĂveivel tanĂĄcskozĂĄsra ĂĄllt össze, elrejtĆzött valami kis zugolyban (talĂĄn a gyĂłntatĂł fĂŒlkĂ©ben), ahonnan mindent jĂłl lĂĄthatott Ă©s hallhatott: a fĂŒlke rĂ©sĂ©n ĂĄt bekukucskĂĄlt a templomban zajlĂł tanĂĄcskozĂĄsba Ă©s az Ć rĂ©vĂ©n, ĂĄltala, mintegy az Ć szemĂ©n ĂĄt, mi is beleshetĂŒnk törtĂ©nelmĂŒnk egy olyan titkos esemĂ©nyĂ©be, amelyet gondosan el akartak rejteni minden fĂŒl Ă©s minden emberi szem elĆlâ. (KirĂĄlygyilkossĂĄgok, 73.)
Jelen munkĂĄnkban hasonlĂł titkos rĂ©st akarunk nyitni olvasĂłinknak arra a rejtelmes, szemĂŒnk elĆl tökĂ©letesen elfedett nemzeti tragĂ©dia hĂĄtborzongatĂł hĂĄttĂ©rtĂ©nyezĆire, amelyen a magyarsĂĄg a X-XI. Ă©vszĂĄzadban ĂĄtesett. NyĂșjtson ez a munka, akĂĄrcsak a derĂ©k Willermus apĂĄt templomi lesĆ-rĂ©se bepillantĂĄst e vĂ©szterhes idĆk mindmĂĄig eltitkolt, fĂ©lelmes törtĂ©nĂ©seire.
(...)
GĂ©za ekkor fogadalommal kötelezte magĂĄt, Ă©s eskĂŒvel ĂgĂ©rte, mielĆbb gondoskodni fog arrĂłl, hogy minden alattvalĂłja parancsĂĄnak engedelmeskedve s pĂ©ldĂĄja szerint Krisztus hĂvĂ©vĂ© vĂĄljĂ©k.â (i. m. 111.) MiĂ©rt tesz eskĂŒt a magyar kirĂĄly a prĂĄgai pĂŒspök szĂne elĆtt? Mi kĂ©szteti e lealĂĄzĂł cselekedetre? ĂnmagĂĄtĂłl szĂĄnta rĂĄ magĂĄt vajon erre? BelsĆ meggyĆzĆdĂ©sbĆl?
(...)
âKitƱztĂ©k a napotâ â mondja Ransanus, s mĂĄr a többes szĂĄm hasznĂĄlata is jelzi, nem GĂ©za tƱzte ki (erre mĂłdja sem igen lehetett volna), hanem bizonyos, meg nem nevezett szemĂ©lyisĂ©gek. A szervezĂ©s sokrĂ©tƱ Ă©s alapos volt, ezt tanĂșsĂtja, hogy âsokan az elĆkelĆk, a gazdagabbak Ă©s a szegĂ©nyek közĂŒlâ is megjelentek, vagyis minden elĆre elhatĂĄroztatott Ă©s elrendeltetett. SikerĂŒlt tehĂĄt GĂ©zĂĄt olyan kĂ©nyszerhelyzetbe hozni, hogy a nyilvĂĄnossĂĄg elĆtt kötelezze magĂĄt a kĂ©nyszerĂtĂ©sre. Ez volt a nyilvĂĄnos templomi ĂŒnnepsĂ©g cĂ©lja, de tĂĄn mĂ©g inkĂĄbb az, hogy a kĂ©nyszerĂtĂ©s elvĂ©t ĂŒnnepĂ©lyes templomi keretek között mintegy szentesĂtse, nyilvĂĄnossĂĄg elĆtt elkötelezze a kirĂĄlyt Ă©s a hatalmi szerveket (erĆszakszerveket) a fegyveres kĂ©nyszer alkalmazĂĄsĂĄra a tĂ©rĂtĂ©snĂ©l. Olyan egyhĂĄzi-hatalmi aktus volt ez tehĂĄt, amelynek lĂ©nyegi cĂ©lja az erĆszak Ă©s kĂ©nyszer meghirdetĂ©se. FelsĆ parancsra, egyhĂĄzi segĂ©dlettel kimondatott tehĂĄt a nĂ©pre a kĂ©nyszer alkalmazĂĄsa a keresztĂ©nysĂ©gre tĂ©rĂtĂ©sben. GĂ©za eskĂŒtĂ©tele is arra utal, hogy ez az ifjĂș magyar kirĂĄly nem egĂ©szen azt teszi, amit akar.
WOLFGANG SZERZETES REJTĂLYES MEGBĂZATĂSA
A magyar törtĂ©nelemnek ezt a szakaszĂĄt, melyet elĆszeretettel jelölnek a keresztĂ©nysĂ©gre tĂ©rĂtĂ©s korĂĄnak, bĂĄtran nevezhetnĂ©nk a germĂĄn terjeszkedĂ©s Ă©s titkos hĂłdĂtĂĄs korĂĄnak is.
âHazĂĄnk, mely mĂ©g Taks korĂĄban a nyugot befolyĂĄsa elĆtt zĂĄrva ĂĄllt, Gyejcs (GĂ©za) kormĂĄnyĂĄnak legelsĆ Ă©veiben a csĂĄszĂĄr Ă©s a nĂ©met papsĂĄg befolyĂĄsĂĄnak önkĂ©nyt lĂĄtszik föltĂĄrni keblĂ©t... â Ărja SzabĂł KĂĄroly, a mĂșlt szĂĄzad egyik jeles historikusa â azon fegyvertelen lelki hĂłdĂtĂłk elĆtt, kik jĂłl kigondolt terv szerint kĂ©szĂŒltek a harcias szellemƱ magyarokat a keresztĂ©nysĂ©g szelĂdĂtĆ igĂĄjĂĄba szorĂtani, s egyszersmind a fĂŒggetlen magyar hazĂĄt elĆször egyhĂĄzilag a lelkiekben, azutĂĄn politikailag is, mint e korban a megtĂ©rĂtett nĂ©pek rendes sorsa volt, a nĂ©met birodalom felsĆsĂ©ge alĂĄ vetni.â (SzabĂł KĂĄroly: VezĂ©rek kora, 342.)
SzabĂł KĂĄroly emlĂtetlenĂŒl hagyja itt, hogy nemcsak âfegyvertelen lelki hĂłdĂtĂłk,â de ennek örve alatt fegyveres hĂłdĂtĂłk hatalmas seregei is elözönlöttĂ©k titkos utakon az orszĂĄgot, oly mĂłdon, hogy a gyanĂștlan s a halĂĄlos veszedelemre kĂ©sĆn Ă©bredĆ nemzet ne is sejtse, mi kĂ©szĂŒl titokban ellene.
Nagy a ködkavarĂĄs; azt hangoztatjĂĄk, hogy WolfÂgang követsĂ©ge sikertelen volt Ă©s fĂ©lbe is szakadt, illetve el sem kezdĆdött, mivel Piligrin, Passau pĂŒspöke (aki jogcĂm nĂ©lkĂŒl igĂ©nyt formĂĄlt a nem lĂ©tezĆ pannĂłniai egyhĂĄzmegyĂ©re) merĆ fĂ©ltĂ©kenysĂ©gbĆl visszahĂvta Ćt.
A pĂĄrtidĆk felkapott pĂĄrttörtĂ©nĂ©sze, GyĆrffy György, aki a törtĂ©nelmi tĂ©nyek ellenĂ©re a rĂ©gi magyarok sosemvolt âmegtĂ©rĂ©si vĂĄgyĂĄrĂłlâ Ăr, ami önmagĂĄban törtĂ©nelmi kĂ©ptelensĂ©g Ă©s csak fokozza a Wolfgang követsĂ©gĂ©vel kapcsolatosan amĂșgy is fennĂĄllĂł zƱrzavart, a következĆket Ărja:
âBizonyos (?), hogy az ekkortĂĄjt tudomĂĄsukra jutott magyar megtĂ©rĂ©si vĂĄgy buzdĂtotta fel Wolfgangot, hogy apĂĄtjĂĄnak engedĂ©lyĂ©vel elinduljon MagyarorszĂĄgra tĂ©rĂteni. Alig Ă©rt azonban PannĂłnia vĂ©geihez, Piligrin pĂŒspök visszarendelteâ. (GyĆrffy, 1977, IstvĂĄn kirĂĄly Ă©s mƱve)
ElkĂ©pesztĆen logikĂĄtlan feltevĂ©s: OttĂł csĂĄszĂĄr követĂ©t az alĂĄrendelt egyhĂĄzfi hĂvja vissza! Piligrinnek nem volt lehetĆsĂ©ge Wolfgang követi kijelölĂ©sĂ©t megakadĂĄlyozni, de arra volt mĂłdja-ereje, hogy I. OttĂł feje fölött ĂĄtnyĂșlva visszarendelje a csĂĄszĂĄri követsĂ©get. Ha a szellemi csĂșcsteljesĂtmĂ©nyeket nyilvĂĄntartanĂĄk, ezt a kĂ©ptelensĂ©get be lehetne Ărni a rekordok könyvĂ©be.
Wolfgang ĂștjĂĄnak megszakĂtĂĄsĂĄt, kudarcĂĄt semmi sem bizonyĂtja. EllenkezĆleg. Wolfgang Ăștja rendkĂvĂŒl sikeres volt. BizonyĂtĂ©kaink vannak erre. De vegyĂŒk sorra a tĂ©nyeket.
(...)
De mĂ©g ez sem minden. Wolfgang CivakodĂł Henrik Ă©s csalĂĄdjĂĄnak legfĆbb patrĂłnusĂĄvĂĄ Ă©s politikai tanĂĄcsadĂłjĂĄvĂĄ emelkedik, fĆkĂ©nt a magyarokkal kapcsolatos ĂŒgyek irĂĄnyĂtĂĄsĂĄban.
Mi több, rĂĄbĂzzĂĄk a MagyarorszĂĄg jövendĆ kirĂĄlynĂ©jĂĄnak kiszemelt Giesel des Traue (a hƱsĂ©g zĂĄloga) Giesel-Gizella nevelĂ©sĂ©t: szellemi-politikai felkĂ©szĂtĂ©sĂ©t, kikĂ©pzĂ©sĂ©t a rĂĄ vĂĄrĂł feladatra.
Mindez csak a törtĂ©netĂrĂĄs sarlatĂĄnjai ĂĄltal Ă©rtelmezhetĆ mĂĄskĂ©nt, mint olymĂłdon, hogy Wolfgang 972. Ă©vi magyarorszĂĄgi követjĂĄrĂĄsa sorĂĄn felbecsĂŒlhetetlen Ă©rdemekre tett szert titkos megbĂzĂłinak szeÂmĂ©ben, Ă©s bizonysĂĄgĂĄt adta ĂĄdĂĄz magyarellenessĂ©gĂ©nek, urai irĂĄnti hƱsĂ©gĂ©nek.
Mi volt ez a felbecsĂŒlhetetlen szolgĂĄlat? Nem tudni. Az adatirtĂĄs, a mellĂ©beszĂ©lĂ©s Ă©s a hazugsĂĄg fekete lappal zĂĄrja le itt a kutatĂł tekintetet. A törtĂ©nelemhamisĂtĂĄs szörnyetege elnyelte a konkrĂ©t tĂ©nyeket. Egy fĂ©nynyalĂĄbot mĂ©gis rĂĄzuhantathatunk a törtĂ©ntekre.
Wolfgang követsĂ©gĂ©t nagy sebbel-lobbal követi I. OttĂł csĂĄszĂĄr egy Ășjabb titkos diplomĂĄciai kĂŒldetĂ©sƱ követsĂ©ge, Bruno pĂŒspök, ha lehet, mĂ©g rejtĂ©lyesebb követsĂ©ge. Ez a mĂĄsodik követsĂ©gindĂtĂĄs visszavilĂĄgĂt a WolfgangĂ©ra. KövetkezĂ©skĂ©ppen Wolfgang olyan eredmĂ©nyt Ă©rt el a magyar kirĂĄlyi udvarban, hogy sĂŒrgĆssĂ© vĂĄlt az Ășjabb követsĂ©g kikĂŒldĂ©se. Ezt pedig csak Ășgy Ă©rtelmezhetjĂŒk, hogy Wolfgang megpuhĂtotta a talajt a tovĂĄbbi titkos tĂĄrgyalĂĄsokra, magyarĂĄn: a MagyarorszĂĄgba törtĂ©nĆ titkos behatolĂĄsra, a magyar nagyhatalom Ă©s a magyarsĂĄg megrontĂĄsĂĄra.
FelmerĂŒl a kĂ©rdĂ©s: hogyan, mi mĂłdon? Csak egyfĂ©le vĂĄlasz lehetsĂ©ges: Wolfgangnak sikerĂŒlt kapcsolatot lĂ©tesĂteni a magyar udvarba beĂ©pĂŒlt titkos idegenĂ©rdekƱ erĆkkel Ă©s a megvesztegethetĆ fĆurakkal, akik hajlandĂłsĂĄgot mutattak egy udvari puccs vĂ©grehajtĂĄsĂĄra.
MegpuhĂtotta Ă©s elĆkĂ©szĂtette a talajt a MagyarorszĂĄg elleni diverziĂłra. A drĂĄmai következmĂ©nyek messzemenĆen alĂĄtĂĄmasztjĂĄk e feltevĂ©st. (...)
KI(K) PARANCSOL(NAK) A MAGYAR KIRĂLYNAK?
Hartvik pĂŒspök legendĂĄjĂĄban meghökkentĆ adatba ĂŒtközĂŒnk.
GĂ©za ânem mulasztott el megtenni mindent, amit tudott, Ă©s amit tenni kellett nĂ©pe megtĂ©rĂtĂ©se Ă©rdekĂ©ben, a prĂĄgai Szent Adalbert pĂŒspök rendelkezĂ©seinek megfelelĆen.â (KĂ©zai 158.)
âJelentik neki, hogy boldog Albert, A CSEH EGYHĂZ FĆPAPJA Ășton van hozzĂĄ az Ć megtĂ©rĂ©sĂ©re Ă©s az Ćszinte hit elĆmozdĂtĂĄsĂĄra, hogy dicsĆĂtĆ ĂĄldozattal ĂĄldozzon az Ăristennek. Elmondhatatlan öröme tĂĄmadt Krisztus Ășj katonĂĄiban, a vezĂ©r hĂveivel Krisztus aprĂłdja elĂ© vonult (a magyar kirĂĄly a cseh fĆpap elĂ©!), tisztessĂ©ggel fogadta, Ă©s ahogy a lĂĄtomĂĄs intette, MINDEN MĂDON KIMUTATTA NEKI, HOGY ENGEDELMES GYERMEK LESZ.â (ĂrpĂĄd-kori legendĂĄk 35.)
TalĂĄn fölösleges is a kommentĂĄr: GĂ©za, a magyar nagykirĂĄly alĂĄzatossĂĄgot Ă©s engedelmessĂ©get fogad a cseh fĆpapnak: a prĂĄgai pĂŒspök rendelkezik a magyar kirĂĄly felett; Ć szabja, parancsolja meg, mit kell Ă©s mit szabad tennie.
(...)
Magyarok Ă©s nĂ©metek addig a fegyverek nyelvĂ©n tĂĄrsalogtak. TĂ©ny, hogy az akkori EurĂłpĂĄban nem volt semmifĂ©le mĂĄs hatalom a germĂĄnon kĂvĂŒl, amely akĂĄrcsak megkĂsĂ©relhette volna is a magyarokkal szembeni megmĂ©rettetĂ©st. ĂrthetĆ volna hĂĄt, ha a germĂĄn hatalom, hĂĄromnegyed Ă©vszĂĄzad tĂĄmadĂł magyar kĂŒlhĂĄborĂșinak csapĂĄsait szenvedve, a megbĂ©kĂ©lĂ©s Ăștjait keresi, s a kĂ©t nagyhatalom, a hosszĂș hĂĄborĂșskodĂĄsba belefĂĄsulva, a bĂ©ke lĂ©trehozĂĄsĂĄra tesz kĂsĂ©rletet. Senki ebben kivetnivalĂłt nem talĂĄlhat.
Csakhogy itt nem kiengesztelĆdĂ©sre, bĂ©keteremtĂ©sre irĂĄnyulĂł erĆfeszĂtĂ©sek törtĂ©nnek. TanĂșsĂtja ezt önmagĂĄban mĂĄr az is, hogy a magyar-germĂĄn Ă©rintkezĂ©s titkos szĂĄlakon fut tovĂĄbb, titkos erĆk lĂ©pnek mindinkĂĄbb sorompĂłba, titkos erĆk mozgatjĂĄk a szĂnfalak mögĂŒl az esemĂ©nyeket, minden titokban, a titkossĂĄg leple alatt megy vĂ©gbe; a fegyverek utĂĄn az esemĂ©nyek irĂĄnyĂtĂĄsĂĄt a titkos diplomĂĄcia veszi ĂĄt, s ezt a tĂ©nyt az adatirtĂł inkvizĂciĂł minden mesterkedĂ©se sem kĂ©pes eltĂŒntetni.
A titkos erĆk szĂnrelĂ©pĂ©sĂ©vel sajĂĄtos fordulat Ă©szlelhetĆ a magyar-germĂĄn viszonyban, illetve az eurĂłpai politikĂĄban, mondhatnĂłk, a szĂ©l irĂĄnya megfordul; ha mindeddig â katonai sĂkon â a magyar fĂ©lĂ© volt a kezdemĂ©nyezĆ, meghatĂĄrozĂł szerep, a titkos diplomĂĄcia elĆretörĂ©sĂ©vel a germĂĄn fĂ©l kezĂ©be kerĂŒlt a teljes kezdemĂ©nyezĂ©s, a magyar erĆ pedig â nagy tehetetlensĂ©gi nyomatĂ©kkal â a cselekvĂ©skĂ©ptelensĂ©g, tehetetlensĂ©g Ă©s vĂ©dtelensĂ©g ĂĄllapotĂĄba kerĂŒl, a szenvedĆ, a vĂ©dtelenĂŒl kiszolgĂĄltatott fĂ©l ĂĄllapotĂĄba, amelynek esĂ©lye sincs a szembenĂĄllĂĄsra, annyira nincs, hogy fel sem ismeri â mĂ©g egy ezredĂ©vvel a lezajlott drĂĄma utĂĄn sem â, mi törtĂ©nt (törtĂ©nik) vele, s mi folyik ellene a kulisszĂĄk mögött.
Wolfgang lĂĄba nyoma mĂ©g ki sem hƱlt, mĂĄris jön a nĂ©met csĂĄszĂĄri udvarbĂłl az Ășjabb követsĂ©g, Bruno pĂŒspökkel az Ă©len. Ha Ă©lne a bĂ©kevĂĄgy a nĂ©met udvari körökben a minapi ĂĄdĂĄz ellensĂ©ggel szemben, Ășgy igen hevesnek mutatkozna ez a bĂ©kevĂĄgy Ă©s a barĂĄtsĂĄg, legalĂĄbbis a barĂĄtkozĂĄsi kedv. Ăs az Ășj követ körĂŒl mĂ©g sƱrƱbben rajzanak a titkok Ă©s a bonyodalom; az elhallgatĂĄsok Ă©s mellĂ©beszĂ©lĂ©sek, sejtetĂ©sek itt fellelhetĆ közegĂ©t Ășgy örvĂ©nylik körĂŒl a talĂĄnyok sƱrƱ rĂ©tegei, hogy mĂĄr-mĂĄr remĂ©nytelennek lĂĄtszik az igazsĂĄg kihĂĄmozĂĄsa.
E nĂ©met rĂ©szrĆl hirtelen tĂĄmadt heves barĂĄtkozĂĄshoz csak azt kellett kivĂĄrni, hogy Taksony nagykirĂĄly kidĆljön a sorbĂłl, s mivel, a jelek szerint, ez magĂĄtĂłl nem ment â Taksony mĂ©g mindössze 38 Ă©ves volt â, segĂtettek kicsit neki, s ekkĂ©ppen aztĂĄn ĂșjĂłlag gyermekkirĂĄly, Taksony neveletlen gyermeke csĂŒccsenhetett a magyar trĂłnra. Politikai ĂĄrmĂĄnykodĂĄst, ordas kĂ©tszĂnƱsĂ©get, nemzetközi cselszövĂ©nyt felfogni sem kĂ©pes tiszta, mĂșlttalan lĂ©lek, aranyos kirĂĄlyi bĂĄb, arctalan erĆk hatalmi jĂĄtĂ©kbĂĄbja. TĂŒstĂ©nt beindulhatott a rejtelmes Ă©s baljĂłs ölelkezĂ©s, amelyre az augsburgi ĂŒtközet Ăłta vĂĄrva vĂĄrt OttĂł, a horgas elmĂ©jƱ, dicsĆsĂ©ges nĂ©met csĂĄszĂĄr; eljött a nagy alkalom, a mĂșltat el lehetett söpörni s fekete kĂ©zzel ĂĄtnyĂșlni a mĂșlt fölött; ellensĂ©g barĂĄt mezĂ©ben lĂ©pett fel belsĆ segĂtĆ karok között, s követ követet követett, WolfÂgang utĂĄn nekieredhetett Bruno pĂŒspök s Bruno nyomĂĄn mĂĄr Ăștra kelhettek a magyarok követei...
Mi tagadĂĄs, a törtĂ©netvizsgĂĄlĂł Ă©rtetlenĂŒl ĂĄll a Bruno pĂŒspök követjĂĄrĂĄsĂĄt ĂĄrnyalĂł jelensĂ©gek elĆtt, Ă©rtetlensĂ©ge az esemĂ©nyek, a zajlĂł esemĂ©nyek ellentmondĂĄsossĂĄgĂĄbĂłl fakad. Mert lehetetlen napirendre tĂ©rni afölött, hogy ezek az esemĂ©nyek, az Ășj kirĂĄly trĂłnra lĂ©pĂ©se utĂĄn tĂŒstĂ©nt elkezdĆdött titokzatos követjĂĄrĂĄsok, ellentmondanak mindannak, ami ez idĂĄig meghatĂĄrozta a magyar politikĂĄt, a magyar Ă©s a nĂ©met viszonyĂĄt. Az Ă©vszĂĄzados kegyetlen hagyomĂĄnyok teljesen ellentmondanak ennek a folyamatnak, ami ekkoriban zajlik. TermĂ©szetesen lehetsĂ©ges Ă©s kĂvĂĄnatos a kibĂ©kĂŒlĂ©s, az egyĂŒttmƱködĂ©s a nĂ©metekkel, az ellensĂ©geskedĂ©sek fĂ©lbeszakĂtĂĄsa Ă©s megszĂŒntetĂ©se, ez minden korra, minden hĂĄborĂșs viszĂĄlyra Ă©rtelmezhetĆ, Ă©s Ă©rvĂ©nyes erre a korra is, de tĂĄvolrĂłl sem ez az, ami itt folyik; nem a jobb belĂĄtĂĄs kerekedett felĂŒl, nem holmi kibĂ©kĂŒlĂ©sre, vagy egyĂŒttmƱködĂ©sre törekvĂ©s, nem az eddigi ellensĂ©ges viszonynak a felszĂĄmolĂĄsa. EgĂ©szen mĂĄs törtĂ©nik Ă©s egĂ©szen mĂĄs mĂłdon, efölött nem lehet vita. ĂntudatlansĂĄg, ha nem vesszĂŒk Ă©szre: az, ami itt törtĂ©nik, az rendellenes, kihatĂĄsaiban pedig fĂ©lelmetes; nem egy adott ĂĄldatlan ĂĄllapot kölcsönös javĂtĂĄsĂĄrĂłl, felszĂĄmolĂĄsĂĄrĂłl van szĂł, hanem merĆben mĂĄsrĂłl. Az a germĂĄn hatalom, amely valĂłban kegyetlen csapĂĄsokat szenvedett el a magyaroktĂłl, de Ă©ppen ezĂ©rt akkor a magyaroknak engesztelhetetlen ellenfelĂ©vĂ© Ă©s ellensĂ©gĂ©vĂ© vĂĄlt, nem a bĂ©kĂŒlĂ©s lehetsĂ©ges Ă©s szĂŒksĂ©ges mĂłdozatait kereste, ehhez szĂŒksĂ©gesek lettek volna a megfelelĆ alapok is. Itt mindez hiĂĄnyzik Ă©s ez jelzi, hogy nem ennek a kĂ©t nagyhatalomnak egymĂĄshoz valĂł közeledĂ©se folyik itt a megfelelĆ mederben, s keretek között, ellenkezĆleg: a germĂĄn fĂ©l ĂĄlarcosan közelĂt, titkos operĂĄciĂłkkal, ĂŒgyletekkel, mesterkedĂ©sekkel dolgozik. Jelzi ezt mĂĄr az is, hogy nem egy magĂĄt Ă©s kormĂĄnyĂĄt megtalĂĄlt Ă©s a maga összeköttetĂ©seit, helyzetĂ©t fölismert Ă©s azzal tisztĂĄban lĂ©vĆ uralkodĂłval lĂ©p kapcsolatba a germĂĄn hatalom, hanem akkor lĂ©p föl, amikor itt egy rejtelmes kirĂĄlycsere törtĂ©nik. TehĂĄt a vĂĄltozĂĄsoknak abban a veszedelmes idĆszakĂĄban, amikor mĂ©g nem tudni, hogy mibĆl mi fejlĆdik ki. Amikor az Ășj kormĂĄnyzat Ă©s az Ășj kirĂĄly mĂ©g nem ĂĄllt, nem ĂĄllhatott a maga lĂĄbĂĄra, tehĂĄt valĂłjĂĄban a vĂĄltozĂĄsnak, a vĂĄlsĂĄgnak nehĂ©z Ă©s bonyolult idĆszakĂĄban, amikor mĂ©g nem kristĂĄlyosodtak ki az ĂĄllĂĄspontok, ekkor lĂ©p fel, Ă©s hogyan? Akkor sem nyĂltan, pĂ©ldĂĄul ĂĄtfogĂł nyĂlt ajĂĄnlatokkal az ellensĂ©geskedĂ©sek elhĂĄrĂtĂĄsĂĄra, a bĂ©ke megteremtĂ©sĂ©re Ă©s az esetleges jövĆbeni egyĂŒttmƱködĂ©sre, hanem a legsötĂ©tebb ĂĄrmĂĄnykodĂĄsok közepette a legnagyobb titokban, titkos diplomĂĄciai követsĂ©gek ĂștjĂĄn, tehĂĄt olyasmi törtĂ©nik itt, amit valĂłjĂĄban nem foghatunk föl mĂĄskĂ©nt, mint ĂĄlcĂĄzott titkos erĆk tĂĄmadĂĄsakĂ©nt, mint olyan titkos diplomĂĄciai manĆverkĂ©nt, amelynek cĂ©lja közel sem az, amit ĂŒrĂŒgyĂŒl felhoznak valĂłsĂĄgos cĂ©ljainak leplezĂ©sĂ©re, tehĂĄt nem holmi bĂ©kessĂ©g Ă©s kiegyezĂ©s elĂ©rĂ©sĂ©re irĂĄnyulĂł erĆfeszĂtĂ©s folyik itt, hanem a nemzetközi bƱnszövetkezet tĂĄmadĂĄsa a gyanĂștlan Ă©let ellen, a valamilyen mĂłdon vĂ©dtelennĂ© vĂĄlt magyar erĆvel szemben. TehĂĄt szembetƱnĆen rejtelmes dolgok törtĂ©nnek, Ă©s ezt alĂĄhĂșzza, Ă©s közvetett formĂĄban tanĂșsĂtja az, hogy ezeknek a cselekvĂ©seknek, ezeknek a manĆvereknek minden nyomĂĄt igyekeztek teljesen eltĂŒntetni, kilĂșgozni a törtĂ©nelembĆl. Ăppen ezĂ©rt BrunĂł követjĂĄrĂĄsĂĄt, de WolfgangĂ©t sem Ă©s a viszonzĂĄsul kĂŒldött magyar követjĂĄrĂĄst semmikĂ©ppen sem intĂ©zheti el a törtĂ©netvizsgĂĄlĂł azzal, hogy adatok hĂjĂĄn lehetetlen a törtĂ©nelmi rekonstrukciĂł Ă©s lehetetlen a bizonyĂtĂĄs; azzal, hogy semmivel semmit sem lehet bizonyĂtani, tehĂĄt tĂ©rjĂŒnk napirendre mindezek fölött a dolgok fölött, lĂ©pjĂŒk ĂĄt azt a szakadĂ©kot, amit itt a tudatos, cĂ©ltudatos Ă©s cĂ©lzatos adatirtĂĄs teremtett, törĆdjĂŒnk bele abba, hogy emiatt egyszerƱen nincs mit keresnĂŒnk itt, nincs lehetĆsĂ©g a feltĂĄrĂĄsra, tĂ©rjĂŒnk ĂĄt olyan dolgokra, ahol lehetĆsĂ©g van az Ășn. âtörtĂ©netĂrĂĄsraâ. LĂĄtnunk kell azonban, hogy a titkos cselekmĂ©nyeknek, melyek ezekben a vĂ©gzetes napokban az esemĂ©nyek irĂĄnyĂtĂłivĂĄ vĂĄlnak, a közeljövĆben olyan következmĂ©nyei tĂĄmadnak, amelyek a magyar birodalom szĂ©tzĂșzĂĄsĂĄhoz vezetnek, s valĂłjĂĄban vilĂĄgomlĂĄst jelentenek; olyan következmĂ©nyek, amelyek alapjaiban rĂĄztĂĄk meg a magyar vilĂĄgot Ă©s vĂĄltoztattĂĄk meg egĂ©sz EurĂłpa törtĂ©nelmĂ©nek a menetĂ©t. Mindezek olyan gigantikus Ă©s idegyökereztethetĆen bizonyĂthatĂł vĂ©gzetes következmĂ©nyek, hogy ha a törtĂ©netvizsgĂĄlĂł ezt azzal intĂ©znĂ© el, hogy itt nincs mit tenni, nincs mit keresnĂŒnk a szĂŒksĂ©ges adatok hiĂĄnyĂĄban, akkor döbbenetes vaksĂĄgĂĄrĂłl tenne bizonysĂĄgot Ă©s tökĂ©letes alkalmatlansĂĄgĂĄrĂłl arra vonatkozĂłan, hogy a törtĂ©nelmet Ă©s a törtĂ©nelem titkokkal lefedett anyagĂĄt feltĂĄrja, vagyis arrĂłl, hogy egyĂĄltalĂĄn alkalmatlan a törtĂ©netĂrĂĄsra; mert aki ilyen esetben az adathiĂĄnyra valĂł utalĂĄssal meghĂĄtrĂĄl, bevallja tehetetlensĂ©gĂ©t, annak vissza kell kĂ©rnie az iskolapĂ©nzt, mint olyannak, aki nem alkalmas a törtĂ©netĂrĂĄsra, tekintve, hogy a törtĂ©netĂrĂĄs nem a felĂŒletek felĂŒletĂ©nek Ășjra meg Ășjra valĂł felkĂ©rĆdzĂ©se Ă©s mĂĄsok szavai nyomĂĄn nĂ©mi kis vĂĄltoztatĂĄsokkal Ășjra valĂł elmesĂ©lĂ©se. Az igazi törtĂ©netĂrĂĄs a törtĂ©nelmi valĂłsĂĄg feltĂĄrĂĄsa a mellĂ©beszĂ©lĂ©sek, hazugsĂĄgok halmazatai mögĂŒl, a mestersĂ©gesen tĂĄmasztott rĂ©sek, hiĂĄnyĂŒregek körĂŒlrajzolĂĄsa, logikai Ă©s tĂĄrgyi bizonyĂtĂ©kokkal valĂł kitöltĂ©se, vagyis oknyomozĂĄs. A törtĂ©netĂrĂĄs egyĂ©rtelmƱ tehĂĄt azzal, hogy a törtĂ©nelem felĂŒlete mögĂŒl kell föltĂĄrni mindazt, amit a felĂŒlet rejt, a hamis, a meghamisĂtott Ă©s a fĂ©lrevezetĆ felĂŒlet. EsetĂŒnkben tehĂĄt tovĂĄbb kell mennĂŒnk Ă©s tovĂĄbb is lehet mennĂŒnk. Mert ha semmilyen mĂĄs adat nem ĂĄllna a törtĂ©netvizsgĂĄlĂł rendelkezĂ©sĂ©re, csupĂĄn azok a szĂ©dĂŒletes Ă©s hihetetlennek mondhatĂł roppant arĂĄnyĂș, következmĂ©nyƱ vĂĄltozĂĄsok, amelyeknek kĂ©tsĂ©gkĂvĂŒl itt rejlik a kiindulĂł pontja, mĂĄr akkor megvolna minden lehetĆsĂ©ge arra, az adathiĂĄny ellenĂ©re, hogy megbĂzhatĂłan, szilĂĄrd következtetĂ©sek alapjĂĄn föltĂĄrja, fölkörnyĂ©kezze azt, ami itt ment vĂ©gbe.
SzerencsĂ©nkre, kĂŒlönös szerencsĂ©re a legnagyobb gonddal vĂ©ghezvitt adatgyomlĂĄlĂĄs sorĂĄn a nyomtalanĂtĂłk figyelmĂ©t â a sors kĂŒlönleges kedvezĂ©se folytĂĄn â elkerĂŒlte egy olyan perdöntĆen fontos bizonyĂtĂ©k â meglehet, fĂ©ltĆ kezek rejtettĂ©k el a vizslatĂł tekintetek elĆl â, amely leleplezi a csalĂĄst s fakĂł vilĂĄgot vet a mestersĂ©gesen keltett vakhomĂĄlyba: I. OttĂł csĂĄszĂĄr titkos levele, amelyet követe, Bruno pĂŒspök rĂ©vĂ©n juttatott el Passauba, Piligrin pĂŒspökhöz...
(...)
âMagĂĄtĂłl Ă©rtetĆdik â ĂĄllapĂtja meg Wertner Az ĂrpĂĄdok csalĂĄdi törtĂ©netĂ©ben â, hogy a követsĂ©g Ă©rtĂ©kes ajĂĄndĂ©kokat vitt magĂĄval.â AjĂĄndĂ©kokat, termĂ©szetesen a kirĂĄlynak, s hogy irigysĂ©get ne Ă©bresszen, ajĂĄndĂ©kokat a kirĂĄly környezetĂ©ben lebzselĆ fĆmĂ©ltĂłsĂĄgoknak, mindenkinek, aki az arany csengĂ©sĂ©re megtĂĄntorodni Ă©s OttĂłt szolgĂĄlni kĂ©sz. ValĂłsĂĄggal dĆl, patakzik az arany s Bruno kincsekkel rakott karavĂĄnja aprĂĄnkint megĂŒrĂŒlt.
Az ĂĄrulĂĄs rĆt napja a ködön ĂĄt felsejlett.
(...)
KevĂ©sre rĂĄ, 973-ban hĂșsvĂ©ti ĂŒnnepsĂ©get rendezett OttĂł csĂĄszĂĄr Quedlinburgban.
5. I. OTTĂ CSĂSZĂR PILIGRIN PASSAUI PĂSPĂKHĂZ INTĂZETT TITKOS LEVELE
TörtĂ©nelmi tĂ©nyek, körĂŒlmĂ©nyek Ă©s következmĂ©nyek cĂĄfolhatatlan özönĂ©vel bizonyĂtjuk: I. OttĂł csĂĄszĂĄr minden rĂ©szletre kiterjedĆ tervet dolgozott ki MagyarorszĂĄg titkos leigĂĄzĂĄsĂĄra. Ezekre a tervekre, titkos mesterkedĂ©sekre Ă©s azok hĂĄttĂ©rtĂ©nyezĆire I. OttĂł titkos levele is fĂ©nyt vet, bizonyĂtva, hogy ezek a titkos tervek valĂłban lĂ©teztek, Ă©s a nemzetközi bƱnszövetkezet szervezett orvtĂĄmadĂĄsa közvetlenĂŒl GĂ©za trĂłnra lĂ©pĂ©sĂ©t követĆen indult meg kĂŒlönös erĆvel, s roppantotta meg a tĂșlerejƱ, legyĆzhetetlen tizedik szĂĄzadi magyar nagyhatalom gerincĂ©t.
OttĂł csĂĄszĂĄr titkos levele â feltehetĆen a cĂmzett Piligrin pĂŒspök mentette meg Ă©s rejtette el a kĂ©sĆbbi korok szĂĄmĂĄra â a Germania Sacra, Raniz, Tom I. 207. c. törtĂ©nelmi dokumentumgyƱjtemĂ©nyben maradt fenn.
âOTTĂ, ISTEN KEGYELMĂBĆL FĂLSĂGES CSĂSZĂR, Piligrinnek, a passaui egyhĂĄz tisztelendĆ pĂŒspökĂ©nek ĂŒdvözletĂŒnket Ă©s kegyelmĂŒnket
KĂŒldjĂŒk Bruno pĂŒspököt Ă©s szeretetremĂ©ltĂłsĂĄgodnak ajĂĄnljuk, hogy a legodaadĂłbban tĂĄmogasd, bĂĄrmire is lenne szĂŒksĂ©ge, s embereiddel, lovakkal Ă©s minden egyĂ©brĆl gondoskodva, ami ĂștjĂĄhoz szĂŒksĂ©ges,
tisztelettel Ă©s A LEGĂVATOSABBAN VEZESD ĆT A MAGYAROK HATĂRAIHOZ A LEHETĆ LEGKĂZELEBB.
Mert arra buzdĂtottuk Ćt, HOGY KIRĂLYUKAT MENTĆL HAMARĂBB A MI SZĂNDĂKAINKRA HAJLĂTSA. ĂGYELJ AZĂRT NAGYON REĂ, HOGY EZ A KĂVETSĂG A LEHETĆ LEGĂVATOSABBAN MENJEN VĂGBE. MIVEL HA FĂLTETT SZĂNDĂKUNK (titkos tervĂŒnk) SIKERRE VISZ, AZ NEKED ĂS VALAMENNYIĆTĂKNEK FĂLĂTTĂBB NAGY HASZNĂRA LESZ.â
EgyszerƱ, mondhatnĂĄnk egyĂŒgyƱ, vilĂĄgosan ĂĄttekinthetĆ levĂ©l. OttĂł csĂĄszĂĄr, figyelmesen Ă©s elĆrelĂĄtĂłan gondoskodik a hosszĂș ĂșttĂłl, s az Ășt fĂĄradalmaitĂłl Ă©s viszontagsĂĄgaitĂłl elgyötört kĂŒldöttsĂ©g pihentetĂ©sĂ©rĆl, ellĂĄtĂĄsĂĄrĂłl Ă©s felszerelĂ©si hiĂĄnyainak pĂłtlĂĄsĂĄrĂłl. De a figyelmes szemlĂ©lĆt az a sejtelem ragadja meg, hogy ebbĆl a teljesen vilĂĄgos levĂ©lbĆl, amelybĆl mindent megĂ©rt â valĂłjĂĄban semmit sem Ă©rt, s hogy a csĂĄszĂĄri levĂ©l tele van homĂĄlyos utalĂĄsokkal, Ăłvatos cĂ©lzĂĄsokkal, fĂ©lig kimondott gondolatokkal Ă©s Ă©rthetetlen elemekkel. KiderĂŒl, hogy az ĂĄttetszĆnek vĂ©lt levĂ©l tartalma zĂĄrt, szövege kĂłdolt szöveg, s a levĂ©l a titkos diplomĂĄcia jellegzetes, elhallgatĂĄsokkal Ă©s sejtetĂ©sekkel Ă©lĆ nyelvĂ©n ĂrĂłdott. âA szavak arra valĂłk, hogy elrejtsĂ©k gondolatainkatâ, s Ă©ppen a lĂ©nyegĂ©t nem Ă©rtjĂŒk.
GyĆrffy György nemes egyszerƱsĂ©ggel âĂști ajĂĄnlĂłlevĂ©lnekâ nevezi az ottĂłi levelet, s azt a következĆkĂ©ppen Ă©rtelmezi:
âOttĂł levelĂ©nek vigyĂĄzĂłan sĂŒrgetĆ hangneme nemcsak az »elsĆ talĂĄlkozó« izgalmĂĄt (?) (ami mĂ©g meg sem törtĂ©nt) leheli magĂĄbĂłl, hanem benne sƱrƱsödik hĂșsz Ă©v gondja, vĂĄrakozĂĄsa a magyarok NyugatrĂłl valĂł kiszorĂtĂĄsĂĄtĂłl (?) kezdve megtĂ©rĂ©si kĂsĂ©rleteik zĂĄtonyra futĂĄsĂĄig (?) Ă©s vĂ©gĂŒl a sajĂĄt kivĂĄrĂĄsi politikĂĄjĂĄnak (?) beigazolĂłdĂĄsaâ (i. m. 70).
KĂ©nytelenek voltunk kĂ©rdĆjeleket iktatni GyĆrffy György kommentĂĄrjĂĄba, tekintve, hogy ĂĄllĂtĂĄsai mĂłdfelett kĂ©rdĆjelesek. MegjegyzĂ©seink:
A) Az elsĆ lĂ©gyott izgalma nem törtĂ©nelmi, de szexuĂĄlis kategĂłria. A âlĂ©gyott izgalmĂĄbanâ szenvedĆ idĆs csĂĄszĂĄr Ă©s a magyar nagykirĂĄly közötti talĂĄlkozĂĄst soha senki nem vette tervbe Ă©s az nem is jött soha lĂ©tre.
B) A tizedik Ă©vszĂĄzad EurĂłpa-szerte rettegett magyarjait soha senki semmikor nem szorĂtotta ki a NyugatrĂłl Ă©s sehonnan, mivel a magyarok döntĆ katonai fölĂ©nye folytĂĄn erre nem volt semmifĂ©le lehetĆsĂ©g.
C) A korabeli magyarsĂĄgnak egyĂĄltalĂĄn nem voltak âzĂĄtonyra futott kĂsĂ©rleteiâ a zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©g felvĂ©telĂ©re, Ă©s semmilyen kĂsĂ©rletei, azon egyszerƱ okbĂłl, hogy a magyar nemzet egĂ©sze eleinek Ćsi hitĂ©ben Ă©lve s a keresztĂ©nysĂ©get nem is ismerve, mikĂ©nt akarhatta volna a keresztĂ©nysĂ©get, mikĂ©nt Ă©s miĂ©rt tett volna kĂsĂ©rleteket a keresztĂ©nysĂ©g felvĂ©telĂ©re, s azokat ki Ă©s miĂ©rt, mifĂ©le agyrĂ©mes elgondolĂĄsok alapjĂĄn utasĂtotta Ă©s utasĂthatta volna vissza? EllenkezĆleg, tĂ©ny Ă©s valĂł, hogy a magyarsĂĄg több mint egy Ă©vszĂĄzadon ĂĄt, nemzeti szabadsĂĄghĂĄborĂșk sorozatĂĄval akarta visszaverni mindazt, amit a keresztĂ©nysĂ©gre tĂ©rĂtĂ©s ĂŒrĂŒgyĂ©n rĂĄerĆltettek, s azt csak a legvĂ©resebb, legkönyörtelenebb fegyveres terrorral kĂ©nyszerĂthettĂ©k rĂĄ a magyar nemzetre.
D) A nagypolitika sĂŒrgetĆ kĂ©nyszerei, elemi szĂŒksĂ©gletei folytĂĄn a âkivĂĄrĂĄsi politikĂĄtâ mindenkor megelĆzi a cselekvĂ©s szĂŒksĂ©gszerƱsĂ©ge. A pĂłk kivĂĄrhatja, amĂg a rovar a hĂĄlĂłjĂĄba kerĂŒl, a politika soha. I. OttĂł sem bĂzott semmit a âkivĂĄrĂĄsraâ, ami valĂłjĂĄban nem mĂĄs, mint a tehetetlensĂ©g beismerĂ©se, vĂĄrni, hĂĄtha a sĂŒlt galamb megkezdi repĂŒlĂ©sĂ©t a tĂĄtott szĂĄj felĂ©. Az effĂ©le âkivĂĄrĂĄsi politikaâ sosem emelte volna fel OttĂł hatalmĂĄt Ă©s sohasem döntötte volna meg az Ă©vszĂĄzad magyar nagyhatalmĂĄt. I. OttĂł nagyon is cselekvĆen avatkozott bele a magyarsĂĄg sorsĂĄba.
Az ottĂłi levĂ©l is jelzi, merĆben mĂĄsrĂłl van szĂł. S a levĂ©l elemzĂ©sĂ©re visszatĂ©rve, (...) (a kĂ©t követjĂĄrĂĄs közötti nyilvĂĄnvalĂł összefĂŒggĂ©st mĂĄr SzabĂł KĂĄroly is megĂĄllapĂtotta).
Nem pihenni, s embereit, lovait pihentetni jön ide Bruno â pĂŒspök a pĂŒspökhöz â, de titkos megbĂzatĂĄssal, OttĂł csĂĄszĂĄr titkos tervei kivitelezĂ©sĂ©nek megbeszĂ©lĂ©sĂ©re jön a diverziĂłs központba a kĂ©mfĆnökhöz. Ărdekes bepillantĂĄst nyĂșjthatnak erre vonatkozĂłlag OttĂł levelĂ©nek burkolt cĂ©lzĂĄsai, utalĂĄsai, mikbĆl kielemezhetĆ a MagyarorszĂĄg elleni nemzetközi összeeskĂŒvĂ©s kibontakozĂł tĂĄmadĂĄsa.
Ăs mĂĄr itt fel kell vetni a kĂ©rdĂ©st: miĂ©rt van szĂŒksĂ©g titkolĂłzĂĄsra mĂ©g a levĂ©lben is, ha OttĂł szĂĄndĂ©kai tisztĂĄk, ha valĂłban jĂł szĂĄndĂ©k vezeti, s valĂłban a kĂ©t nagyhatalom megbĂ©kĂ©lĂ©sĂ©t akarja, Ă©s bĂ©kĂ©s egyĂŒttmƱködĂ©sĂ©t szorgalmazza? (...)
De az ottĂłi levĂ©lbĆl az is elĆhomĂĄlylik: legfĆkĂ©ppen nem is magyar felsĂ©gterĂŒleten, de Ă©ppen fordĂtva, a magyar hatĂĄr elĂ©rĂ©sĂ©ig szĂŒksĂ©ges a kĂŒlönleges elĆvigyĂĄzat, mintha a magyar hatĂĄron tĂșlkerĂŒlve mĂĄr semmi vĂ©sz nem fenyegetnĂ© a követsĂ©get. Ez csak akkĂ©ppen Ă©rthetĆ, ha a magyar hatĂĄrövezeten belĂŒl, elĆre megadott ponton mĂĄr biztonsĂĄgos kĂsĂ©ret vĂĄrja a követsĂ©get, hogy azt, minden esetleges kellemetlensĂ©get elhĂĄrĂtva, baj nĂ©lkĂŒl a kirĂĄlyi központba vezesse. De miĂ©rt nem jön ez a feltĂ©telezett kĂsĂ©ret egĂ©szen Passauig a követsĂ©g elĂ©be? (...) S hogy ezek nem holmi felelĆtlen szavak, kĂłsza Ă©s sĂșlytalan ĂĄbrĂĄndok voltak, azt a nemsokĂĄra bekövetkezĆ döbbenetes, tragikus következmĂ©nyek tanĂșsĂtjĂĄk.
MĂ©g e sĂĄtĂĄni cĂ©l elĂ©rĂ©sĂ©nek mĂłdja is kihĂĄmozhatĂł a szĂĄndĂ©kosan homĂĄlyos szavĂș csĂĄszĂĄri levĂ©lbĆl: a nemrĂ©gen trĂłnra kerĂŒlt magyar gyermekkirĂĄlyt akarjĂĄk felhasznĂĄlni erre a cĂ©lra. âARRA BUZDĂTOTTUK ĆT (BRUNOT) â Ărja levelĂ©ben a csĂĄszĂĄr, amit Ășgy kell Ă©rtenĂŒnk, azzal bĂztuk meg Ćt â, HOGY KIRĂLYUKAT MENTĆL HAMARĂBB A MI SZĂNDĂKAINKRA HAJLĂTSA.â Ărtsd: HOGY A GERMĂN HATALMI ĂRDEKEK SZOLGĂLATĂBA ĂLLĂTSA. Vagyis MAGĂT A MAGYAR KIRĂLYT AKARJĂK TITKOS MESTERKEDĂSEK RĂVĂN A HATALMUKBA KERĂTENI ĂS FALTĂRĆ KOSKĂNT FELHASZNĂLNI A LEGYĆZHETETLEN MAGYAR KATONAI HATALOM BELĂLRĆL VALĂ LEROMBOLĂSĂRA. Aki hitetlenkedve fogadja ezt, olvassa vĂ©gig mĂ©g egynĂ©hĂĄnyszor a levelet Ă©s idĂ©zett passzusĂĄt. Aki pedig meg akarja cĂĄfolni, az â mĂĄs lehetĆsĂ©g hĂjĂĄn â lĂ©pjen a Pokollal szövetsĂ©gre, noha talĂĄn hiĂĄba, mert a törtĂ©nteket Ă©s fĂ©lelmetes következmĂ©nyeit az ördög sem cĂĄfolhatja meg. (...)
MI TĂRTĂNT QUEDLINBURGBAN?
(...) Ăgy hĂĄt a quedlinburgi egyezmĂ©ny a maga teljes egĂ©szĂ©ben abszurd Ă©s Ă©rthetetlen, kivĂ©ve, ha
A) Mindaz, ami itt folyik, csupĂĄn szĂnjĂĄtĂ©k s mĂĄr eleve elrendeztetett minden,
B) A kĂŒldöttsĂ©g ĂĄrulĂłkbĂłl ĂĄll Ă©s ĂĄrulĂĄst követ el.
Az elsĆ feltevĂ©st valĂłszĂnƱtlenĂti az effĂ©le nyilvĂĄnos szĂnjĂĄtĂ©k megrendezĂ©sĂ©nek szĂŒksĂ©gtelensĂ©ge.
A mĂĄsodik feltevĂ©st megkĂ©rdĆjelezi az a sajĂĄtos körĂŒlmĂ©ny, hogy a magyar hivatalos hatalom (kirĂĄly, kormĂĄnyzat) semmilyen ellenintĂ©zkedĂ©st sem tesz, az egyezmĂ©ny tĂ©teleit nem utasĂtja vissza, semmilyen megtorlĂł intĂ©zkedĂ©st nem tesz, Ă©s mindenben alĂĄveti magĂĄt a megĂĄllapodĂĄsnak.
C) Ăgy viszont csak a harmadik feltevĂ©s marad: maga a kirĂĄly, maga a kormĂĄnyzat ĂĄll az orszĂĄgot kiszolgĂĄltatĂł egyezmĂ©ny hĂĄtterĂ©ben.
A legjellemzĆbb tĂŒnet: mindent fedĆrĂ©teg borĂt Ă©s titkossĂĄg ĂĄrnyal. Titkosak mĂĄr a tanĂĄcskozĂĄs összehĂvĂĄsĂĄnak Ă©s megtartĂĄsĂĄnak körĂŒlmĂ©nyei is.
Nem mindennapi bornĂrtsĂĄg kell ahhoz, hogy valaki ne vegye Ă©szre az ĂĄlcĂĄzĂĄst, a leplezĂ©st; az összejövetel vallĂĄsos kerete â HĂșsvĂ©t megĂŒnneplĂ©se â csupĂĄn ĂŒrĂŒgy, ĂĄtlĂĄtszĂł, rossz ĂŒrĂŒgy, alapjĂĄban vĂ©ve szĂŒksĂ©gtelen is, s csak a tilosban jĂĄrĂłk alakoskodĂĄsi kĂ©nyszerĂ©vel magyarĂĄzhatĂł. Mert semmi ok sincs rĂĄ, hogy OttĂł ne tarthatna nyĂltan a vilĂĄg szĂne elĆtt, bĂĄrmely orszĂĄgok kĂŒldötteinek rĂ©szvĂ©telĂ©vel politikai megbeszĂ©lĂ©seket, Ă©rtekezleteket, itt mĂ©gis ĂĄlcĂĄskodnak, szenteskednek Ă©s borzoskodnak, Ă©ppen ezĂĄltal ĂĄrulvĂĄn el, hogy sötĂ©t ĂŒgyben sĂĄntikĂĄlnak Ă©s az Ă©rtekezĂ©s vallĂĄsi jellege alattomos Ă©s sötĂ©t titkosdiplomĂĄciai mesterkedĂ©sek leplezĂ©sĂ©re szolgĂĄl, mindenekfölött OttĂł nagybirodalmi elkĂ©pzelĂ©seinek megvalĂłsĂtĂĄsĂĄt Ă©s a magyar nagyhatalom tönkretĂ©telĂ©t.
OttĂł a âHĂșsvĂ©t megĂŒnneplĂ©seâ cĂmĂ©n azoknak az orszĂĄgoknak kĂŒldöttsĂ©geit hĂvta meg, amelyek fĂŒggĆ vagy fĂ©lig fĂŒggĆ viszonyba kerĂŒltek a terjeszkedĆ nĂ©met hatalommal, Ăgy a dĂĄnokat, lengyeleket, cseheket, oroszokat, valamint a kelet-rĂłmai Ă©s pĂĄpai. udvar kĂ©pviselĆit, tehĂĄt a quedlinburgi összejövetel amolyan nĂ©met nagybirodalmi tanĂĄcskozĂĄs volt.
Mi keresnivalĂłja volt ezen a tanĂĄcskozĂĄson az ettĆl a hatalmi csoportosulĂĄstĂłl kĂŒlönĂĄllĂł, sĆt szembenĂĄllĂł, fĂŒggetlen MagyarorszĂĄgnak? (...)
III. A âBĂKĂĂRT KĂNYĂRĂGVE HĂZALĂâ MAGYAROKRĂL
NĂ©melyek szerint a kemĂ©nykötĂ©sƱ, harcias magyarokon ekkor hirtelenĂŒl, minden elĆzmĂ©ny Ă©s ĂĄtmenet nĂ©lkĂŒl elhatalmasodott a bĂ©kevĂĄgy, a bĂ©kesĂłvĂĄrgĂĄs Ă©s -keresĂ©s, a bĂ©ke minden egyebet elborĂtĂł Ă©s elhĂĄrĂtĂł ĂĄhĂtĂĄsa, Ă©s mĂĄr nem volt mĂĄs törekvĂ©sĂŒk, kizĂĄrĂłlag a mindenĂĄron valĂł bĂ©ke elĂ©rĂ©se, nem törĆdtek immĂĄr semmi egyĂ©bbel, se ellensĂ©ggel, hazĂĄval, se Istennel, emberrel, nemzeti szabadsĂĄggal, fĂŒggetlensĂ©ggel, önbecsĂŒlĂ©ssel, EurĂłpa nĂ©pei közt kivĂvott hatalommal Ă©s tekintĂ©llyel, terĂŒleti Ă©psĂ©ggel, közĂ©lettel, megmaradĂĄssal, jövĆvel; csak mindent felĂĄldozni, odadobni kĂ©szen, egyedĂŒl a bĂ©kĂ©t, a bĂ©ke elĂ©rĂ©sĂ©t sĂłvĂĄrogtĂĄk, kĂŒlönöskĂ©ppen akkor, amikor mĂĄr kĂ©t Ă©vtizede jĂłszerint teljes bĂ©kĂ©ben Ă©ltek, akkor, amikor MagyarorszĂĄg hatĂĄrait megközelĂteni, felsĂ©gterĂŒletĂ©t megsĂ©rteni a vilĂĄgon senki se merte Ă©s tovĂĄbbra is az Ă©gvilĂĄgon semmi se fenyegette, tekintve, hogy a magyarsĂĄg vĂĄltozatlanul, mĂ©g mindig EurĂłpa rettegett, vezetĆ katonai hatalma volt. BĂ©kevĂĄgyuk olyan elemi erejƱvĂ© vĂĄlt, hogy bĂ©keajĂĄnlatokkal ostromoltĂĄk azokat a hatalmakat, akiket jĂł fĂ©l Ă©vszĂĄzadon ĂĄt, megannyi hadjĂĄratban porig lazsnakoltak, s akiktĆl tovĂĄbbra sem volt semmi fĂ©lnivalĂłjuk Ă©s â bĂ©kĂ©ben Ă©lve â szinte könyörögtek nekik a bĂ©kĂ©Ă©rt. Mindehhez fĂ©lreĂ©rtĂ©sek elkerĂŒlĂ©se vĂ©gett tĂŒstĂ©nt hozzĂĄ kell tennĂŒnk, hogy gyönyörƱ, gyönyörƱ, hiszen a bĂ©kessĂ©g kĂ©tsĂ©gkĂvĂŒl az ember legfĆbb javai közĂ© tartozik, Ă©s kinek volna â lehetne bĂĄrmi kivetnivalĂłja is ellene â ĂĄmde ez a hirtelenĂŒl bekövetkezĆ nagy megjĂĄmborodĂĄs, bĂ©keĂĄhĂtozĂĄs kicsikĂ©t furĂĄn hat Ă©s â mondjuk ki â hihetetlen is s talĂĄn nem is igaz, rĂĄcĂĄfol minden. Az ember nem vetkĆzhet ki egyik naprĂłl a mĂĄsikra a maga termĂ©szetĂ©bĆl, tĂ©nyleges helyzetĂ©bĆl, körĂŒlmĂ©nyeibĆl, s tartanunk kell attĂłl, hogy ezen hamarjĂĄban tĂĄmadt, nagy bĂ©kĂŒlĂ©kenysĂ©gi hajlamrĂłl kottĂĄzĂł kamĂ©leon hĂrverĂ©sek mögött netĂĄn tĂĄn az a sandasĂŒtetƱ szĂĄndĂ©k hĂșzĂłdik, hogy az akkori hatalmas Ă©s diadalmas MagyarorszĂĄgot a valĂłsĂĄggal ellentĂ©tesen holmi gyönge, eltiport, tönkrevert s ellensĂ©gei irgalmĂĄĂ©rt esedezĆ orszĂĄgnak tĂŒntesse fel, ekkĂ©ppen oldalozĂł mozgĂĄssal közelĂtve meg a kegyesorcĂĄjĂș cĂ©lt, a magyarsĂĄgnak a keresztĂ©nysĂ©g ĂĄltali egyedĂŒl lehetsĂ©ges megmentĂ©sĂ©t.
Ăs ekkor â ha hihetĂŒnk nĂ©mely historikusunknak â a bĂ©kĂ©ben Ă©lĆ Ă©s senki ĂĄltal nem tĂĄmadott, nem fenyegetett magyar kirĂĄly â bĂ©kĂ©t ajĂĄnl a nĂ©metek csĂĄszĂĄrĂĄnak.
BĂ©kĂ©t ajĂĄnl, amikor nincs hĂĄborĂș, nincs hĂĄborĂșs kĂ©szĂŒlĆdĂ©s, egyszĂłval nincs semmilyen hĂĄborĂșs veszĂ©ly, hĂĄborĂșs kĂ©szĂŒlĆdĂ©sre utalĂł jel, de MagyarorszĂĄg vonatkozĂĄsĂĄban lehetĆsĂ©g sincs erre.
Békében miért kellene keresni a békét?
De fĆkĂ©nt miĂ©rt kellene elĆnytelen feltĂ©telekkel bĂ©keszerzĆdĂ©st kötni egy olyan hatalommal, amely addig nem tudott megĂĄllni a magyarokkal szemben? S mindenekfölött miĂ©rt kellene egy indokolatlan Ă©s Ă©rthetetlen, bĂ©kediktĂĄtum jellegƱ bĂ©kekötĂ©ssel minden magyar Ă©rdeket odadobni, az orszĂĄgot idegen hatalomnak önkĂ©nt alĂĄvetni s mindent, mindent feladni, fejĂ©t önkĂ©nt bĂĄrd alĂĄ dugni?
IV. KĂLĂNĂS SZEREPCSERĂK
Valaki azt mondta, ha a bƱnözĆk nem ĂĄlcĂĄznĂĄk magukat, nem tudnĂĄnak megĂ©lni. A bƱnpalĂĄstolĂĄs, a titok vĂ©dĆkĂ©regkĂ©nt fedi a bƱnt, akĂĄr termeszek testĂ©t a viaszrĂ©teg. Ăgy van ez rendjĂ©n, ne ĂŒtĆdjĂŒnk meg rajta. Ămde amit itt folyik, a szemfĂ©nyvesztĆ hazudozĂĄsnak valĂłsĂĄgos farsangi maskarĂĄdĂ©ja, szerepek, helyzetek, lehetĆsĂ©gek Ă©s tettek felcserĂ©lĆdnek, s az emberben önkĂ©ntelenĂŒl felmerĂŒl a kĂ©rdĂ©s, ki mit akar, mit mond, mit hisz Ă©s miĂ©rt tesz? Piligrin pĂŒspök Ărja VII. Benedek pĂĄpĂĄhoz intĂ©zett 974. Ă©vi levelĂ©ben a quedlinburgi megĂĄllapodĂĄsrĂłl:
âA SZĂVETSĂG NYOMĂN LĂTREJĂTT BĂKE ALKALMĂVAL ĂLVE, MEGKEZDTĂK A HITTĂRĂTĆI TEVĂKENYSĂG GYAKORLĂSĂTâ (Endlicher, MONUMENTA ARPADAINA, 131)
Eszerint szövetsĂ©gre lĂ©ptek volna a magyarok Ă©s a nĂ©metek (a âszövetsĂ©gâ egyetlen megnyilvĂĄnulĂĄsa MagyarorszĂĄg titkos megszĂĄllĂĄsa), s a megegyezĂ©s tĂĄrgya a hittĂ©rĂtĂ©s szabad gyakorlĂĄsa MagyarorszĂĄgon. A mĂșlt szĂĄzad vĂ©gĂ©nek jeles törtĂ©nĂ©sze, SzabĂł KĂĄroly a következĆket Ărja:
âEz a követsĂ©g bĂ©keszerzĆdĂ©ssel tĂ©r a hazĂĄba vissza, melynek PONTJAI ISMERETLENEK ugyan elĆttĂŒnk, de amelynek irĂĄnyĂĄt Ă©s fĆ cĂ©ljĂĄt a rögtön bekövetkezett esemĂ©nyekbĆl tisztĂĄn kivehetjĂŒk. Alig Ă©rkezik ugyanis vissza a követsĂ©g, a tĂ©rĂtĆ papok szervezett csoportjĂĄt lĂĄtjuk hazĂĄnkban szabadon mƱködni... hirdetni a keresztĂ©nysĂ©g tanait s ezek hĂĄtterĂ©ben szemlĂ©ljĂŒk a nagyratörĆ tervei kivitelĂ©ben fĂĄradhatatlan passaui pĂŒspök, Piligrin alakjĂĄt, ki hogy czĂ©ljait elĂ©rhesse, pĂĄpai bullĂĄk koholĂĄsĂĄtĂłl sem irtĂłzva, pĂŒspöksĂ©gĂ©t a soha nem lĂ©tezett lorchi Ă©rseksĂ©g ĂĄltala koholt jogaiba visszahelyeztetni, s magĂĄt a megtĂ©rĂtendĆ Pannonia metropolitĂĄjĂĄul elismertetni törekedik.â (VezĂ©rek kora 342.)
A legkirĂvĂłbb furcsasĂĄga a quedlinburgi egyezmĂ©nynek az â ha hihetĂŒnk a forrĂĄsoknak ââ hogy a feltĂ©teleket I. OttĂł, a nĂ©met nagyhatalom megtestesĂtĆje, legfĆbb katonai parancsnoka köti ki, jĂłllehet ezek a diktĂĄtumok kĂŒlönöskĂ©ppen nem katonai, de kifejezetten vallĂĄsi jellegƱek, s e követelmĂ©nyek MagyarorszĂĄgot Ă©s a magyarsĂĄgot â legalĂĄbbis formailag â nem idegen katonai iga, hanem egyhĂĄzi, vallĂĄsi iga alĂĄ helyezik, ami szerfölött kĂŒlönös a magyarsĂĄg elsĆszĂĄmĂș ellensĂ©gĂ©tĆl, katonai ellenfelĂ©tĆl, akinek nemcsak hivatĂĄsĂĄbĂłl, csĂĄszĂĄri, katonai tisztsĂ©gĂ©bĆl fakadĂłan feladata birodalma gyarapĂtĂĄsa, de aki haditetteivel Ă©s szĂłban is nemegyszer kifejtette: legfĆbb feladatĂĄnak a tĂșltengĆ Ă©s egĂ©sz EurĂłpĂĄt rettegĂ©sben tartĂł magyar katonai hatalom megdöntĂ©sĂ©t tekinti.
A megkötött egyezmĂ©nyek ezek szerint tehĂĄt a magyarorszĂĄgi keresztĂ©nysĂ©gre tĂ©rĂtĂ©s megengedĂ©sĂ©re vonatkoznak. A tĂĄrgyalĂł felek kizĂĄrĂłlag erre szorĂtkoznak.
Az embert elfogja a kĂ©tsĂ©g: lehetsĂ©ges, hogy mĂ©gis egyhĂĄzi jellegƱ tanĂĄcskozĂĄs volt? A pĂĄpa tĂĄrgyalt Quedlinburgban Ă©s a pĂĄpa diktĂĄlta a bĂ©kefeltĂ©teleket? TalĂĄn a pĂĄpa volt a nem-gyĆztes gyĆztes s a legyĆzhetetlen nem-legyĆzöttnek Ć diktĂĄlta a gyĆztes pozĂciĂłjĂĄbĂłl az elkĂ©pesztĆ feltĂ©teleket, semmi egyĂ©bbel nem gondolva, csupĂĄn a keresztĂ©nysĂ©g kiterjesztĂ©sĂ©vel? A pĂĄpa vagy a csĂĄszĂĄr? Vagy netĂĄn a pĂĄpa volt a csĂĄszĂĄr Ă©s a csĂĄszĂĄr a pĂĄpa? Mit akarnak itt elhitetni a gyĆzelmes hazugsĂĄg erejĂ©vel a maga javaibĂłl kiforgatott magyarsĂĄggal? TalĂĄn katonai erĆ vetette egyhĂĄzi iga alĂĄ a legyĆzhetetlen MagyarorszĂĄgot? Vagy â ismeretlen Ă©s nem lĂ©tezĆ â egyhĂĄzi haderĆ vetette germĂĄn katonai iga alĂĄ? Hogyan s mint? Hiszen az egyhĂĄz nem katonai nagyhatalom, nincs birodalmak megdöntĂ©sĂ©re, nĂ©pek, nemzetek letiprĂĄsĂĄra alkalmas hadszervezete. MikĂ©nt törhette volna hĂĄt vallĂĄsi igĂĄjĂĄba a hatalmas MagyarorszĂĄgot? I. OttĂł pedig, a nĂ©met-rĂłmai birodalom csĂĄszĂĄra, miĂ©rt Ă©s mikĂ©nt lĂ©phetett volna fel a keresztĂ©ny hatalom mezĂ©ben? Mi köze, mifĂ©le illetĂ©kessĂ©ge lett volna vallĂĄsi kĂ©rdĂ©sek politikai Ă©rvĂ©nyesĂtĂ©sĂ©reâ?
Hogy kerĂŒlt a csizma az asztalra?
OttĂł nem pĂĄpa, nem egyhĂĄzfĆ, nem egyhĂĄzfejedelem, de vilĂĄgi uralkodĂł, csĂĄszĂĄr; cĂ©ljai nem lehettek hĂĄt â nem is voltak â egyhĂĄziak, legfeljebb akkor tƱzhetett volna egyhĂĄzi-vallĂĄsi cĂ©lokat maga elĂ©, ha meg akarja valĂłsĂtani a földön â ami esze ĂĄgĂĄban se volt â Isten földi orszĂĄgĂĄt. TĂĄvol ĂĄllt tĆle, dicsĂ©retĂ©re legyen mondva, minden effĂ©le kĂ©ptelensĂ©gbe torkollĂł fellengzĆssĂ©g, kĂ©t lĂĄbbal ĂĄllt a földön, gyakorlati cĂ©lokat követett, hatalmi, katonai cĂ©lokat, a maga birodalmĂĄt akarta mindenĂĄron növelni, mĂĄs nĂ©pek rovĂĄsĂĄra kiterjeszteni Ă©s ehhez, valamint ellensĂ©gei legyĆzĂ©sĂ©hez bĂĄrmilyen eszközt jĂłnak, megfelelĆnek tartott, ha a kĂvĂĄnt cĂ©l elĂ©rĂ©sĂ©nek lehetĆsĂ©gĂ©t ĂgĂ©rte. AnnĂĄl kĂŒlönösebb Ă©s Ă©rdekesebb, hogy a germĂĄn terjeszkedĂ©snek ez a megszĂĄllottja a leigĂĄzott szlĂĄv nĂ©pek Ă©s a leigĂĄzandĂł magyarok esetĂ©ben is keresztĂ©ny vallĂĄsi követelĂ©sekkel hozakodott elĆ, s azokat mintegy bĂĄstyakĂ©nt tolta valĂłsĂĄgos cĂ©lkitƱzĂ©sei elĂ©. Mindez termĂ©szetesen nem mĂĄs, mint taktikai mesterkedĂ©s, hĂłdĂtĂĄsi cĂ©ljĂĄnak vallĂĄsi burokkal valĂł elfedĂ©se. MagyarĂĄn OttĂł a keresztĂ©nysĂ©get, a keresztĂ©nysĂ©gre tĂ©rĂtĂ©st valĂłsĂĄgos hatalmi cĂ©ljainak elpalĂĄstolĂĄsĂĄra hasznĂĄlta fel, akĂĄr a bƱnözĆ, aki gyilkĂĄt elrejtve hamis ĂŒrĂŒgyekkel magĂĄt szerelĆnek, ĂĄrusnak kiadva kĂ©r bebocsĂĄtĂĄst; ennyiben volt fontos szĂĄmĂĄra a keresztĂ©nysĂ©g, valĂłsĂĄgos cĂ©ljai leplezĂ©sĂ©nek kivĂĄlĂł eszközĂ©t talĂĄlta meg benne, mivel pedig hatalma a pĂĄpasĂĄg fölĂ© nĆtt s ily mĂłdon befolyĂĄsa a papsĂĄgra ellenĂĄllhatatlan volt, pompĂĄs csalĂ©tket talĂĄlt a nĂ©pek elbĂłdĂtĂĄsĂĄra.
Ăs itt meg kell jegyeznĂŒnk: maga a pĂĄpa sem követelhette volna mindezt, egy nĂ©p akaratĂĄnak kikapcsolĂĄsĂĄt, önvĂ©delmĂ©nek teljes kiiktatĂĄsĂĄt egy idegen agresszĂv imperialista hatalom ĂĄltal rĂĄkĂ©nyszerĂtett idegen vallĂĄs Ă©rdekĂ©ben, legfeljebb akkor, ha az ördög pĂĄpĂĄja.
MiĂ©rt voltak hĂĄt ezek I. OttĂł csĂĄszĂĄr elsĆ követelĂ©sei?
VessĂŒk fĂ©lre az I. OttĂł jĂĄmborkodĂĄsĂĄnak naiv mesefeltĂ©telezĂ©seit. I. OttĂł itt, ebben a bĂ©kediktĂĄtumban egy ellensĂ©ges kĂŒlföldi hatalom kĂ©pviselĆjekĂ©nt lĂ©p fel, követelĂ©sei tehĂĄt â vallĂĄsos jellegĂŒk dacĂĄra â hatalmi, katonai, hegemonisztikus követelĂ©sek, ennek Ă©rdeÂkĂ©ben fogalmazĂłdnak meg Ă©s ezt a cĂ©lt, nyilvĂĄnvalĂłan a mĂĄsik fĂ©l hatalmĂĄnak alĂĄĂĄsĂĄsĂĄt szolgĂĄljĂĄk.
KövetkezĂ©skĂ©pp az Ășj hit bevezetĂ©se magyar földre Ă©s akadĂĄlytalan terjesztĂ©se a hĂłdĂtĂł germĂĄn imperializmus akaratĂĄbĂłl, Ă©rdekĂ©ben törtĂ©nt.
Felmered tehĂĄt a kĂnzĂł rejtĂ©ly: mikĂ©nt mehettek bele a le nem gyĆzött, fĂŒggetlen MagyarorszĂĄg kĂ©pviselĆi e felhĂĄborĂtĂł â a trianoni bĂ©kediktĂĄtummal vetekedĆ, de következmĂ©nyeiben, ha lehet, mĂ©g annĂĄl is sĂșlyosabb Ă©s vĂ©gzetesebb bĂ©kediktĂĄtumba? MikĂ©nt Ă©s miĂ©rt vetettĂ©k alĂĄ magukat egy Ćket le nem gyĆzĆ, ellensĂ©ges idegen hatalom követelĂ©seinek? E mögött lapul, e felszĂni tĂ©ny mögött a sĂĄtĂĄni cselszövĂ©ny. (...)
VII. A MAGYARSĂG ĂRTALMATLANNĂ TĂTELE
A leplek alatt ott hever a leĂŒtött, elkĂĄbĂtott, ezerfĂ©lekĂ©ppen megtagadott, elhazudott igazsĂĄg s ezerĂ©vi tetszhalott ĂĄllapotĂĄbĂłl Ă©bredezve, felszĂnre akar törni. IgazlĂĄtĂłk keresik. SzĂĄz Ă©v elĆtt mĂĄr SzabĂł KĂĄroly is igazlĂĄttatĂł szavakra fakadott:
âNyugat-EurĂłpa egyhĂĄzi Ă©s vilĂĄgi hatalmassĂĄgai versenyeznek a magyar vallĂĄsos Ă©s polgĂĄri Ă©let ĂșjjĂĄalakĂtĂĄsĂĄt elĆkĂ©szĂteni, e cĂ©lra a hittĂ©rĂtĆ szent buzgalom egyesĂŒlve munkĂĄl az önĂ©rdekhajhĂĄszat erĆfeszĂtĂ©seivel. A mozgalom meg van indĂtva, melynek föladata a NYUGAT ELĆTT RETTENTĆ EMLĂKĆ° ĂS MĂG MINDIG FĂLELMETES MAGYAR NEMZETET A KERESZTĂNYSĂG ELFOGADĂSĂVAL ĂRTALMATLANNĂ TENNI.â (i.m. 342.)
ErrĆl van szĂł. ĂrtalmatlannĂĄ tenni a magyarsĂĄgot, ez az igazi cĂ©l, ez a törekvĂ©s mozgatja OttĂł csĂĄszĂĄrt Ă©s a nyugati köröket, tĂĄvolrĂłl sem vallĂĄsi, egyhĂĄzi cĂ©l, nem a keresztĂ©ny vilĂĄg hatĂĄrainak kiterjesztĂ©se. ĂrtalmatlannĂĄ tenni MagyarorszĂĄgot, vagyis pontosabban tönkretenni, szĂ©tzĂșzni katonai erejĂ©t, hatalmĂĄt, amellyel szemben katonailag tehetetlennek bizonyultak. Leverni Ćket, de hogyan, ha nyĂlt fegyveres erĆvel ennek mĂ©g a megkĂsĂ©rlĂ©se is lehetetlen? MĂĄs vĂĄlasz nem lehetsĂ©ges erre, mert mĂĄs eshetĆsĂ©g nincs: titkos rĂĄhatĂĄsok rĂ©vĂ©n, lĂĄthatatlan erĆk kĂ©nyszerĂ©vel, megegyezĂ©sek, bĂ©keegyezmĂ©nyek ĂŒrĂŒgyĂ©vel! Mert Ășgy igaz, nincs lehetetlen; a politikĂĄban, titkos diplomĂĄciĂĄban sincs lehetetlen. Ha a titkos erĆk, lĂĄthatatlan hĂĄttĂ©rtĂ©nyezĆk munkĂĄba lĂ©pnek, a lehetetlen lehetsĂ©gessĂ©, a lehetsĂ©ges lehetetlennĂ© vĂĄlik, a valĂłsĂĄg csĆdöt mond a lĂĄthatatlan erĆk csapĂĄsai alatt. Ami nem valĂłsĂthatĂł meg emĂgy, az megvalĂłsĂthatĂł amĂșgy. Ami tĂșlerĆben lĂ©vĂ©n legyĆzhetetlen a nyĂlt szĂnen, szemtĆl szembe, az tehetetlen ĂŒgyefogyottkĂ©nt ledöfhetĆ a kulisszĂĄk mögött. Aki nem gyĆzi erĆvel, gyĆzheti Ă©szfurfanggal, csalĂĄrdsĂĄggal. Aki gyönge a hĂĄborĂșban, erĆs lehet a bĂ©kĂ©ben. Aki alulmarad a harcmezĆn, fölĂŒlkerekedhet a tĂĄrgyalĂłasztalnĂĄl.
ĂrtalmatlannĂĄ tettĂ©k, kikĂ©szĂtettĂ©k a magyarokat a quedlinburgi bĂ©kĂ©s összejövetelnĂ©l, a kegyes szĂłlamoktĂłl csöpögĆ ĂŒnnepsĂ©gek sorĂĄn, szelĂd kamĂ©leonok között a tisztes tĂĄrgyalĂłasztalnĂĄl. A lĂ©trejött egyezmĂ©nyekben sehol egy ĂĄrva szĂł, a leghalvĂĄnyabb utalĂĄs sincs arra, hogy e âmegegyezĂ©sâ sorĂĄn a nĂ©met fĂ©l is tett nĂ©mi engedmĂ©nyt s vĂĄllalt valamilyen kötelezettsĂ©get, bĂĄrmit is, a legcsekĂ©lyebb, legjelentĂ©ktelenebb aprĂłsĂĄgot akĂĄr. Az Ășn. âbĂ©keszerzĆdĂ©sâ vagy âhĂĄzassĂĄgi egyezmĂ©nyâ tökĂ©letesen egyoldalĂș, minden kötelezettsĂ©g a magyar fĂ©lre hĂĄrul, mindent neki kell ĂĄldoznia, felĂĄldoznia, s nem is akĂĄrmit, de önmagĂĄt, lĂ©tĂ©t, ĂĄllami szuverenitĂĄsĂĄt, elemi lĂ©tĂ©rdekeit, szabadsĂĄgĂĄt, hitvallĂĄsĂĄt, tĂĄrsadalmi- Ă©s ĂĄllamrendszerĂ©t kell minden feltĂ©tel Ă©s ellenszolgĂĄltatĂĄs nĂ©lkĂŒl a nyugatnak odadobnia. Ebben mĂ©g a derĂ©k Thierry is tĂșlzĂĄsba esik, föltĂ©telezvĂ©n, hogy ez a bĂ©keegyezmĂ©ny hasonlĂł volt a gyarmatosĂtĂł hatalmaknak a primitĂv nĂ©pekkel kötött, hĂrhedt âszerzĆdĂ©seihezâ, mert a magyarok itt mĂ©g szĂnes cukorkĂĄkat Ă©s ĂŒveggyöngyöket sem kaptak.
A bĂ©kekötĂ©sben a nĂ©met fĂ©l a magyarnak âföltĂ©telĂŒl szabtaâ â Ărja Thierry â, hogy âKĂTELES LEGYEN BEFOGADNI A HITHIRDETĆKET, ENGEDJEN ĂPĂTTETNI EGYHĂZAKAT, S TERĂLETĂN SEMMIKĂPP SE KORLĂTOZZA A KERESZTĂNY VALLĂS GYAKORLĂSĂT. OLY SZERZĆDĂS VOLT EZ, MELY NAGYON IS FĂLĂRT AZOKKAL, MELYEKET MA A MAI VILĂG BARBĂRJAIVAL KĂTĂNK, HOGY RĂJUK TUKMĂLJUK (-) IPARCIKKEINKET ĂS BĆ°NEINKET.â (Thierry AmadĂ©: Attila-mondĂĄk. 98.)
Lehetetlen nem gondolni a többi vĂ©gzetes, halĂĄlos âbĂ©kekötĂ©seinkreâ, kĂŒlhatalmakkal kötött Ă©s kĂŒlhatalmak ĂĄltal a magyarok rovĂĄsĂĄra kötött, sĂrba döntĆ âbĂ©keegyezmĂ©nyeinkreâ, QuedlinburgtĂłl a trianoni bĂ©kediktĂĄtumig.
A MAGYAROK A TĂRGYALĂASZTALNĂL VESZTETTEK EL MINDENT, AMIT ĆSI JOGON BĂRTAK, S AMIT A HARCMEZĆKĂN ĂVEZREDEKEN ĂT VĂRĂK HULLATĂSĂVAL MEGVĂDTEK.(...)
A diktĂĄtum, mint fentiekbĆl kivehetĆ, zöld utat adott a nyugati invĂĄziĂłnak, egyelĆre ugyan nem az orszĂĄg katonai megszĂĄllĂĄsĂĄnak, fegyveres katonai egysĂ©gek benyomulĂĄsĂĄnak â, de az orszĂĄgra tĂĄn mĂ©g veszĂ©lyesebb, bĂ©kĂ©s jellegƱ folyamatos elözönlĂ©snek, gazdasĂĄgi, politikai, ideolĂłgiai megszĂĄllĂĄsnak. Arra kötelezte a magyar felet, hogy minden ellenĆrzĂ©s, felĂŒlvizsgĂĄlat Ă©s korlĂĄtozĂĄs nĂ©lkĂŒl nyissa meg hatĂĄrait. Kik elĆtt? Mindenki elĆtt; bocsĂĄssa be vĂĄlogatĂĄs nĂ©lkĂŒl, nemre, fajra, korra tekintet nĂ©lkĂŒl mindazokat, akik be akarnak jönni, egyĂ©nkĂ©nt, csalĂĄdokat Ă©ppĂșgy, mint szervezett csoportokat, hittĂ©rĂtĆket Ă©ppĂșgy, mint civileket, s a befogadottakat, a jövevĂ©nyeket a tovĂĄbbiakban se korlĂĄtozza, azok boldogulĂĄsĂĄt, gyarapodĂĄsĂĄt, szaporodĂĄsĂĄt, gazdasĂĄgi, tĂĄrsadalmi felfelĂ© törĂ©sĂ©t ne akadĂĄlyozza, ne is ellenĆrizze, hanem minden lehetĆ mĂłdon segĂtse elĆ, Ăgy pĂ©ldĂĄul birtokadomĂĄnyokkal, ĂĄllami javadalmazĂĄsokkal Ă©s hivatalokkal.
MagyarorszĂĄg ekkĂ©ppen nyitott testtĂ© vĂĄlt, olyan testtĂ©, amelynek vĂ©dĆ bĆrfelĂŒletĂ©t, hĂĄmrĂ©tegeit lehĂĄntottĂĄk, Ă©s amelybe gĂĄttalanul hatolhatott be minden kĂŒlsĆ idegen kĂ©miai, biolĂłgiai anyag Ă©s organizmus, a behatolĂĄs minden következmĂ©nyĂ©vel. Ugyanakkor a test, az orszĂĄg szĂnmagyar lakossĂĄga, amely mindinkĂĄbb szĂ©ttöretett etnikai egysĂ©gĂ©ben is, nem fogadhatta bĂ©kĂ©s szĂvvel ezeket a folyamatokat Ă©s mozgolĂłdĂĄsba kezdett, ezeket az alulrĂłl jövĆ mozgolĂłdĂĄsokat azonban mĂ©g idejekorĂĄn Ă©s drasztikusan elfojtottĂĄk idegenbĆl behozott fegyveres egysĂ©gekkel.
TĂzezer fegyveres Ă©lĂ©n bejött a csodĂĄlatos menyasszony, Adelhaid, a vĂĄlogatott germĂĄn hadfiak megszĂĄlltĂĄk a kirĂĄlyi palotĂĄt, a kirĂĄlyi udvart Ă©s a kirĂĄlyi gyermeket, GĂ©zĂĄt â aki ugyan nem jelentett szĂĄmukra semmilyen veszedelmet, de magyar volt â fegyveres Ćrizet alĂĄ helyeztĂ©k, mikĂ©nt ezt maguk a nĂ©met szerzĆk is elismerik. Itt ezĂșttal nem folyt vĂ©r a nĂĄsz megĂŒlĂ©sekor, mint Attila nĂĄszĂĄnak megtartĂĄsakor, legalĂĄbbis nem kirĂĄlyi vĂ©r, jobbnak kĂnĂĄlkozott a vĂ©rtelenebb megoldĂĄs, s megtette a csöndes Ćrizet, ily mĂłdon a kirĂĄlyi szemĂ©lyi jelkĂ©p is megĆrzĆdött.
De vajon milyen alapon, mifĂ©le beĂĄllĂtĂłdĂĄs folytĂĄn kötöttek Ă©s köthettek a magyar kĂŒldöttek ilyen vĂ©gletesen egyoldalĂș Ă©s MagyarorszĂĄgra minden vonatkozĂĄsban katasztrofĂĄlisan hĂĄtrĂĄnyos szerzĆdĂ©st a nĂ©met fĂ©llel? Milyen meghatalmazĂĄsuk volt? JogszerƱen, törvĂ©nyesen semmikĂ©ppen sem kaphattak felhatalmazĂĄst arra, hogy az orszĂĄgot odalökjĂ©k a nĂ©met birodalmi Ă©rdekeknek, kĂ©nyre-kedvre kiszolgĂĄltatva azt a germĂĄn nagyhatalmi imperializmusnak. MĂ©g maga a magyar kirĂĄly sem adhatott erre felhatalmazĂĄst, mert magĂĄnak a kirĂĄlynak sem lett volna joga ahhoz, hogy egy ilyen egyezmĂ©ny megkötĂ©sĂ©re felhatalmazza a kĂŒldöttsĂ©get.
Mi ĂĄll hĂĄt az elkĂ©pesztĆ szerzĆdĂ©skötĂ©s hĂĄtterĂ©ben? Nincs mĂĄs magyarĂĄzat: a tizenkĂ©t fĆnyi magyar kĂŒldöttsĂ©g visszaĂ©lt megbĂzatĂĄsĂĄval. Azaz, pontosabban nem maga a kĂŒldöttsĂ©g, hanem a mögötte ĂĄllĂł hatalom. Mert a kĂŒldöttsĂ©g önmagĂĄban, a maga felelĆssĂ©gĂ©re nem vetemedhetett effĂ©le egyezmĂ©ny megkötĂ©sĂ©re. Maga GĂ©za sem ĂĄllt Ă©s ĂĄllhatott a kĂŒldöttsĂ©g döntĂ©sei mögött. FeltehetĆen mĂĄr a kĂŒldöttsĂ©g tagjainak kijelölĂ©sĂ©ben sem lehetett mĂ©rtĂ©kadĂł szerepe. Csak egy magyarĂĄzat lehetsĂ©ges. MagyarorszĂĄgon ĂșrrĂĄ lett egy idegenĂ©rdekƱ titkos erĆ, Ă©s ez ĂĄll a döbbenetes fejlemĂ©nyek mögött. CsupĂĄn ez hatalmazhatta fel a kĂŒldöttsĂ©get arra, hogy MagyarorszĂĄgot, EurĂłpa egyik legfĆbb hatalmĂĄt kiszolgĂĄltassa kĂ©ptelen szerzĆdĂ©skötĂ©s ĂĄltal annak a hatalomnak, amely MagyarorszĂĄg elsĆszĂĄmĂș ellensĂ©ge volt; az ĂĄrulĂł kĂŒldöttsĂ©get csak egy ĂĄrulĂł kormĂĄnyzat jelölhette ki Ă©s indĂthatta Ăștnak.
Nyitva maradt még egy elhanyagolhatatlan kérdés..
LehetsĂ©ges-e, hogy a politikai cselszövĂ©s mƱvĂ©szetĂ©nek, a titkos diplomĂĄciai tudatossĂĄgnak lĂ©pten-nyomon Ă©szlelhetĆ magasiskolĂĄjĂĄt Ă©rvĂ©nyesĂtĆ nyugati politikai vezetĂ©s a MagyarorszĂĄgba bezĂșdĂtandĂł jövevĂ©nyek kĂ©rdĂ©sĂ©ben visszacsĂșszott a tervszerƱtlensĂ©g, politikai megfontolatlansĂĄg szintjĂ©re, s szabadjĂĄra hagyta, a vĂ©letlen szeszĂ©lyĂ©re bĂzta azt, aminek rafinĂĄlt eszközökkel valĂł kicsikarĂĄsa Ă©rdekĂ©ben minden lehetĆt elkövetett? A vĂĄlasz csak az lehet, hogy A MAGYARORSZĂG FELĂ IRĂNYĂTOTT IDEGENĂRADATOT UGYANAZ A POLITIKAI ERĆ SZERVEZTE ĂS IRĂNYĂTOTTA, AMELY AZ ORSZĂG HATALMĂNAK ALĂĂSĂSĂRA SZĆTT TITKOS MANĆVEREK EGĂSZ FOLYAMATĂT VĂGREHAJTOTTA. KövetkezĂ©skĂ©pp ki kell zĂĄrni a talĂĄlomra, összevissza törtĂ©nt szemĂ©lyi beköltözĂ©seket, s szĂĄmolnunk kell vele, hogy gondosan elĆkĂ©szĂtett, szervezett betelepĂtĂ©s folyt, messzemenĆen az irĂĄnyĂtĂł hatalmi szfĂ©rĂĄk Ă©rdekeihez igazodva. Ez termĂ©szetesen azt jelenti, hogy elĆre kidolgozott tervek, hatalmi Ă©rdekek szolgĂĄlatĂĄban törtĂ©nt a betelepĂtĂ©s, nem egyĂ©ni, szemĂ©lyi igĂ©nyek, hanem a nyugati nagypolitika szĂŒksĂ©gletei szerint, s olyan tĂĄrsadalmi rĂ©tegek kerĂŒltek betelepĂtĂ©sre â mondhatnĂĄnk, bevetĂ©sre â, amelyek beleillettek az orszĂĄg bĂ©kĂ©s jellegƱ megszĂĄllĂĄsi Ă©s öntudatlanĂtĂĄsi tervĂ©be, vagyis azok a rĂ©tegek, amelyeknek fokozott lehetĆsĂ©gĂŒk volt a szellemi megszĂĄllĂĄs megvalĂłsĂtĂĄsĂĄra Ă©s az orszĂĄg felsĆ- Ă©s közĂ©prĂ©tegeibe valĂł beilleszkedĂ©sbe, Ăgy elsĆsorban a diplomatĂĄk, katonapolitikusok, kereskedĆk, egyhĂĄzi Ă©s vilĂĄgi mĂ©ltĂłsĂĄgok, hittĂ©rĂtĆk.
I. Ezer Ă©ve bujdosik az Ćsgeszta. A lĂ©tĂ©t Ă©s sorsĂĄt köztudatba robbantĂł 1979-i tanulmĂĄny szerint ugyanis a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz ĆsgesztĂĄt tartalmazĂł rĂ©sze ĂrpĂĄd nagykirĂĄly halĂĄla Ă©vĂ©ben 907-ben keletkezhetett, tehĂĄt legalĂĄbb mĂĄsfĂ©l Ă©vszĂĄzaddal Anonymus elĆtt (akinek kora vitatott) Ă©s több mint hĂĄrom Ă©vszĂĄzaddal KĂ©zai Simon mester krĂłnikĂĄja (1283) elĆtt. KeletkezĂ©se nem keltett kĂŒlönösebb feltƱnĂ©st, rĂ©szint mert tartalma az elevenen Ă©lĆ szĂłhagyomĂĄnyban is ismert volt, rĂ©szint mert szĂĄmtalan mĂĄs krĂłnika â hasonlĂthatatlanul rĂ©gebbiek is â szĂłlt az ĆsidĆkrĆl, a magyarok ĆstörtĂ©netĂ©rĆl.
Alig pĂĄr Ă©vtized mĂșltĂĄn azonban a nemzetĂŒnk Ă©letĂ©ben GĂ©za nagykirĂĄly trĂłnra lĂ©pĂ©se (972) utĂĄn bekövetkezett vĂ©gzetes fordulatot követĆen, az orszĂĄg titkos katonai megszĂĄllĂĄsa, szabadsĂĄgĂĄnak vĂ©rbefojtĂĄsa, az ĆsvallĂĄs föld alĂĄ veretĂ©se Ă©s a magyarsĂĄg fegyveres erĆszakkal zsidĂł-keresztĂ©ny hitre kĂ©nyszerĂtĂ©se utĂĄn kirĂĄlyi rendeletek követeltĂ©k meg fĆvesztĂ©s terhe mellett minden Ćsi ereklye, irat, kĂłdex beszolgĂĄltatĂĄsĂĄt Ă©s megsemmisĂtĂ©sĂ©t, mĂĄglyĂĄravetĂ©sĂ©t. S ez az ĆrĂŒlt hagyomĂĄnyirtĂĄs, minden magyar ĆsĂrĂĄs, Ćsereklye, ĆsemlĂ©k vĂĄlogatĂĄs nĂ©lkĂŒli mĂĄglyĂĄra vetĂ©se sokszorozta meg, fokozta fel a vĂ©gsĆkig az inkvizĂtorok ĂĄrgusszemĂ©tĆl, mĂĄglyaszennyes kezĂ©tĆl csodakĂ©ppen menekĂŒlt minden ĆsemlĂ©k-nyelvemlĂ©k Ă©rtĂ©kĂ©t; a hajdani pazarbĆsĂ©gƱ szellemi kincstĂĄr minden csöpp maradĂ©kĂĄnak Ă©rtĂ©kĂ©t.
Ekkor, GĂ©za nagykirĂĄly trĂłnra lĂ©pĂ©sĂ©t (972) követĆen kezdte meg ezer Ă©ves bujdosĂĄsĂĄt az Ćsgeszta. Az orszĂĄg minden zugĂĄra kiterjedĆ nagy szellemi erdĆirtĂĄsban, ĂłriĂĄs â szĂĄlfadöntögetĂ©sben, ĆskĂłdexeket falĂł lĂĄngpattogĂĄsban, nemzetirtĂĄsban pogĂĄnynak mondott mĂșltmentĆ szent kezek bĂșjtattĂĄk, dugtĂĄk el Ă©letĂŒket kockĂĄztatva, a magyar hajdankorrĂłl, NimrĂłdrĂłl, MagorrĂłl Ă©s HunorrĂłl beszĂĄmolĂł gesztĂĄt â s halĂĄluk ĂłrĂĄja jöttĂ©n eskĂŒtevĂ©ssel adtĂĄk ĂĄt a vĂ©gsĆ szavukra figyelĆ hƱsĂ©ges utĂłdoknak: nemzedĂ©kek lĂĄncolatĂĄn ĂĄt Ăgy mentĆdött ĂĄt korrĂłl korra az Ćsereklye, hogy reĂĄnk szĂĄlljon, mĂ©ltatlan utĂłdokra.
Ki volt az elsĆ, a legĂĄldottabb rejtegetĆ?
Nincs rĂłla nyom. Nincs rĂłla ĂrĂĄs. Bizonyos tĂ©nyek Ă©s körĂŒlmĂ©nyek azonban arra utalnak, hogy az elsĆ rejtegetĆ nem volt mĂĄs, mint GĂ©za nagykirĂĄly (972-997) maga, akit nem lĂĄtunk mĂ©g ma sem tisztĂĄn, s akit ezer ĂĄtok csĂ©pelt, ezer lĂ©lekölĆ kegyetlen titkos erĆ, Ă©s aki mĂ©gis hƱ maradt apĂĄi hitĂ©hez, hagyomĂĄnyaihoz, emlĂ©kĂ©hez.
MegĂratott rĂłla, hogy mikor rabtartĂłi rĂĄparancsoltak: tĂ©rjen ĂĄt az Ășj hitre, a zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©gre Ă©s tagadja meg Ćsei hitĂ©t, azt vĂĄlaszolta: âELĂG GAZDAG VAGYOK ĂN AHHOZ, HOGY EGYSZERRE KĂT ISTENNEK IS ĂLDOZZAK.â Ăs megĂratott rĂłla, hogy a rĂĄfonĂłdĂł hatalom minden dĂŒhĂ©vel dacolva, Ćsei szokĂĄsa szerint Ă©lt, Ă©s udvarĂĄban zengtek fel utoljĂĄra a hunok hĆsi Ă©nekei.
Az ĆsgesztĂĄnak â drĂĄga, mĂves kötĂ©sben â az Ć könyvtĂĄrĂĄban kellett dĂszlenie, s mikor a kirĂĄlyi irattĂĄrra Ă©s könyvtĂĄrra rĂĄszabadultak az Ćshitet-hagyomĂĄnyt irtĂł hengĂ©rek, az ĆsgesztĂĄt GĂ©za nagykirĂĄly parancsĂĄra rejtettĂ©k el a kirĂĄlyi vĂĄrpalota holmi szentsĂ©gtelen kezek szĂĄmĂĄra hozzĂĄfĂ©rhetetlen zugĂĄba. S amikor mĂ©g veszĂ©lyesebbĂ© fordult a helyzet s a motozĂłk mĂĄr a kirĂĄlyi lakosztĂĄly legtitkosabb zugaiba is behatoltak, GĂ©za nagykirĂĄly parancsĂĄra ĂŒltettĂ©k ĂĄt hƱsĂ©ges hĂvei latinra, hogy talĂĄn Ăgy rejtegetve-dugdosva megmenekedjĂ©k. (...)
MĂ©gis a vĂĄltozĂł idĆ vad viharzĂĄsaira, viszontagsĂĄgaira is tekintettel, csaknem bizonyosra vehetĆ, hogy az ĂrpĂĄd-kor, majd a vegyeshĂĄzi kirĂĄlyok Ă©vszĂĄzadain ĂĄt â mikĂ©nt errĆl a jelzett tanulmĂĄny is beszĂĄmol â a kirĂĄlyi könyv- Ă©s levĂ©ltĂĄr legtitkosabb rejtekĂ©n ĆrzĆdött, mert csak itt ĆrzĆdhetett meg.
BizonyĂtĂ©kunk is van rĂĄ: jelzett tanulmĂĄny szerint az Ćsgeszta kĂłdexe az orszĂĄgunkra törĆ oszmĂĄn hĂłdĂtĂĄs kezdetĂ©n, a koronĂĄzĂł magyar szĂ©kesfĆvĂĄros, SzĂ©kesfehĂ©rvĂĄr 1543-i török kĂ©zre kerĂŒlĂ©sekor Ă©s felprĂ©dĂĄlĂĄsakor kerĂŒlt elĆ, mikor 1. SzulejmĂĄn szultĂĄn a KORĂN elĆĂrĂĄsai Ă©rtelmĂ©ben elrendelte a âhitetlenek iratainakâ megsemmisĂtĂ©sĂ©t Ă©s a kirĂĄlyi könyvtĂĄr Ă©s irattĂĄr anyagĂĄnak elhamvasztĂĄsĂĄt. TerdzsĂŒman Mahmud, a szultĂĄn tudĂłs magyar szĂĄrmazĂĄsĂș tolmĂĄcsa itt Ă©s ekkor bukkant rĂĄ a kĂłdexre. A tudĂłs tolmĂĄcs közbenjĂĄrĂĄsĂĄra a kĂłdexnek sikerĂŒlt a mĂĄglyahalĂĄlt elkerĂŒlnie.
TerdzsĂŒman Mahmud a kĂłdex anyagĂĄt törökbe ĂŒltette ĂĄt Ă©s ĂĄtnyĂșjtotta urĂĄnak, 1. SzulejmĂĄn szultĂĄnnak. 1543-at Ărtak akkoriban.
A kĂłdex ismĂ©t elsĂŒllyedt.
Ăjabb 316 esztendĆ, Ășjabb hĂĄrom Ă©vszĂĄzad vakhomĂĄlya borul a kĂłdex sorsĂĄra. TĂ©ny azonban, hogy az idĆközben valamilyen rejtĂ©lyes utĂłn-mĂłdon kikerĂŒlt a nagy szultĂĄni könyvtĂĄrbĂłl, ahol Ćriztetett...
A vĂ©letlen szerencsĂ©s jĂĄtĂ©ka folytĂĄn neves keletkutatĂłnk, VĂĄmbĂ©ry Ărmin talĂĄlt rĂĄ egy isztambuli bazĂĄrban. MegvĂĄsĂĄrolta a kĂłdexet, hazahozta Ă©s az AkadĂ©miĂĄnak ajĂĄndĂ©kozta.
Ăgy hĂĄt az Ćsgeszta regĂ©nyes körĂŒlmĂ©nyek között ismĂ©t felbukott az ĂĄrbĂłl, ĂĄmde ismĂ©t csak rövid, villanĂĄsnyi idĆre Ă©s ismĂ©t eltƱnt, mielĆtt mĂ©g a szĂ©les köztudatba kerĂŒlhetett volna.
Felbukkant â elmerĂŒlt, felbukkant â elmerĂŒlt, ki tudja, mĂĄr hĂĄnyadszor.
KĂsĂ©rtetjĂĄrĂĄsszerƱ fantomhistĂłria. FölöttĂ©bb rejtĂ©lyesnek tetszik, kivĂĄlt, ha arra gondolunk: tĂĄvolrĂłl sem a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz az egyetlen szellemi kincsĂŒnk, ami bujdosĂłt jĂĄtszik: tömegesen akadnak sorstĂĄrsai. (...)
SzĂĄzhĂșsz Ă©vi Ășjabb kallĂłdĂĄs utĂĄn azonban szĂĄzadunk hetvenes Ă©veiben nĂ©hĂĄny lelkes magyar kutatĂł â Zakar AndrĂĄs, SĂĄrkĂĄny KĂĄlmĂĄn â szimatolni kezdett. Valami bƱzlik az AkadĂ©miĂĄban: megneszeltĂ©k a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz lĂ©tĂ©t, hollĂ©tĂ©t, nagy buzgalommal, szĂvĂłssĂĄggal Ă©s ĂŒgyessĂ©ggel kalandos ĂștĂłn-mĂłdon, a felsĆ ellenĆrzĂ©st kikerĂŒlve, filmmĂĄsolatot kĂ©szĂtettek a KĂłdex-CsipkerĂłzsikĂĄrĂłl Ă©s azt valĂłsĂĄggal kicsempĂ©sztĂ©k az AkadĂ©miĂĄrĂłl. A magyar akarat legyƱrte a gĂĄtakat, mintegy azt jelezve: lelkes magyarokban nincs hiĂĄny, csak jöjjenek rĂĄ, mit kell tenniĂŒk.
Ăs a buzgalom nem rekedt meg az elsĆ lĂ©pĂ©seknĂ©l.
Ălt PrĂĄga vĂĄrosĂĄban egy magyar keletkutatĂł, Blaskovics JĂłzsef, a prĂĄgai egyetem turkolĂłgiai tanszĂ©kĂ©nek vezetĆje.
FĂ©ltĆ kezek hozzĂĄ juttattĂĄk el a filmsza1agot, Ć pedig nekiesett a fordĂtĂĄsnak.
Mihelyst elkĂ©szĂŒlt vele, lĂĄzongĂł lelkƱ ifjĂș felvidĂ©ki magyarok â Geönczeöl Gyula Ă©s tĂĄrsai, akik a lefitymĂĄlt gesztĂĄban vilĂĄgraszĂłlĂł anyagot sejtettek, tizenkĂ©t legĂ©pelt pĂ©ldĂĄnyt ĂĄtmenekĂtettek az ĂșjdonsĂŒlt hatĂĄron, vissza MagyarorszĂĄgra.
Tizenegy historikust hidegen hagyott a hatalmas anyag, nem pazaroltĂĄk rĂĄ pĂĄrtfogĂĄsukat. A tizenkettedik azonban, akit Geönczöl Gyula Medvigy EndrĂ©vel egyĂŒtt keresett fel, megpezsdĂŒlt a hihetetlenĂŒl izgalmas ĆstörtĂ©neti anyagtĂłl Ă©s Geönczeöl Gyula tĂĄrsasĂĄgĂĄban mĂ©g akkor felkereste az egyik vezetĆ szerepet betöltĆ akadĂ©mikust, akinek talĂĄn egy szavĂĄba kerĂŒlt volna a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz megjelentetĂ©se, hogy segĂtsĂ©gĂ©t kĂ©rje.
A lĂĄtogatĂĄson törtĂ©ntek ismertetĂ©sĂ©t itt mellĆzzĂŒk, tekintve, hogy a maguk helyĂ©n ismertetendĆ dokumentumok amĂșgy is kĂ©pet adnak errĆl. Itt csupĂĄn az amerikai kiadĂĄs elĆszavĂĄbĂłl idĂ©zzĂŒk az idevĂĄgĂł rĂ©szeket:
âAmikor Pesten kiderĂŒlt, hogy kezĂŒnkben a szöveg, a Magyar Nemzet cikke nyomĂĄn (JĂłzsi bĂĄcsi LĂ©vĂĄra kĂŒldte a fordĂtott rĂ©szeket szĂŒleim hĂĄzĂĄhoz, onnan hordtuk ĂĄt egyenkĂ©nt a rĂ©szeket Pestre), kitört az idegessĂ©g az AkadĂ©miĂĄn. Azonban lllyĂ©s Gyula mellĂ©nk ĂĄllott, s vele az ĂrĂłszövetsĂ©g tekintĂ©lye, Ă©s az ĂrĂłk javarĂ©sze is. HiĂĄba fenyegette az AkadĂ©mia levĂ©lben dr. Blaskovicsot, dr. SĂĄrkĂĄnyt, a filmet nem adtuk vissza, ellenben mĂĄsolatokat kĂ©szĂtettĂŒnk rĂłla, Ă©s amikor dr. SĂĄrkĂĄnynak vissza kellett adnom a filmet, mĂĄr minden biztonsĂĄgba volt helyezve. Dr. SĂĄrkĂĄny perektĆl, letartĂłztatĂĄsoktĂłl fĂ©lt.
Ekkor törtĂ©nt, hogy KolozsvĂĄri Grandpierre EndrĂ©vel meglĂĄtogattuk az AkadĂ©mia alelnökĂ©t, Ligeti Alajost, aki kifogĂĄsolta, hogy JĂłzsi bĂĄcsi egyszer a MĂĄtyĂĄs pincĂ©ben elmulatott 100 forintot, Ă©s ez ânem helyesâ. Mikor ennek ellenĂ©re kijelentettem, hogy az sem helyes, hogy JĂłzsi bĂĄcsi eddig 34 kĂ©ziratĂĄt nem tudta kiadni ebben a környezetben, elgondolkodott, Ă©s azt mondta: âhĂĄt, az bajâ. Majd felajĂĄnlotta, ha a TĂ kiadĂĄsĂĄtĂłl elĂĄllunk, Ć megĂgĂ©ri, hogy a FelvidĂ©kre vonatkozĂł török adĂł-összeĂrĂĄsok anyagĂĄt, egy hatalmas munkĂĄt, segĂt kiadni. Erre közöltem, hogy a TĂ ĂŒgyĂ©ben nincs alku, az meg fog jelenni. Erre dĂŒhösen kiabĂĄlni kezdett. âakkor vĂ©res fejjel fognak visszavonulni!â Közben kihĂĄtrĂĄltunk az ajtĂł felĂ©. Ligeti kifogĂĄsolta Endre jelenlĂ©tĂ©t, hiszen Ćt eredetileg nem jelentettem be. NyilvĂĄn zavarta, hogy van tanĂș. Viszont IllyĂ©s tĂĄmogatĂĄsa rĂ©vĂ©n az elsĆ nagy tanulmĂĄny, K. G. EndrĂ©Ă© megjelent az ĂrĂłszövetsĂ©g lapjĂĄban, a KortĂĄrsban. Azonban a mĂĄsodik rĂ©sz mĂĄr nem jelenhetett meg, mert AczĂ©l György megtiltotta. Viszont egyre szĂ©lesebb körben tĂĄrgyaltĂĄk az ĂŒgyet, s a nyilvĂĄnossĂĄg segĂt.â
Mert nevezett kutatĂłt nem riasztottĂĄk vissza a kapott fenyegetĂ©sek, s fölmarkolva a kĂ©ziratot, nemsokĂĄra fölkereste az ĂrĂłszövetsĂ©g folyĂłiratĂĄnak, a KORTĂRSNAK akkori fĆszerkesztĆjĂ©t, KovĂĄcs SĂĄndor IvĂĄnt, megtudni, mit szĂłlna egy, az ĆsgesztĂĄrĂłl ĂrandĂł tanulmĂĄnyhoz.
NĂ©hĂĄny szĂłt közbevetĆleg errĆl a törtĂ©nelem-kutatĂłrĂłl. Az aczĂ©l-györgyi pĂĄrtidĆk csapdĂĄinak legmĂ©lyĂ©n vĂ©gezte munkĂĄjĂĄt. Csöndes, visszahĂșzĂłdĂł ember. ZrĂnyi-könyveket Ă©s egyĂ©b vad ĂrĂĄsokat tett közzĂ©, s a rendszer idĆrĆl idĆre feketelistĂĄkba gyömöszölte.
1970-ben aztĂĄn felhĂĄborĂtĂł ildomtalansĂĄgot követett el. Akasztott ember hĂĄzĂĄban kötelet emlegetett: âFEKETE HĂESĂSâ fedĆ cĂmen könyvet jelentetett meg ZrĂnyi MiklĂłs, a költĆ Ă©s hadvezĂ©r meggyilkolĂĄsĂĄrĂłl: politikai gyilkossĂĄgrĂłl szĂłlt, egy politikai gyilkossĂĄgra Ă©pĂŒlĆ pĂĄrt uralma alatt! Ami vĂĄrhatĂł volt, bekövetkezett: vĂ©gĂ©rvĂ©nyesen kiraktĂĄk a szƱrĂ©t a könyvkiadĂĄsbĂłl.
Ilyen emberrel ĂŒlt le tĂĄrgyalni KovĂĄcs SĂĄndor IvĂĄn, a KORTĂRS fĆszerkesztĆje. MeghallgatvĂĄn az ĆsgesztĂĄval kapcsolatos elgondolĂĄsokat, törtĂ©nelmi jelentĆsĂ©gƱ döntĂ©st hozott (magyar Ă©rzĂ©sƱ fĆszerkesztĆ ebben a korban valĂłsĂĄgos csoda!) Ă©s âlĂĄbonâ megrendelte az Ćsgeszta-tanulmĂĄnyt.
KötĂ©llel kellett âszaklektortâ fogni ehhez az ĂrĂĄshoz. (MĂ©g LĂĄszlĂł Gyula is kibĂșjt a felkĂ©rĂ©s alĂłl, nem lĂĄtvĂĄn rajta a âjĂłvĂĄhagyĂł nagy pecsĂ©tetâ.) Ămde a tanulmĂĄny â igaz, csupĂĄn elsĆ fele, de mĂĄr ez is istenkĂsĂ©rtĂ©snek szĂĄmĂtott â mĂ©gis megjelent A CSODASZARVAS-MONDA ĂJ VĂLTOZATAI EGY LATINBĂL TĂRĂKRE FORDĂTOTT MAGYAR ĆSGESZTĂBAN cĂmmel a KORTĂRS-ban. A fĆszerkesztĆ szĂĄmolt a szĂĄmĂĄra vĂĄrhatĂł következmĂ©nyekkel. âNagy szöget vertĂŒnk be a koporsĂłmba!â â mondta. Nem tĂ©vedett. AczĂ©lĂ©k hĂĄromszor is behĂvattĂĄk, lebaltĂĄztĂĄk, vĂ©gĂŒl is levĂĄltottĂĄk, kiraktĂĄk a szerkesztĆsĂ©gbĆl.
De a cikk a nagy lefojtottsĂĄgban is elindult a maga ĂștjĂĄn. A silĂĄny, szervilis Ă©s hazug irodalomkritika a KORTĂRS-nak errĆl a szĂĄmĂĄrĂłl szĂłlva meg sem emlĂtette ezt a tanulmĂĄnyt. De a KORTĂRS-at elkezdtĂ©k kapkodni, keresni Ă©s mĂĄsolni az emberek. A terjedĆ hĂr ĂĄtlĂ©pte a mestersĂ©ges orszĂĄghatĂĄrokat s mĂ©g annĂĄl is tovĂĄbb: terjedt mindenĂŒtt a vilĂĄgban, ahol magyarok Ă©lnek.
A visszhangot nem lehetett elfojtani.
Ăs mit ad az Ăg? TörtĂ©nt mĂ©g egy berobbanĂĄs. Akadt mĂ©g egy magyar Ă©rzelmƱ fĆszerkesztĆ ebben az embertelenĂŒlt vilĂĄgban, aki nem volt hajlandĂł tanulni elĆdje sorsĂĄn: a legkivĂĄlĂłbb vidĂ©ki folyĂłiratok egyikĂ©nek, a kecskemĂ©ti FORRĂS-nak a fĆszerkesztĆje, Hatvani DĂĄniel. HĂrĂ©t hallvĂĄn a tanulmĂĄny közöletlen mĂĄsodik rĂ©szĂ©nek
Medvigy Endre rĂ©vĂ©n ĂŒzent a szerzĆnek; kĂŒldenĂ© el azt a rĂ©szt, Ć szĂvesen lehoznĂĄ.
1981 novemberĂ©ben Hatvani ĆstörtĂ©neti FORRĂS-szĂĄmot jelentetett meg, benne az ELĆTĂRTĂNETĂNK A TĂRIH-I ĂNGĂRĂSZ ĆS-CSODASZARVAS MONDĂI TĂKRĂBEN cĂmƱ tanulmĂĄnnyal. A kis pĂ©ldĂĄnyszĂĄmĂș FORRĂS kevesekhez jutott el Ă©s a magyar ĆstörtĂ©net irĂĄnt Ă©rdeklĆdĆk tƱvĂ© tettĂ©k Ă©rte a fellelhetĂ©st ĂgĂ©rĆ helyeket s egy-egy zugpĂ©ldĂĄny elkĂ©pesztĆ ĂĄron kelt el. De nemcsak ez törtĂ©nt. A pĂĄrt-reakciĂł taglĂłja a FORRĂS-ra is lesĂșjtott: a SzerkesztĆsĂ©get âtĂĄrsadalmi ellenĆrzĂ©sâ: Ă©rtsd: pĂĄrtellenĆrzĂ©s alĂĄ helyezte (aczĂ©l-györgyi ukĂĄzra?) a megyei pĂĄrtbizottsĂĄg. (...)
1. SZĂMĂ BIZONYLATCSOPORT: LEVELEK, CIKKEK
Hasztalan volt minden tiltĂĄs Ă©s fojtĂĄs: az Ćsgeszta hĂre egyre nĆtt, s közĂ©rdeklĆdĂ©st vĂĄltott ki a vilĂĄgon mindenĂŒtt, ahol magyarok Ă©lnek (...)
II. SZĂMĂ BIZONYLATCSOPORT
LEVELEZĂS A MĆ°VELĆDĂSĂGYI MINISZTĂRIUMMAL AZ ĆSGESZTA MEGJELENTETĂSE ĂRDEKĂBEN
1. ElsĆ levĂ©l Pozsgay Imre mƱvelĆdĂ©si miniszterhez:
âPozsgay Imre Budapest, 1980. mĂĄjus 7. kulturĂĄlis miniszter
Kulturålis Minisztérium Budapest v., Szalay u. 10/14.
TĂĄrgy: A TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz megjelentetĂ©sĂ©nek sĂŒrgĆs voltĂĄrĂłl, a kiadĂĄs engedĂ©lyezĂ©sĂ©rĆl
Tisztelt Miniszter elvtĂĄrs!
Az alĂĄbbiak messze tĂșlnĆnek a szokĂĄsos irodalmi ĂŒgyek keretein, Ă©s sĂŒrgĆs intĂ©zkedĂ©st igĂ©nyelnek. Ez bĂĄtorĂtott fel, hogy soraimmal Ănhöz forduljak. Hogy idejĂ©t ne raboljam fölöslegesen, csak a legszĂŒksĂ©gesebbek ismertetĂ©sĂ©re szorĂtkozom.
A TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz megjelentetĂ©sĂ©nek elkerĂŒlhetetlensĂ©gĂ©rĆl
A TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz (a tovĂĄbbiakban T.Ă.), ez a csipkerĂłzsika sorsĂș, szĂĄzadok Ăłta bujdosĂł kĂłdex a legĂșjabb fejlemĂ©nyek sorĂĄn oda jutott, hogy könyv megjelentetĂ©se elkerĂŒlhetetlennĂ© vĂĄlt. Ezek a fejlemĂ©nyek diĂłhĂ©jban a következĆk: Dr. Blaskovics JĂłzsef, nemzetközi hĂrƱ turkolĂłgus, nagyĂĄgai szĂĄrmazĂĄsĂș prĂĄgai professzor törökbĆl magyarra fordĂtotta a T.Ă.-t. (Egy mĂĄsik fordĂtĂł, H. Gy. immĂĄr közel hĂșsz Ă©ve kĂnlĂłdik a kĂłdex lefordĂtĂĄsĂĄval, de a jelek szerint kĂ©ptelen azzal megbirkĂłzni.) A hozzĂĄm eljuttatott fordĂtĂĄs nyomĂĄn, azt Budenz JĂłzsefnek a Magyar AkadĂ©miai ĂrtesĂtĆ 1861. n.k. m. szĂĄmĂĄban megjelent rĂ©szleges fordĂtĂĄsĂĄval egybevetve, kellĆ forrĂĄstanulmĂĄnyok utĂĄn a kĂłdex anyagĂĄrĂłl tanulmĂĄnyt jelentettem meg a KortĂĄrs 1979. decemberi szĂĄmĂĄban. A tanulmĂĄny vilĂĄgszerte Ă©rdeklĆdĂ©st keltett a T.Ă. irĂĄnt. AusztrĂĄ1iĂĄtĂłl, KanadĂĄtĂłl a csehszlovĂĄkiai felvidĂ©kig mindenĂŒtt Ă©rdeklĆdik a magyarsĂĄg a T.Ă. tovĂĄbbi sorsa irĂĄnt. Kanadai Ă©s argentin kiadĂłk kĂ©rik közlĂ©sre a T.Ă.-t. A pozsonyi MadĂĄch KönyvkiadĂł az EurĂłpa KönyvkiadĂłval közösen szeretnĂ© azt megjelentetni: ehhez csupĂĄn az ön engedĂ©lye szĂŒksĂ©ges.
Tudunk arrĂłl, hogy IsztambulbĂłl tovĂĄbbi mĂĄsolatok is beszerezhetĆk. (Dr. Blaskovics JĂłzsef professzor is jelzi ezt levelĂ©ben. LĂĄsd a mellĂ©kletet!) Csak idĆ kĂ©rdĂ©se hĂĄt, hogy idegen kiadĂłk jelentessĂ©k meg a magyarok törtĂ©netĂ©t Ă©s ĆstörtĂ©netĂ©t ismertetĆ fontos kĂłdexet.
A T.Ă. hitelessĂ©gĂ©rĆl
A T.Ă. hitelessĂ©gĂ©hez kĂ©tsĂ©g nem fĂ©rhet. Ezt mĂĄr VĂĄmbĂ©ry Ărmin, a kĂłdex felfedezĆje, Ă©s Budenz JĂłzsef, a kĂłdex ismertetĆje elismerte. Bizonyos, hogy az 1. SzulejmĂĄn ĂrĂłdeĂĄkja, TerdzsĂŒman Mahmud ĂĄltal ismeretlen magyar krĂłnikĂĄkbĂłl Ă©s ĆsgesztĂĄkbĂłl összeĂĄllĂtott T.Ă. 1541-ben kĂ©szĂŒlt. Az sem tagadhatĂł, hogy ĆstörtĂ©neti rĂ©sze ismeretlen magyar Ćsgeszta anyagĂĄt Ćrizte meg.
Az Ćsgeszta keletkezĂ©sĂ©nek idĆpontjĂĄrĂłl
Közvetlen mĂĄr tanulmĂĄnyom megjelent elsĆ rĂ©szĂ©ben rĂĄmutattam a T.Ă. ĆstörtĂ©neti anyagĂĄnak a modern jelkĂ©pkutatĂłk eszközeivel taglalĂĄsĂĄval, hogy ez az ĆstörtĂ©neti anyag pogĂĄny kori, honfoglalĂĄs kori forrĂĄsokbĂłl ered. TanulmĂĄnyom mĂĄsodik, mĂ©g publikĂĄlatlan rĂ©szĂ©ben cĂĄfolhatatlan törtĂ©neti, logikai tĂ©nyekkel bizonyĂtom, hogy a T.Ă. ĆstörtĂ©neti rĂ©sze egy pogĂĄny kori, pontosabban ĂrpĂĄd fejedelem halĂĄla (907) körĂŒli idĆben keletkezett Ćsgeszta anyagĂĄt Ćrizte meg szĂĄmunkra. (MĂĄr Budenz JĂłzsef felfigyelt a T.Ă. anyagĂĄban Ă©szlelhetĆ nĂ©mely kĂŒlönös törĂ©sre Ă©s ellentmondĂĄsra.) A forrĂĄs összehasonlĂtĂĄsok nem hagynak kĂ©tsĂ©get afelĆl, hogy az ĆstörtĂ©neti rĂ©sz anyagĂĄt közĂ©pkori krĂłnikĂĄsaink nem ismertĂ©k. Ugyanakkor ez az anyag szervesen illeszkedik a közĂ©pkori krĂłnikĂĄsaink ĂĄltal ĆstörtĂ©netĂŒnkrĆl festett kĂ©pbe Ă©s mintegy kiegĂ©szĂti azt. Teljesen kizĂĄrt tehĂĄt az utĂłlagos kreĂĄlĂĄs, âtudĂłs kiagyalĂĄsâ lehetĆsĂ©ge.
Ismeretlen, kiegĂ©szĂtĆ mozzanatait, rĂ©szleteit tartalmazza tehĂĄt a T.Ă. ĆstörtĂ©netĂŒnknek. JelentĆsĂ©gĂ©nek felbecsĂŒlhetetlensĂ©gĂ©rĆl ennĂ©l több nem mondhatĂł.
A T.Ă. törtĂ©netĂ©rĆl, sorsĂĄrĂłl
Habent sus fata libelli. De vajon volt-e mĂĄr könyvnek ilyen sorsa, mint a T.Ă. megĆrizte ĆsgesztĂĄnak? ĂrintsĂŒk vĂĄzlatosan ennek fĆbb ĂĄllomĂĄsait: 1. A bizonyĂtĂ©kaink szerint az ĂrpĂĄd fĂ©le honfoglalĂĄs lezĂĄrĂĄsa, illetve ĂrpĂĄd halĂĄla körĂŒli idĆben (907) keletkezett Ćsgeszta alig egy Ă©vszĂĄzaddal kĂ©sĆbb, a nyugati keresztĂ©nysĂ©gre valĂł ĂĄttĂ©rĂ©skor, illetve a âpogĂĄnysĂĄgâ Ă©s a pogĂĄny hagyomĂĄnyok elleni kĂŒzdelem kibontakozĂĄsakor âbƱnösâ Ă©s tiltott könyvvĂ© vĂĄlik, a tĂĄrsai sorsĂĄt, az inkvizĂciĂłs mĂĄglyĂĄt csak Ășgy kerĂŒlheti el, hogy ismeretlen kĂ©z latinba ĂŒlteti ĂĄt Ă©s a szĂ©kesfehĂ©rvĂĄri kirĂĄlyi könyvtĂĄr egy titkos, mindenki elĆl elzĂĄrt rekeszĂ©be kerĂŒlt.
2. Ăgy ĆrzĆdik meg az Ćsgeszta a XI. szĂĄzad elejĂ©tĆl a XVI. szĂĄzad közepĂ©ig, 1541-ig, SzĂ©kesfehĂ©rvĂĄr török kĂ©zre kerĂŒlĂ©sĂ©ig. I. SzulejmĂĄn parancsĂĄra akkor az iszlĂĄm törvĂ©nyei szerint megsemmisĂtik, felgyĂșjtjĂĄk, elpusztĂtjĂĄk az Ćsi kirĂĄlyikönyvtĂĄr felbecsĂŒlhetetlen Ă©rtĂ©kƱ kincseit. Az Ćsgeszta azonban I. SzulejmĂĄn magyar szĂĄrmazĂĄsĂș tolmĂĄcsa, TerdzsĂŒman Mahmud kezĂ©be kerĂŒl (mĂĄs kĂłdexekkel egyetemben), aki hogy szultĂĄnjĂĄnak kedveskedjĂ©k, törökbe ĂŒlteti ĂĄt az Ćsgeszta anyagĂĄt mĂĄs kĂłdexek anyagĂĄval is kiegĂ©szĂtve. TĂĄrih-i ĂngĂŒrusz (Magyarok törtĂ©nete) cĂmmel.
3. Mahmud I. SzulejmĂĄnnak ajĂĄnlja fel munkĂĄjĂĄt. S ettĆl az idĆponttĂłl (1541-1542) az ĆsgesztĂĄnak ismĂ©t nyoma vĂ©sz, hĂĄrom Ă©vszĂĄzadra ismĂ©t elsĂŒllyed az ismeretlensĂ©gbe.
4. VĂĄmbĂ©ry Ărmin, neves keletkutatĂłnk akad rĂĄ 319 Ă©v mĂșltĂĄn törökorszĂĄgi Ăștja sorĂĄn. Hazahozza a nagybecsƱ kĂ©ziratot Ă©s azt a Magyar TudomĂĄnyos AkadĂ©miĂĄnak ajĂĄndĂ©kozza (1860). Budenz JĂłzsef nagy terjedelmƱ ismertetĂ©st közöl rĂłla a Magyar AkadĂ©miai ĂrtesĂtĆben (1861), s az Ćsgeszta anyagĂĄnak tovĂĄbbi tanulmĂĄnyozĂĄsĂĄt az M.T. A. TörtĂ©nelmi OsztĂĄlyĂĄra ruhĂĄzza.
5. A T.Ă. Ă©s vele az Ćsgeszta anyaga â szĂĄzhĂșsz Ă©vre ismĂ©t elsĂŒllyed. KĂŒlönös, de Ăgy van.
LehetsĂ©ges, hogy ismĂ©t sorompĂłba lĂ©ptek azok az erĆk, amelyeknek szĂĄzhĂșsz Ă©vvel ezelĆtt sikerĂŒlt elgĂĄncsolniuk, elnĂ©mĂtaniuk ezt az egĂ©sz nĂ©pĂŒnk szĂĄmĂĄra felmĂ©rhetetlen Ă©rtĂ©kƱ krĂłnikĂĄt?
A T.Ă. -rĆl szĂłlĂł tanulmĂĄny agyonhallgatĂĄsa körĂŒli mesterkedĂ©sekrĆl
SajtĂłnk egyetlen szĂłban sem emlĂ©kezett meg az Ćsgeszta lĂ©tezĂ©sĂ©rĆl, sorsĂĄrĂłl, jelentĆsĂ©gĂ©rĆl hĂrt adĂł tanulmĂĄnyrĂłl. SajtĂłnk a tanulmĂĄnyt Ă©s az ĆsgesztĂĄt a T.Ă. -vel egyetemben â nem lĂ©tezĆnek tekinti. Ăs ez nem vĂ©letlen.
A CSEMADOK pozsonyi lapja, a HĂT viszont kĂŒlön kis cikkben mĂ©ltatta a tanulmĂĄnyt. ĆSTĂRTĂNETĂNK ĂJABB FORRĂSA â Ăgy szĂłl a pozsonyi HĂT cikkĂ©nek cĂme (L. mellĂ©kletet!). Ez a lĂ©nyeget megragadĂł cĂm önmagĂĄĂ©rt beszĂ©l. TĂ©nyt közöl, s nincs a vilĂĄgnak egyetlen olyan nĂ©pe, amely sĂŒketen menne-mehetne el azelĆtt, hogy ĆSTĂRTĂNETĂNK ĂJABB FORRĂSA KERĂLT ELĆ. Mert ha egy nĂ©p szĂĄmĂĄra ez nem fontos Ă©s nem Ă©rdekes, akkor mi fontos Ă©s mi Ă©rdekes. Az a nĂ©p, amelynĂ©l beĂĄll a közönynek ez a szĂ©lsĆsĂ©ges foka, s amely tökĂ©letesen közömbössĂ© vĂĄlik a sajĂĄt törtĂ©nelme, a maga ĆstörtĂ©nete irĂĄnt, közel ĂĄll a pusztulĂĄshoz, hiszen mĂșltjĂĄt feledve Ă©s temetve, a maga gyökereit pusztĂtja el, gyökĂ©r nĂ©lkĂŒl elhal a kidĆlt fa.
SzerencsĂ©re ez nincs Ăgy, csak sajtĂłnk kelti mestersĂ©gesen ezt a lĂĄtszatot. SajtĂłnk szĂĄmĂĄra közömbös a magyar ĆstörtĂ©net, sajtĂłnk temetnĂ© el a magyar törtĂ©nelmet. EzĂ©rt közöl a Magyar Nemzet a KortĂĄrs decemberi szĂĄmĂĄrĂłl olyan egyoldalĂș kritikĂĄt (A. G. 1979. dec. 14.), amelyben a jelzett szĂĄm szerzĆi közĂŒl mindössze hĂĄrmat emlĂt meg (Kardos LĂĄszlĂł, SzĂ©p ErnĆ, Tandori DezsĆ).
JellemzĆ, hogy a vilĂĄgban elszĂłrt magyarok tĂĄjĂ©koztatĂĄsĂĄra Ă©letre hĂvott LĂTĂHATĂR â mint a kĂŒlföld magyarjai szĂĄmĂĄra Ă©rdektelent â nem közölte, nem vette ĂĄt a tanulmĂĄnyt.
A kĂŒlföld magyarjait azonban KanadĂĄtĂłI az elcsatolt terĂŒletekig izgalomba hozta a T. Ă. A tanulmĂĄny szerzĆjĂ©t a felvidĂ©k magyarjai ĂrĂł-olvasĂł talĂĄ1kozĂłkra hĂvjĂĄk (Pozsony, BrĂŒnn). A HĂT a T.Ă. kiadĂĄsĂĄt sĂŒrgeti: âmĂ©g tĂŒrelmetlenebbĂŒl vĂĄrom (gondolom, nem egyedĂŒl) az egĂ©sz krĂłnika magyar fordĂtĂĄsĂĄnak megjelenĂ©sĂ©t.â (ld. a mellĂ©kletet) A kanadai Magyar KultĂșrközpont lapja, a KrĂłnika a következĆket Ărja: âOlvasĂłink kĂvĂĄnsĂĄgĂĄt is tolmĂĄcsolom, amikor azt mondom, hogy szeretnĂ©nk a megkezdett tĂ©mĂĄt tovĂĄbbi adatokkal kiegĂ©szĂteni (...) VĂĄrhatĂł-e a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz megjelentetĂ©se könyv alakban? (L. MellĂ©kletet!) Dr. Blaskovics JĂłzsef professzor pedig a következĆket nyilatkozta: âUgyancsak a napokban kaptam ĂrĂĄsbeli Ă©rtesĂtĂ©st, hogy a pozsonyi MadĂĄch kiadĂł karöltve a budapesti EurĂłpa KönyvkiadĂłval hajlandĂł kiadni a T.Ă. teljes fordĂtĂĄsĂĄt.â
A T.Ă. kiadĂĄsĂĄnak vĂĄrhatĂł elĆnyei
Ăgy vĂ©lem, a helyzet vilĂĄgos. A T.Ă. agyonhallgatĂĄsĂĄra szövetkezĆ titkos belsĆ maffia mesterkedĂ©se kudarcra van ĂtĂ©lve: a vilĂĄg magyarjai tudomĂĄst szereztek a T.Ă.-rĆl Ă©s tudomĂĄst fog szerezni arrĂłl a vilĂĄg tudomĂĄnyos közvĂ©lemĂ©nye is. SzĂĄmunkra, szocialista NĂ©pköztĂĄrsasĂĄgunk Ă©s a magyar nĂ©p szĂĄmĂĄra azonban egyĂĄltalĂĄn nem mindegy, hogy mikor, hol, ki ĂĄltal s milyen mĂłdon kerĂŒl sor a T.Ă. kiadĂĄsĂĄra. Ha idegenek, vagy akĂĄrcsak kĂŒlföldiek tennĂ©k közzĂ©, ez könnyen azt a lĂĄtszatot kelthetnĂ© â meglehetĆsen kĂŒlönös Ă©s sĂ©rtĆ lĂĄtszatot -, mintha mi magunk szĂĄndĂ©kosan temetnĂ©nk el Ășjra meg Ășjra mĂșltunk emlĂ©keit. Ez sĂșlyos erkölcsi kĂĄrral, presztĂzsvesztesĂ©ggel jĂĄrna. A T.Ă. kiadĂĄsĂĄnak tovĂĄbbi elmulasztĂĄsa â kultĂșrbotrĂĄnnyal fenyeget.
De lĂĄssuk a T.Ă. kiadĂĄsĂĄnak elĆnyeit:
1. KultĂșrpolitikĂĄnkat a T.Ă. kiadatĂĄsa jobb szĂnben tĂŒntetnĂ© fel, hiszen rĂ©gi mulasztĂĄst tennĂ©nk ily mĂłdon jĂłvĂĄ.
2. A T.Ă. alkalmas rĂĄ â mikĂ©nt ezt a mind szĂ©lesebb körben felpezsdĂŒlĆ Ă©rdeklĆdĂ©s tanĂșsĂtja â, hogy összĂ©bb tömörĂtse a hatĂĄrainkon kĂvĂŒli magyarsĂĄg tömbjeit Ă©s erĆsĂtse szocialista hazĂĄnkkal valĂł kapcsolataikat. S ehhez, Ășgy gondolom, nem csekĂ©ly Ă©rdeke fƱzĆdik az egĂ©sz magyarsĂĄgnak.
3. A T.Ă. mindeddig ismeretlen ĆstörtĂ©neti adalĂ©kainak egĂ©sz sorĂĄval elĆrelendĂtheti ĆstörtĂ©neti kutatĂĄsunkat, Ă©s nĂ©pĂŒnk mĂșltjĂĄnak jobb megismerĂ©sĂ©vel a hazaszeretet megerĆsödĂ©sĂ©hez is hozzĂĄjĂĄrulhat.
Tisztelettel kĂ©rem Miniszter elvtĂĄrsat, szĂveskedjĂ©k elrendelni a T.Ă. kiadĂĄsĂĄt Dr. Blaskovics JĂłzsef fordĂtĂĄsĂĄban Ă©s szerkesztĂ©sĂ©ben, s ha lehet bevezetĆ tanulmĂĄnyommal.
Teljes tisztelettel
Grandpierre K. Endreâ
2. A MINISZTER 1. Sz. VĂLASZLEVELE
MĆ°VELĆDĂSI MINISZTĂRIUM
PostacĂm: 1884 Budapest, Pf.1
Telefon: 118-600, 125-090 â Telex: 225935
ĂgyiratszĂĄm: 60483/80.
Grandpierre K. Endre elvtĂĄrs
B u d a p e s t
Tisztelt Grandpierre ElvtĂĄrs!
A TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz kiadĂĄsĂĄval kapcsolatban Pozsgay Imre miniszter elvtĂĄrsnak Ărt levelĂ©re vĂĄlaszolva az alĂĄbbiakrĂłl tĂĄjĂ©koztatom.
A kĂłdex megjelentetĂ©sĂ©t az EurĂłpa KiadĂł Ă©s a pozsonyi MadĂĄch KiadĂł közösen hatĂĄrozta el, terveink szerint a kiadvĂĄny a magyar nĂ©p törtĂ©nelmi mĂșltjĂĄt bemutatĂł Bibliotheca Historica c. sorozatban kap majd helyet. A kiadĂĄs elĆkĂ©szĂtĂ©sĂ©rĆl (fordĂtĂĄs, bevezetĆ tanulmĂĄny, apparĂĄtus stb.) dr. Blaskovics JĂłzseffel folytatnak tĂĄrgyalĂĄsokat. A megjelenĂ©s idĆpontja a kĂ©zirat elkĂ©szĂŒltĂ©tĆl fĂŒgg.
SzeretnĂ©m megköszönni a levelĂ©t Ă©s a fĂĄradsĂĄgot, amellyel e fontos kĂłdex megjelentetĂ©sĂ©t szorgalmazza Ă©s örömmel tĂĄjĂ©koztatom arrĂłl, hogy ez az Ă©rtĂ©kes könyvritkasĂĄg hozzĂĄfĂ©rhetĆvĂ© lesz a nagyközönsĂ©g szĂĄmĂĄra.
Budapest, 1980. oktĂłber
P.H. ElvtĂĄrsi ĂŒdvözlettel
(dr. Udvarhelyi LĂĄszlĂł)
fĆigazgatĂł
A MINISZTER 2. Sz. VĂLASZLEVELE
MĆ°VELĆDĂSI MINISZTĂRIUM
PostacĂm: 1884 Budapest, Pf. 1 .
Telefon: 118-600, 125-090 â Telex: 225935
ĂgyiratszĂĄm: 60746/80.
ĂgyintĂ©zĆ: MolnĂĄr Magda
Grandpierre K. Endre elvtĂĄrs
B u d a p e s t
Tisztelt Grandpierre ElvtĂĄrs!
Hivatkozva 1980. oktĂłber 16-ĂĄn kelt levelemre, szĂŒksĂ©gesnek tartom tĂĄjĂ©koztatni, hogy idĆközben sor kerĂŒlt a kiadĂłi tervek egyeztetĂ©sĂ©re. Annak sorĂĄn jutott tudomĂĄsunkra, hogy a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz kĂłdex fordĂtĂĄsĂĄval az MTA Nyelv- Ă©s IrodalomtudomĂĄnyok OsztĂĄlya Ă©vekkel ezelĆtt kĂ©t magyar tudĂłst bĂzott meg Ă©s a mƱ kiadĂĄsĂĄt az AkadĂ©miai KiadĂł vette tervbe.
Budapest, 1980. december
ElvtĂĄrsi ĂŒdvözlettel
PH
(dr. Udvarhelyi LĂĄszlĂł)
fĆigazgatĂł
4. 2. LEVĂL A MĆ°VELĆDĂSI MINISZTĂRIUMHOZ
T. Budapest, 1981.januĂĄr 19.
MĆ°VELĆDĂSĂGYI MINISZTĂRIUM
Dr. Udvarhelyi LĂĄszlĂł fĆigazgatĂłnak
1884 Budapest Pf. l.
Tisztelt Udvarhelyi ElvtĂĄrs!
Köszönettel vettem 1980. decemberi keltezĂ©sƱ levelĂ©t, a levĂ©l tartalma azonban megdöbbentett. Ăn, ha levele tartalmĂĄt jĂłl Ă©rtettem, arrĂłl tĂĄjĂ©koztat, hogy a MƱvelĆdĂ©si MinisztĂ©rium eddigi fĂ©lreĂ©rthetetlen Ă©s pozitĂv jellegƱ döntĂ©sĂ©t â amelyet Ăn a hozzĂĄm intĂ©zett elĆzĆ (1980. oktĂłberi) levelĂ©ben kifejtett â alig hĂĄrom hĂłnap eltelte utĂĄn megmĂĄsĂtotta Ă©s visszavonja az immĂĄr szĂĄzhĂșsz Ă©ve kallĂłdĂł, mĂ©rhetetlen fontossĂĄgĂș Ćsgeszta, a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz Dr. Blaskovics JĂłzsef fordĂtĂĄsĂĄban Ă©s gondozĂĄsĂĄban a BIBLIOTHECA HISTORICA c. sorozatban valĂł kiadĂĄsĂĄnak engedĂ©lyezĂ©sĂ©t. Ăn jelzett oktĂłberi levelĂ©ben a következĆkrĆl Ă©rtesĂtett:
âA könyv megjelentetĂ©sĂ©t az EurĂłpa KiadĂł Ă©s a pozsonyi MadĂĄch kiadĂł közösen hatĂĄrozta el, terveik szerint a kiadvĂĄny a magyar nĂ©p törtĂ©nelmi mĂșltjĂĄt bemutatĂł BIBLIOTHECA HISTORICA c. sorozatban kap majd helyet. A kiadĂĄs elĆkĂ©szĂtĂ©sĂ©rĆl (fordĂtĂĄs, bevezetĆ tanulmĂĄny, apparĂĄtus stb.) Dr. Blaskovics JĂłzseffel folytatnak tĂĄrgyalĂĄsokat. A megjelenĂ©s idĆpontja a kĂ©zirat elkĂ©szĂŒlĂ©sĂ©tĆl fĂŒgg. SzeretnĂ©m megköszönni a levelĂ©t Ă©s a fĂĄradtsĂĄgot, amellyel e fontos kĂłdex megjelentetĂ©sĂ©t szorgalmazza Ă©s örömmel tĂĄjĂ©koztatom arrĂłl, hogy az Ă©rtĂ©kes könyvritkasĂĄg hozzĂĄfĂ©rhetĆvĂ© lesz a nagyközönsĂ©g szĂĄmĂĄra.â
Mi törtĂ©nhetett? Mi jöhetett közbe? MiĂ©rt vĂĄltoztatta meg a döntĂ©sĂ©t â teljesen szokatlan, rendhagyĂł mĂłdon â a MinisztĂ©rium?
Ăn indokul a következĆt hozta fel: a kiadĂłi tervek egyeztetĂ©se sorĂĄn tudomĂĄsukra jutott, âhogy a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz kĂłdex lefordĂtĂĄsĂĄval az MTA Nyelv- Ă©s IrodalomtudomĂĄnyok OsztĂĄlya Ă©vekkel ezelĆtt kĂ©t magyar tudĂłst bĂzott megâ.
BocsĂĄsson meg: ez az indok semmikĂ©ppen sem fogadhatĂł el helytĂĄllĂłnak. ElĆször: a MinisztĂ©rium nem most, nem a âkiadĂłi tervek egyeztetĂ©se sorĂĄnâ szerzett tudomĂĄst arrĂłl, hogy az MTA is foglalkozott a kĂłdex kiadĂĄsĂĄnak gondolatĂĄval: ez a MinisztĂ©rium elkĂ©pesztĆ tĂĄjĂ©kozatlansĂĄgĂĄrĂłl vallana e nagyfontossĂĄgĂș kĂ©rdĂ©sben, ez pedig nem ĂĄll. MĂĄr az ĆsgesztĂĄrĂłl a KORTĂRS 1979. decemberi szĂĄmĂĄban megjelent tanulmĂĄnyom is megemlĂtette, hogy a kĂłdexet ketten is fordĂtanĂĄk. De a MinisztĂ©riumhoz intĂ©zett 1980. mĂĄjus 7-i levelemben is jeleztem: âEgy mĂĄsik fordĂtĂł, H. Gy. immĂĄr hĂșsz esztendeje kĂnlĂłdik a kĂłdex lefordĂtĂĄsĂĄval, de a jelek szerint kĂ©ptelen azzal megbirkĂłzni.â
MĂĄsodszor: az a körĂŒlmĂ©ny, hogy az MTA is foglalkozik a kĂłdex kiadĂĄsĂĄnak gondolatĂĄval, semmikĂ©ppen sem zĂĄrja ki azt, hogy a mĂĄsik fordĂtĂĄs â a Blaskovics-fĂ©le â is megjelenhessĂ©k.
KövetkezĂ©skĂ©ppen tĂ©nykĂ©nt kell megĂĄllapĂtanom: a felhozott indok nem valĂłs: a MinisztĂ©rium tudott, kellett tudnia az MTA elkĂ©pzelĂ©seirĆl, s a kĂ©t fordĂtĂĄs nem zĂĄrja ki egymĂĄst.
Mi håt a valósågos ok? Mi történhetett, mi åll a szåzszåzalékos pålfordulås mögött?
Aligha lehet vitĂĄs: valaki közbelĂ©pett, mĂ©ghozzĂĄ olyan erĆhatalommal, hogy a MinisztĂ©rium â hatĂĄrozat ide, hatĂĄrozat oda â arra kĂ©nyszerĂŒlt, hogy visszatĂĄncoljon Ă©s visszaszĂvja, amit elhatĂĄrozott.
De vajon mi indokolja ezt a közbelĂ©pĂ©st, a MinisztĂ©riumra gyakorolt nyomĂĄst, a döntĂ©s megmĂĄsĂtĂĄsĂĄt?
TudomĂĄnyos Ă©rdek?
Könyvkiadói érdek? Miniszteriålis érdek?
Nemzeti Ă©rdek? Politikai Ă©rdek?
BizonyossĂĄgig kimutathatĂł, hogy egyik sem. Ăpp ellenkezĆleg: a döntĂ©s megmĂĄsĂtĂĄsa valamennyi jelzett Ă©rdek rovĂĄsĂĄra törtĂ©nt; valamennyinek sĂșlyos kĂĄrt okoz, tehĂĄt tudomĂĄnyellenes, sĂșlyosan sĂ©rti a MinisztĂ©rium presztĂzsĂ©t, nem kevĂ©sbĂ© nemzeti, politikai Ă©rdekeinket.
Egy Ă©rdeket nem soroltam fel: a klikkĂ©rdeket, azt az Ă©rdeket, amely a maga cĂ©ljainak erĆszakos megvalĂłsĂtĂĄsa Ă©rdekĂ©ben fĂŒtyĂŒl a tudomĂĄnyos, könyvkiadĂłi, miniszteriĂĄlis, nemzeti, politikai Ă©rdekre: ez kĂ©nyszerĂtette a MƱvelĆdĂ©si MinisztĂ©riumot, hogy a haladĂł nemzeti hagyomĂĄnyok istĂĄpolĂĄsĂĄt, a tudomĂĄnyos Ă©s közĂ©rdek kĂ©pviseletĂ©t a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz ĂŒgyĂ©ben elejtve, sajĂĄt nyilvĂĄnossĂĄgra kerĂŒlt Ă©s köztudatba ĂĄtment döntĂ©sĂ©t visszavonja.
TĂĄn fölösleges firtatni, kik voltak a közbelĂ©pĆk. Az Ăn levele egyĂ©bkĂ©nt is vilĂĄgosan jelzi: a közbelĂ©pĂ©s az âMTA Nyelv- Ă©s IrodalomtudomĂĄnyok OsztĂĄlyaâ rĂ©szĂ©rĆl, illetve az annak nevĂ©ben fellĂ©pĆ szemĂ©ly vagy szemĂ©lyek rĂ©szĂ©rĆl törtĂ©nt. E szemĂ©lyek, Ășgy lĂĄtszik, valĂłtlansĂĄgok ĂĄllĂtĂĄsĂĄtĂłl sem riadnak vissza, mert valĂłtlansĂĄg az, hogy a kĂłdexet az MTA rĂ©szĂ©rĆl âhosszĂș Ă©vek Ăłtaâ ketten fordĂtjĂĄk. Alig mĂșlt egy Ă©ve, hogy Ligeti Lajos kijelentette: a kĂłdexet az MTA rĂ©szĂ©rĆl egy szemĂ©ly, H. Gy. fordĂtja.
A kĂ©t ĂĄllĂtĂĄs közĂŒl tehĂĄt az egyik valĂłtlan, a mĂĄsodik, pĂłtlĂłlagos fordĂtĂł kijelölĂ©se csak Ășjabban, fellĂ©pĂ©sem hatĂĄsĂĄra törtĂ©nhetett (tĂĄn mert kiderĂŒlt: az elĆzĆleg kijelölt fordĂtĂł valĂłban alkalmatlan?), miutĂĄn az egy Ă©vszĂĄzadon ĂĄt elfektetett Ćsgeszta botrĂĄnya ismertĂ© vĂĄlt.
Nem akarom H. Gy.-t egy szĂłval sem bĂĄntani (nem is ismerem), de mĂĄr egy kissĂ© rĂ©gecskĂ©n â hĂșsz esztendeje? â foglalkozik a T.Ă. fordĂtĂĄsĂĄval. Alkalmas-e rĂĄ? S vajon mi az oka, hogy az MTA nem az elsĆ szĂĄmĂș turkolĂłgiai szakĂ©rtĆnek tartott Dr. Blaskovicsot bĂzta meg a fordĂtĂĄssal, hanem egy turkolĂłgiai szempontbĂłl bizonytalanabb valakit? S vajon miĂ©rt folytatnak az MTA bizonyos szemĂ©lyei valĂłsĂĄgos ĂŒldözĆhadjĂĄratot Dr. Blaskovics ellen? MiĂłta tudomĂĄnyos mĂłdszer a kulisszĂĄk mögötti ĂĄlcĂĄzott harc, az ĂŒldözĂ©s, gĂĄncsoskodĂĄs, fenyegetĆzĂ©s, rĂĄgalmazĂĄs? S az ellenvĂ©lemĂ©nyek adminisztratĂv, elĆzetes eltiprĂĄsa?
MiutĂĄn az MTA szĂĄzhĂșsz Ă©ven ĂĄt a magyar nĂ©p mĂ©rhetetlen kĂĄrĂĄra elfektette ezt az ĆstörtĂ©netĂŒnk mĂ©lyeibe vilĂĄgĂtĂł, Ćsgesztai anyagot ĆrzĆ kĂłdexet, mi a biztosĂtĂ©k rĂĄ, hogy az MTA ĂĄltal kĂ©szĂŒlĆ fordĂtĂĄs valaha is elkĂ©szĂŒl? Mi a biztosĂtĂ©k rĂĄ, hogy nem fektetik el az ĆsgesztĂĄt ismĂ©t egy Ă©vszĂĄzadig?
A kĂ©rdĂ©s kivĂĄlĂł szakĂ©rtĆjĂ©nek kiiktatĂĄsĂĄĂ©rt suba alatt, rejtve folyĂł ĂĄdĂĄz kĂŒzdelem mintha ezeket az aggodalmakat igazolnĂĄ.
Egy bizonyos: több mint egy Ă©vszĂĄzados elfektetĂ©s utĂĄn többĂ© senkinek nincs erkölcsi joga â semmilyen joga -, hogy a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz nyilvĂĄnossĂĄgra hozatalĂĄt körmönfont mesterkedĂ©sekkel megakadĂĄlyozza, vagy akĂĄr csak elodĂĄzza, arra sem, hogy ebbĆl a nunkĂĄbĂłl a leghivatottabb szakĂ©rtĆket kijelölje s a munkĂĄt alkalmatlanokra bĂzza. Mert az ĆsgesztĂĄt ez mĂ©g inkĂĄbb tönkreteheti, mint az eltemetĂ©s. Senkinek sincs joga ehhez a következĆk miatt:
1. Budenz, a kĂłdex elsĆ ismertetĆje az MTA-ra testĂĄlta a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz alapkĂ©rdĂ©seinek tisztĂĄzĂĄsĂĄt: âa tek. TörtĂ©nelmi OsztĂĄlyra kell tehĂĄt hagynom annak kimutatĂĄsĂĄt Ă©s megĂĄllapĂtĂĄsĂĄt, hogy lĂ©tezett-e valaha az illetĆ korban Ăratott latin-magyar krĂłnika...â stb. Kerek egy Ă©vszĂĄzad talĂĄn mĂ©gis elegendĆ lett volna a kĂłdex feldolgozĂĄsĂĄra, közrebocsĂĄtĂĄsĂĄra.
2. PĂĄr Ă©ve az MTA nevezett osztĂĄlya olyan szemĂ©lyt bĂzott meg a kĂłdex lefordĂtĂĄsĂĄval, aki a jelek szerint erre nem alkalmas, vagy nem tekinti azt szĂvĂŒgyĂ©nek.
3. LehetsĂ©ges, hogy e fordĂtĂĄs elkĂ©szĂŒltĂ©re Ășjabb szĂĄz Ă©vig kell vĂĄrnunk.
4. Az MTA â miĂ©rt, miĂ©rt nem? â mellĆzte a török tudomĂĄnyos körök ĂĄltal is legkivĂĄlĂłbb turkolĂłgusnak elismert Ă©s többszörösen kitĂŒntetett szakĂ©rtĆt, Dr. Blaskovicsot, aki önkĂ©nt vĂĄllalta a kĂłdex fordĂtĂĄsĂĄt; mi több az MTA rĂ©szĂ©rĆl bizonyos szemĂ©lyek â ez bizonyĂthatĂł â valĂłsĂĄggal ĂŒldözik.
5. A MƱvelĆdĂ©si MinisztĂ©rium elkötelezte magĂĄt a kĂłdex Blaskovics-fĂ©le fordĂtĂĄsĂĄnak soron kĂvĂŒli kiadĂĄsĂĄra. E döntĂ©st a hazai Ă©s kĂŒlföldĂ sajtĂł szĂĄmos cikkben nyilvĂĄnossĂĄgra hozta (kĂ©t rĂĄdiĂłinterjĂș, stb.). A hatĂĄrainkon belĂŒ1i Ă©s kĂvĂŒli magyarsĂĄg milliĂłs tömegei feszĂŒlt Ă©rdeklĆdĂ©sselvĂĄrjĂĄk a hatĂĄrozat megvalĂłsĂtĂĄsĂĄt.
6. A vilĂĄgközvĂ©lemĂ©nyt is Ă©lĂ©nken foglalkoztatja tanulmĂĄnyom Ă©s a megjelent cikkek nyomĂĄn a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz. Blaskovics professzort amerikai tudomĂĄnyos körĂștjĂĄn a kĂŒlönfĂ©le egyetemek ifjĂșsĂĄga valĂłsĂĄggal megostromolta kĂ©rdĂ©seivel: mi van a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsszel, s mikor vehetik mĂĄr kezĂŒkbe?
7. A MinisztĂ©rium pozitĂv döntĂ©sĂ©nek visszavonĂĄsa â ami egyĂ©rtelmƱ a Blaskovics-fĂ©le fordĂtĂĄs megjelentetĂ©sĂ©nek megakadĂĄlyozĂĄsĂĄval â fĂ©lĆ, hogy vilĂĄgszerte felhĂĄborodĂĄst vĂĄltana ki Ă©s lejĂĄratnĂĄ a MinisztĂ©riumot.(Nem hihetĆ, hogy Ă©ppen ez volna a cĂ©l.)
8. SĂșlyos erkölcsi Ă©s anyagi kĂĄrt szenvedne teljesen mĂ©ltatlanul maga Dr. Blaskovics is. MegbĂzĂĄsĂĄnak, nyilvĂĄnosan törtĂ©nt megbĂzĂĄsĂĄnak visszavonĂĄsa az EurĂłpa Ă©s MadĂĄch KiadĂłval kötött megĂĄllapodĂĄs Ă©rvĂ©nytelenĂtĂ©se egyĂ©rtelmƱ volna tudomĂĄnyos hitelĂ©nek tönkretĂ©telĂ©vei.
9. Dr. Blaskovics mĂĄr elmĂșlt hetven Ă©ves, egĂ©szsĂ©ge nem a legszilĂĄrdabb; sorozatban több szĂvinfarktuson, tĂŒdĆgyulladĂĄson esett ĂĄt, a legutĂłbbit alig pĂĄr hĂłnapja vĂ©szelte ĂĄt. A szemĂ©lyĂ©t, munkĂĄjĂĄt, tudomĂĄnyos presztĂzsĂ©t alĂĄaknĂĄzĂł orvtĂĄmadĂĄs nemcsak lelkileg, de fizikailag is összeroppanthatja. Ki vĂĄllalja ezĂ©rt a felelĆssĂ©get?
10. Blaskovics professzor a MinisztĂ©rium kedvezĆ döntĂ©sĂ©rĆl Ă©rtesĂŒlve, Ă©jt-napot egybetĂ©ve befejezte a kĂłdex lefordĂtĂĄsĂĄt. Erkölcsi banditizmus volna kiĂŒtni kezĂ©bĆl munkĂĄja gyĂŒmölcsĂ©t. De mĂ©g ennĂ©l is több: az eurĂłpai hĂrƱ tudĂłs ily mĂłdon törtĂ©nĆ kirekesztĂ©se merĂ©nylet volna a tudomĂĄnyossĂĄg ellen a tudomĂĄnytalansĂĄg Ă©rdekĂ©ben, s a tudomĂĄnyos kutatĂĄs szabadsĂĄgĂĄt biztosĂtĂł hazai Ă©s nemzetközi törvĂ©nyek durva megsĂ©rtĂ©sĂ©t jelentenĂ©.
11. A kĂłdex rĂĄnk maradt török fordĂtĂĄsa közel nĂ©gy Ă©s fĂ©l Ă©vszĂĄzada kĂ©szĂŒlt, s abba â mikĂ©nt arra VĂĄmbĂ©ry rĂĄvilĂĄgĂt â hĂĄrom olyan török nyelvjĂĄrĂĄs elemei szƱrĆdnek bele, miknek elsajĂĄtĂtĂĄsĂĄhoz egy Ă©let is kevĂ©s. A kĂ©t tervezett fordĂtĂĄs tehĂĄt â mint arra mĂĄr rĂĄmutattunk â semmikĂ©ppen sem zĂĄrja ki egymĂĄst, ellenkezĆleg: elsĆrendƱ tudomĂĄnyos Ă©rdek, hogy azt több fordĂtĂĄsban is bĂrjuk, Ă©pp azĂ©rt az eurĂłpai hĂrƱ kivĂĄlĂł magyar turkolĂłgus kirekesztĂ©sĂ©re irĂĄnyulĂł alattomos mesterkedĂ©seket nemcsak szĂ©gyenletesnek, de rendkĂvĂŒl ĂĄrtalmasnak is tartom.
12. VĂ©gĂŒl, de nem utolsĂłsorban: a kĂłdex ĆstörtĂ©neti anyaga â erre cĂĄfolhatatlan bizonyĂtĂ©kaim vannak â olyan magyar Ćsgeszta anyagĂĄt Ćrzi, amely közvetlenĂŒl az ĂrpĂĄd fejedelem halĂĄla (907) körĂŒli Ă©vekben keletkezett. Egy ilyen Ćsgeszta anyagĂĄnak elĆkerĂŒlĂ©se eurĂłpai, sĆt â bĂzvĂĄst mondhatjuk â tudomĂĄnyos vilĂĄgszenzĂĄciĂł. SzĂĄmunkra azonban fontosabb: a kĂłdex ĆstörtĂ©netĂŒnk szĂĄmos ismeretlen, hiteles rĂ©szletĂ©t tartalmazza, s ennek nyomĂĄn fellendĂŒlhet ĆstörtĂ©net-kutatĂĄsunk Ă©s tisztĂĄzĂłdhat ĆstörtĂ©netĂŒnk szĂĄmos nagyfontossĂĄgĂș kĂ©rdĂ©se: ez pedig a magyarsĂĄg egyetemes Ă©rdeke.
Ăsszefoglalva: Ășgy vĂ©lem, e tizenkĂ©t pontbĂłl sokrĂ©tƱen kivilĂĄglik, hogy a miniszteriĂĄlis pozitĂv döntĂ©s megvĂĄltoztatĂĄsĂĄnak, a Blaskovics-fĂ©le fordĂtĂĄs kiadĂĄsa megakadĂĄlyozĂĄsĂĄnak nincs Ă©s nem is lehet semmilyen elfogadhatĂł indoka, Ă©s annak keresztĂŒlerĆszakolĂĄsa messze gyƱrƱzĆ Ă©s mĂ©lyrehatĂł kĂĄrokat okozna. Mi több, ez összefoglalĂĄsbĂłl az is kitetszik, hogy a közbeavatkozĂłkat mozgatĂł valĂłsĂĄgos indĂtĂ©kokat az alĂĄbbi terĂŒleteken kereshetjĂŒk:
1. Klikkérdekek
2. SzemĂ©lyi ellentĂ©tek, szemĂ©lyi bosszĂș
3. KiskirĂĄlykodĂĄs, hatalmi tĂșltengĂ©s
4. Gondosan ĂĄlcĂĄzott ĂĄrtĂł szĂĄndĂ©k, tudomĂĄnyellenes, hagyomĂĄnyellenes, magyarellenes dĂŒh.
Jogos hĂĄt a kĂvĂĄnsĂĄg: elĂ©g legyen a gĂĄncsoskodĂĄsbĂłl. El a kezekkel a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz-tĆl! BĂĄr ezt a legszĂvesebben Ăgy mondanĂĄm: Fogjunk össze minden erĆt a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz Ă©rdekĂ©ben!
***
KiegĂ©szĂtĂ©sĂŒl mĂ©g ki kell tĂ©rnem nĂ©hĂĄny olyan mozzanatra, amelyet â tapintatbĂłl â legszĂvesebben elhallgatnĂ©k, ĂĄm ezek tovĂĄbbi fontos adalĂ©kokat szolgĂĄltatnak a kĂłdex körĂŒli negatĂv erĆk tevĂ©kenysĂ©gĂ©rĆl.
(Az alĂĄbb felhozottak megtörtĂ©ntĂ©t pontrĂłl pontra bizonyĂtani tudom.)
***
HazĂĄnkban több törvĂ©ny is biztosĂtja a tudomĂĄnyos kutatĂĄs szabadsĂĄgĂĄt. BĂĄrki Ă©s bĂĄrmennyit idĂ©zhet egy tudomĂĄnyos könyvtĂĄrban elhelyezett kĂ©ziratbĂłl. Ezt a jogot kĂŒlön nemzetközi szerzĆdĂ©sek is biztosĂtjĂĄk. Az egyik ilyen szerzĆdĂ©s elĆĂrja a hazai Ă©s kĂŒlföldi turkolĂłgusok egyĂŒttmƱködĂ©sĂ©t a rĂ©gi török forrĂĄsok tanulmĂĄnyozĂĄsĂĄra Ă©s feldolgozĂĄsĂĄra. Dr. Blaskovics JĂłzsef ennek Ă©rtelmĂ©ben kĂ©rte az MTA könyvtĂĄrĂĄban a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz kĂ©ziratĂĄt, tanulmĂĄnyozĂĄs cĂ©ljĂĄbĂłl. A könyvtĂĄros arrogĂĄns, sĂ©rtĆ modorban kĂ©rĂ©sĂ©t megtagadta. KĂ©rvĂ©nyt nyĂșjtott be, hogy a kĂ©ziratrĂłl mikrofilmet kĂ©szĂttessenek szĂĄmĂĄra. A hivatalos kĂ©pviseletek ĂștjĂĄn szabĂĄlyszerƱen benyĂșjtott kĂ©rvĂ©nyt kĂ©tĂ©vi huzavona utĂĄn elutasĂtottĂĄk. Mi több Dr. Sz. E. alĂĄĂrĂĄssal hivatalos levelet kapott az MTA-tĂłl, ebben â a kĂłdex fordĂtĂĄsĂĄnak megkezdĂ©sĂ©Ă©rt â illegalitĂĄssal vĂĄdoltĂĄk, Ă©s megfenyegettĂ©k, hogy hivatalos eljĂĄrĂĄst indĂtanak ellene.
Közben Blaskovics professzor megbetegedett. BetegsĂ©gĂ©t Ă©s az azzal jĂĄrĂł tehetetlensĂ©gĂ©t Ă©s vĂ©dtelensĂ©gĂ©t kihasznĂĄlva, ekkor alattomos tĂĄmadĂĄsokat indĂtottak ellene Ă©s a hĂĄta mögött mindent elkövettek, hogy alĂĄĂĄssĂĄk tudomĂĄnyos hĂrnevĂ©t, tekintĂ©lyĂ©t.
A tudomĂĄnyos kutatĂĄs szabadsĂĄgĂĄnak e szinte rĂ©mregĂ©nybe illĆ lĂĄbbal tiprĂĄsĂĄhoz, Ășgy vĂ©lem, nem kell kommentĂĄr. Nagy kĂ©rdĂ©s azonban: kik lehetnek ezek a tudomĂĄnyos etikĂĄval mit sem törĆdĆ egyĂ©nek.
A kĂ©rdĂ©s megvĂĄlaszolĂĄsa helyett itt egy kis kitĂ©rĆt kell tennem.
1979 nyarĂĄn, tehĂĄt mintegy mĂĄsfĂ©l Ă©vvel ezelĆtt Dr. Blaskovics szemĂ©lyes megbĂzottjĂĄnak G. Gy.-nek felkĂ©rĂ©sĂ©re Ă©s tĂĄrsasĂĄgĂĄban felkerestem lakĂĄsĂĄn L. A. akadĂ©mikust, hogy tĂĄmogatĂĄsĂĄt kĂ©rjĂŒk az Ćsgeszta anyagĂĄnak mielĆbbi közzĂ©tĂ©telĂ©hez. L. A. a beszĂ©lgetĂ©s sorĂĄn elmondta, hogy az ĆsgesztĂĄt az MTA megbĂzĂĄsĂĄbĂłl â immĂĄr közel hĂșsz Ă©ve â a Berlinben Ă©lĆ H. Gy. fordĂtja, s a fordĂtĂĄsra elĆlegkĂ©ppen mĂĄr felvett hĂșszezer forintot. Kijelentette â szĂł szerint idĂ©zem â ha H. Gy. BerlinbĆl hazajön, akkor âitt vĂ©r fog folyni!â Hogy miĂ©rt Ă©s kinek a vĂ©re fog folyni, arra nem tĂ©rt ki. Megrökönyödtem, zavartan hallgattam, hiszen ez Ășgy hangzott, mintha nem egy tudĂłs hazĂĄnkfia, de a Baader-Meinhof szervezet valamelyik terroristĂĄjĂĄrĂłl esne szĂł. (KĂ©sĆbb Ășgy Ă©rtesĂŒltem, hogy H.-t immĂĄr hĂșsz Ă©ve â Ă©ppen L. A. nem engedi hazajönni.) MegrökönyödĂ©sem rövidesen megdöbbenĂ©ssĂ© fokozĂłdott.
Megjegyezve, hogy tanulmĂĄnyt szĂĄndĂ©kozom Ărni az ĆsgesztĂĄrĂłl, nevezett akadĂ©mikus Ă©let-veszĂ©lyesen megfenyegetett, szĂł szerint a következĆket mondvĂĄn: âNe merjĂ©k ezt megtenni, mert vĂ©resre zĂșzott homlokkal fognak visszahĂĄtrĂĄlni!â Mikor mĂ©gis tĂĄmogatĂĄsĂĄt kĂ©rtĂŒk a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz kiadĂĄsĂĄhoz Ă©s anyagĂĄnak ismertetĂ©sĂ©hez, a neves akadĂ©mikus ezt ĂŒvöltötte: âNe prĂłbĂĄljanak engem szaros vödörbe dugni!â E gyalĂĄzkodĂĄsra â a terroristĂĄhoz Ă©s nem tudĂłshoz illĆ Ă©letveszĂ©lyes fenyegetĂ©s utĂĄn â termĂ©szetesen szĂł nĂ©lkĂŒl felĂĄlltunk Ă©s sietve tĂĄvoztunk.
Mindez több mint elgondolkodtatĂł, ha az ember arra gondol, hogy az MTA-t SzĂ©chenyi â többek közt â a magyar hagyomĂĄnyok vĂ©delmĂ©re alapĂtotta. Nem Ă©rtettem s ma sem Ă©rtem egĂ©szen, mi ez. TudomĂĄny Ă©s terror összekeverĂ©se? â vagy akĂĄr a tudomĂĄny bĂŒrokratikus szervezettĂ© valĂł merevedĂ©se?
Ennek fĂ©nyĂ©ben Ă©rthetĆ, ha mindezidĂĄig csupĂĄn tanulmĂĄnyom elsĆ rĂ©szĂ©nek közlĂ©sĂ©re akadt vĂĄllalkozĂł. (...)
MeggyĆzĆdĂ©sem: A TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz Dr. Blaskovics-fĂ©le fordĂtĂĄsĂĄnak zöld utat kell adni, s ennek biztosĂtĂĄsa az Ănök feladata.
Ennek reményében zårom soraimat
Teljes tisztelettel
Grandpierre K. Endreâ
5. 3.LEVĂL A MINISZTĂRIUMNAK
Pozsgay Imre, Budapest, 1981. JanuĂĄr 24.
mƱvelĆdĂ©si miniszternek
MƱvelĆdĂ©si MinisztĂ©rium
1884 Budapest, Pf. 1.
Tisztelt Pozsgay ElvtĂĄrs!
A hivatali Ășt megkerĂŒlĂ©sĂ©vel, betekintĂ©sĂŒl megkĂŒldöm önnek a nagyfontossĂĄgĂș ĆsgesztĂĄnk, a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz kiadĂĄsĂĄnak elgĂĄncsolĂĄsa ellen Dr. Udvarhelyi LĂĄszlĂłnak Ărt levelem mĂĄsolatĂĄt, s a szĂ©lesebb betekintĂ©s Ă©rdekĂ©ben a MinisztĂ©riummal elĆzetesen folytatott levelezĂ©sem anyagĂĄt is, valamint â a közĂ©rdeklĆdĂ©s megvilĂĄgĂtĂĄsĂĄul â az ĆsgesztĂĄval foglalkozĂł nĂ©hĂĄny cikk mĂĄsolatĂĄt. Ăgy vĂ©lem, hogy bizonyos erĆk itt nem csupĂĄn a magyar ĆstörtĂ©neti kutatĂĄs lefojtĂĄsĂĄra, de a MinisztĂ©rium lejĂĄratĂĄsĂĄra is törekszenek. A Dr. Blaskovics-fĂ©le TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz fordĂtĂĄs kiadĂĄsĂĄt engedĂ©lyezĆ elĆbbi minisztĂ©riumi döntĂ©s visszavonĂĄsa nyomĂĄn kĂ©tsĂ©gkĂvĂŒl nemzeti botrĂĄny kerekedhet. KĂ©rem hĂĄt segĂtsĂ©gĂ©t, pozitĂv közbelĂ©pĂ©sĂ©t.
Teljes tisztelettel
(Grandpierre K. Endre)
Mellékletek:
1. MĂĄsolat G. K. E.-nek a MƱv. Min.-hez a TĂĄrih-i Ă. kiadĂĄsa Ă©rdekĂ©ben Ărt levele (1980. mĂĄjus 7.)
2. A MƱv. Min. vĂĄlaszlevele (1980. oktĂłber): kedvezĆ döntĂ©s (MĂĄsolat)
3. A MƱv. Min. levele (1980. december) a döntés visszavonåsa (Måsolat)
4. FĂ©nymĂĄsolat a pozsonyi HĂT-ben megjelent recenziĂłrĂłl (ĆstörtĂ©netĂŒnk Ășjabb forrĂĄsa)
5. FĂ©nymĂĄsolat a kolozsvĂĄri KORUNK 1980. 5. sz. cikkĂ©rĆl (TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz)
6. FĂ©nymĂĄsolat a pozsonyi ĂJ SZĂ 2981.VIII.31-i cikkĂ©rĆl (Az ösztönzĂ©st a szĂŒlĆföld adta)
7. FĂ©nymĂĄsolat egy felvidĂ©ki lap cikkĂ©rĆl (HosszĂș az Ășt az ĆsgesztĂĄig)
8. FĂ©nymĂĄsolat a Magyar Nemzet 1980. okt. 10-i cikkĂ©rĆl (A melyi kovĂĄcsmƱhelytĆl a prĂĄgai egyetemi katedrĂĄig)
Az eredeti levĂ©lhez csatolt mellĂ©kleteket ismĂ©tlĂ©s volna itt közölnĂŒnk.
Meg kell jegyeznĂŒnk: mĂ©g: az utĂłbbi kĂ©t levĂ©lre vĂĄlasz mĂĄr nem Ă©rkezett.
A kemĂ©ny levelek szerzĆjĂ©t nem tartĂłztattĂĄk le, nem dugtĂĄk rĂĄcs mögĂ©, mi több: az ĆskĂłdex kiadĂĄsra kerĂŒlt: 1982-ben az egyik magyar kiadĂł â feltehetĆen Pozsgay Imre (illetve a tanulmĂĄny szerzĆjĂ©nek) közbenjĂĄrĂĄsĂĄra â a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz-t MAGYAROK TĂRTĂNETE cĂmmel, durva torzĂtĂĄsokkal, elkĂ©pesztĆen csekĂ©ly pĂ©ldĂĄnyszĂĄmban kinyomtattatott.
HozzĂĄtartozik mĂ©g a törtĂ©netekhez, hogy mikor a szerzĆ megkĂ©rdezte B. J.-t, miĂ©rt hagyta töröltetni eredeti kĂ©ziratĂĄban mĂ©g sƱrƱn szereplĆ âregösâ Ă©s âregösĂ©nekekâ megjelölĂ©seket, azt vĂĄlaszolta: âHĂĄt erĆltettĂ©kâ. Szent Egek! ErĆltettĂ©k Ă©s Ć â engedett! TĂĄn ennek tudhatĂł be az is, hogy a könyvben egy szĂłval sem emlĂtette meg azt, aki kiĂĄllt Ă©rte Ă©s az egĂ©sz ĂŒgyet kiverekedte. (...)
Grandpierre K. Endre szinte egyedĂŒlĂĄllĂłan szĂ©les lĂĄtĂłkörƱ, belsĆ vilĂĄgĂĄban az ĆserĆket Ă©ltetĆ törtĂ©nelemkutatĂł, ĂrĂł, költĆ, gondolkodĂł, aki Ă©letĂ©t, a benne rejlĆ elemi erĆket a magyarsĂĄg, az emberisĂ©g Ă©s a VilĂĄgegyetem igazĂĄnak felragyogtatĂĄsĂĄra fordĂtotta. MunkĂĄssĂĄga ĂĄtĂŒtĆ erĆvel bĂr, köszönhetĆen kĂŒlönleges adottsĂĄgainak, lĂ©nyeglĂĄtĂĄsĂĄnak, vaslogikĂĄjĂĄnak, ĂĄtlĂĄtĂł Ă©s ĂĄtĂ©lĆ kĂ©pessĂ©gĂ©nek. TevĂ©kenysĂ©ge kiterjed a törtĂ©nelemkutatĂĄsban az emberisĂ©g AranykorĂĄtĂłl a legĂșjabb korig, rĂĄadĂĄsul matematikai Ă©s logikai mĂłdszerek bevezetĂ©sĂ©vel; a filozĂłfiĂĄban a tudatkutatĂĄstĂłl a logika filozĂłfiĂĄjĂĄig, a vallĂĄskutatĂĄsban a magyar ĆsvallĂĄs törtĂ©nelmi alapjainak feltĂĄrĂĄsĂĄig. AmĂg korunkban a magyarsĂĄg ezerĂ©ves törtĂ©nelmĂ©rĆl beszĂ©lnek, addig az Ć munkĂĄssĂĄga kiterjed az emberrĂ© vĂĄlĂĄs korĂĄtĂłl, az AranykortĂłl a mĂĄig Ă©s a magyarsĂĄg jövĆjĂ©nek törtĂ©nelmi-jogi-logikai megalapozĂĄsĂĄig. MĂ©lyre hatĂł logikĂĄjĂĄra, alapossĂĄgĂĄra jellemzĆ, hogy ezen munka sorĂĄn magĂĄt a logikĂĄt is ĂșjraĂ©rtelmezte, a szokĂĄsos formĂĄlis logika mellett felfedezte a mĂĄgikus, termĂ©szetes logikĂĄt. Felismerte az ösztönös ĂĄtĂ©lĆ kĂ©pessĂ©g teljes körƱ kifejlesztĂ©sĂ©nek mĂłdszerĂ©t, a logikai összefĂŒggĂ©sek Ă©rzĂ©kelĂ©sĂ©nek a szakirodalomban manapsĂĄg szinte ismeretlen, teljesebb mƱködĂ©si mĂłdjĂĄt, s ezt összekötötte a logikai ellenĆrzĂ©s szigorĂș megkövetelĂ©sĂ©vel Ășgy, hogy az intuĂciĂł ĆserĆkĂ©nt megjelenĆ formĂĄja a valĂłsĂĄgos Ă©letben Ă©rvĂ©nyes logikĂĄval Ă©s a szigorĂș ellenĆrzĂ©sre kĂ©pes formĂĄlis logikĂĄval egyetlen egysĂ©ges egĂ©szet alkot. Ez az ösztönös megismerĂ©st, az Ă©rzĂ©kelĂ©s hatĂĄrait kitĂĄgĂtĂł megismerĂ©st Ă©s a logikai megismerĂ©st egysĂ©gbe hozĂł logika az a mĂĄgikus logika, amely Grandpierre K. Endre egĂ©sz Ă©letmƱvĂ©nek kulcsa, hajtĂłmotorja, munkĂĄssĂĄgĂĄnak irĂĄnyĂtĂłja, Ă©s egyben egyik legnagyobb vĂvmĂĄnya. Grandpierre K. Endre rendkĂvĂŒli lĂ©nyeglĂĄtĂĄsa Ă©s logikai kĂ©szsĂ©ge feltĂĄrta a logika legyĆzhetetlen erejĂ©nek bizonyĂtĂ©kait, Ă©s ezzel visszaadta az emberi Ă©rtelemnek egykori, teljes jogkörĂ©t, egyetemes horderejĂ©t. Megmutatta, hogy a logika nem korlĂĄtozhatĂł a formĂĄlis logikĂĄra, hanem a legmĂ©lyebb ĂĄtĂ©lĂ©sben, a valĂłsĂĄggal valĂł legmĂ©lyebb azonosulĂĄsban bontakozik ki igazĂĄn, mint megismerĆ, valĂłsĂĄg-Ă©ltetĆ erĆ.
Grandpierre K. Endre tevĂ©kenysĂ©gĂ©nek sĂșlypontja a magyarsĂĄg Ă©s az emberisĂ©g ĆstörtĂ©nelme, ĆsmƱveltsĂ©ge, az aranykori mĂĄgikus gondolkodĂĄs feltĂĄrĂĄsa. ĂletmƱvĂ©nek egyik alap-pillĂ©re az a törtĂ©nelmi jelentĆsĂ©gƱ felismerĂ©s, hogy az emberisĂ©g sorsa tĂzegynĂ©hĂĄny-ezer Ă©ve tragikusan fĂ©lresiklott, az Aranykort felvĂĄltotta a hatalmi kor, az erĆszak kora. E felismerĂ©s nĂ©lkĂŒl az emberisĂ©g nem kĂ©pes feladatait megoldani, Ă©s a törtĂ©nelem nem Ă©rthetĆ meg egysĂ©ges egĂ©szkĂ©nt. MunkĂĄssĂĄga nyomĂĄn felvillantak az emberi törtĂ©nelem alapvetĆ törĂ©svonalai, amelyekbĆl a modern korra jellemzĆ, egyre ĂĄthatĂłbb homĂĄlyt, kiszolgĂĄltatottsĂĄgot, szĂ©ttöredezettsĂ©get felvĂĄltja egy Ășj vilĂĄgkorszak, amelynek gondolkodĂĄsĂĄt az egyetemes emberi Ă©rtelem teljesebb felfogĂĄsa alapozza meg, amely kĂ©pes megvilĂĄgĂtani az Ă©rtelem, a logika, az ember, a törtĂ©nelem, az Ă©let, a VilĂĄgegyetem valĂłsĂĄghƱ feltĂĄrĂĄsĂĄnak addig nem sejtett lehetĆsĂ©geit. Az Aranykor lĂ©nyegĂ©nek felismerĂ©se tette lehetĆvĂ© szĂĄmĂĄra az emberisĂ©g Ă©s a magyar törtĂ©nelem alapkĂ©rdĂ©seinek Ășj megvilĂĄgĂtĂĄsba helyezĂ©sĂ©t Ă©s mĂ©lyebb Ă©rtelmezĂ©sĂ©t.
A törtĂ©nelem terĂ©n korszakalkotĂł, alapvetĆ felismerĂ©se, hogy a magyarsĂĄg a vilĂĄg egyetlen, több ezer Ă©ves mĂșlttal rendelkezĆ kultĂșrnĂ©pe, amelyet több mint egy Ă©vezrede ellensĂ©gei irĂĄnyĂtanak. A törtĂ©nelmi lĂ©tnek a jĂ©gkorszak Ă©s a vĂzözön Ăłta egyre erĆsödĆ irĂĄnyzata a cselszövĆ, orszĂĄgok, nemzetek lĂ©tĂ©re, kijĂĄtszĂĄsĂĄra, kifosztĂĄsĂĄra törĆ titkos diplomĂĄcia. EurĂłpa â ahogy Shakespeare drĂĄmĂĄibĂłl is kitƱnik â a csalĂĄs, a rablĂĄs, a hamisĂtĂĄs, nĂ©pbutĂtĂĄs Ă©s öldöklĂ©s klasszikus földjĂ©vĂ© vĂĄlt. GyĂĄvĂĄvĂĄ, ĂĄlszenttĂ©, meghunyĂĄszkodĂłvĂĄ, mindent eltƱrĆvĂ© tettĂ©k a fogyasztĂłi EurĂłpĂĄt. A gyĂĄva meghunyĂĄszkodĂĄs igazolĂĄsĂĄra felnagyĂtjĂĄk a nehĂ©zsĂ©geket, az adott törtĂ©nelmi helyzet remĂ©nytelensĂ©gĂ©t Ă©s kilĂĄtĂĄstalansĂĄgĂĄt, lealacsonyĂtjĂĄk az Ă©let jelentĆsĂ©gĂ©t, leĂ©rtĂ©kelik az önvĂ©delem legfĆbb eszközĂ©t, az Ă©rtelmet, Ă©s ez hatol be zsibbasztĂł mĂ©telykĂ©nt közgondolkodĂĄsunkba: a mindenbe beletörĆdĂ©s szĂĄnalmas foglyaivĂĄ lettĂŒnk. AlapvetĆ felismerĂ©se, hogy GĂ©za nagykirĂĄly Ă©s Szent IstvĂĄn kirĂĄly Ăłta tart a magyarsĂĄg sorsĂĄnak lefelĂ© zuhanĂĄsa Ă©s törtĂ©nelmĂ©nek intĂ©zmĂ©nyesĂtett meghamisĂtĂĄsa. A mai hivatalos szemlĂ©let e hamisĂtĂĄsok kezdetĂ©tĆl szĂĄmĂtja a magyar törtĂ©nelmet. Elengedhetetlen feladat megtisztĂtani törtĂ©nelemszemlĂ©letĂŒnket a rĂĄrakĂłdott hatalmi szempontoktĂłl, a magyarellenes beĂĄllĂtĂłdottsĂĄgtĂłl. Grandpierre K. Endre felismerte, hogy az igazsĂĄgot mĂ©g akkor is el kell fogadni, ha az a magyarsĂĄgnak kedvez. MunkĂĄssĂĄga alapvetĆ jelentĆsĂ©gƱ a magyarsĂĄg igazi törtĂ©nelmĂ©nek megismerĂ©se szĂĄmĂĄra, mĂłdot nyit arra, hogy a magyarsĂĄg kĂ©zbe vegye sorsĂĄt, Ă©s megĂĄllĂtsa az ezerĂ©ves zuhanĂĄst. Egyre többen ismerjĂŒk fel, hogy az utĂłbbi Ă©vszĂĄzadok hivatalos magyar törtĂ©nĂ©szeinek ĂĄllĂĄspontjĂĄtĂłl alapvetĆen eltĂ©r a valĂłs törtĂ©nelem. Grandpierre K. Endre a logikai oknyomozĂĄs mĂłdszerĂ©vel, az összes meglevĆ, fontos kordokumentum alapos, logikai elemzĂ©sĂ©vel, összevetĂ©sĂ©vel, a törtĂ©nelmi összefĂŒggĂ©sek, hĂĄttĂ©rtĂ©nyezĆk erĆterĂ©nek mĂ©lyrehatĂł ismeretĂ©ben Ă©rtelmezi a magyar törtĂ©nelem esemĂ©nyeit, olyan metszĆ logikĂĄval, amely a matematikai bizonyĂtĂĄs Ă©rvĂ©nyĂ©nek bizonyossĂĄgĂĄt közelĂti meg. MunkĂĄja nyomĂĄn alapvetĆen olyan Ășj kĂ©p bontakozott ki a magyar törtĂ©nelemrĆl, amelyet e munkĂĄk megjelenĂ©se Ăłta eltelt Ă©vtizedekben kezd a magyarsĂĄg feldolgozni. ĂletmƱve gondozĂĄsĂĄra Ă©s tovĂĄbb Ă©ltetĂ©sĂ©re a magyarsĂĄgnak elĆbb-utĂłbb össze kell fognia.
JĂłrĂ©szt Grandpierre K. EndrĂ©nek köszönhetĆ, hogy a magyarsĂĄg KĂĄrpĂĄt-medencei Ćshonos mivolta ma a köztudat jĂł rĂ©szĂ©ben jelen van, hiszen közvetlenĂŒl LĂĄszlĂł Gyula 1978-as âkettĆs honfoglalĂĄsâ elmĂ©lete utĂĄn tette közzĂ© a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz ismertetĂ©sĂ©t (1979-ben). NagyrĂ©szt neki köszönhetĆ az is, hogy a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz Ă©vszĂĄzados lappangĂĄs utĂĄn mindenki ĂĄltal olvashatĂł lett, hiszen Ć kĂŒzdötte ki a MinisztĂ©riummal folytatott levelezĂ©sĂ©vel Ă©s nagyhatĂĄsĂș, az orszĂĄgos közvĂ©lemĂ©nyt felcsigĂĄzĂł tanulmĂĄnyĂĄval a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz megjelenĂ©sĂ©t. BĂĄr a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒszt az 1860-as Ă©vekben VĂĄmbĂ©ry Ărmin Ă©s Budenz JĂłzsef is ismertette, Grandpierre K. Endre volt az elsĆ, aki felismerte, hogy ez a legkorĂĄbbi ĆsgesztĂĄnk ĂrpĂĄd nagykirĂĄly korĂĄban ĂrĂłdott, s a Csodaszarvas monda eddig nem ismert vĂĄltozatait, a magyarsĂĄg ĆshonossĂĄgĂĄnak Ă©s tĂzezer Ă©veken ĂĄt Ășjra Ă©s Ășjra visszaköltözĂ©sĂ©nek bizonyĂtĂ©kait tartalmazza. A TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz kiadĂĄsa sorĂĄn tartalma megdöbbentĆ fordulaton ment ĂĄt. AmĂg Dr. Blaskovics JĂłzsef eredeti fordĂtĂĄsĂĄban a törtĂ©net elbeszĂ©lĂ©se Ăgy kezdĆdik: âA regösök Ă©s a krĂłnikĂĄsok Ăgy ĂrtĂĄk megâ (lĂĄsd az ĂĄtĂŒtĆpapĂrra gĂ©pelt eredeti fordĂtĂĄs mĂĄsolatĂĄt a kĂ©pen), addig az 1982-ben a MagvetĆ KiadĂł-nĂĄl megjelent szövegben ez a mondat Ăgy szerepel: âAz Ă©vszĂĄzadok hĂrnökei Ă©s a hĂrek elmondĂłi ilyenkĂ©ppen adtĂĄk elĆ.â A szöveg hatalmi rĂĄhatĂĄs következtĂ©ben mĂłdosult (lĂĄsd: TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz: egy ezer Ă©ve bujdosĂł magyar Ćsgeszta titokzatos törtĂ©netĂ©nek peranyaga) â a KiadĂł csak azzal a feltĂ©tellel volt hajlandĂł megjelentetni a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒszt, ha ezzel a megvĂĄltoztatott tartalommal jelenik meg. Mi lehetett ennek az oka? Ăgy tƱnik, az a beidegzett elvĂĄrĂĄs, amely szerint a magyarok nem tudhattak Ărni-olvasni, nem lehettek krĂłnikĂĄsaik, s ha ezt egy Ășjonnan feltƱnt tĂ©ny â mint pĂ©ldĂĄul a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz felbukkanĂĄsa â cĂĄfolja, akkor az Ășjonnan feltƱnt tĂ©nyt a beidegzett elvĂĄrĂĄsnak megfelelĆen kell megvĂĄltoztatni, meghamisĂtani. âA magyarok IstenĂ©nek elrablĂĄsaâ cĂmƱ könyvĂ©ben feltĂĄrta a 955. Ă©vi passaui titkos diplomĂĄciai megĂĄllapodĂĄst, bebizonyĂtva, hogy MagyarorszĂĄg idegen iga alĂĄ hajtĂĄsa a nĂ©met Ă©s nemzetközi titkos diplomĂĄcia mƱve volt. 12 magyar fĆurat ĂłriĂĄsi kincsekkel ĂĄrulĂĄsra bĂrtak. Titkos szerzĆdĂ©sben megĂĄllapodĂĄst Ărattak alĂĄ velĂŒk MagyarorszĂĄg fĂŒggĆ helyzetĂ©nek kialakĂtĂĄsĂĄra, a Nyugat elĆtt fĂ©lelmetes magyar nemzet ĂĄrtalmatlannĂĄ tĂ©telĂ©re, a magyar szellem kettĂ©törĂ©sĂ©re. FeltĂĄrta a titkos magyarellenes szerzĆdĂ©s azon legfĆbb pontjait, amelyekben a NĂ©met-rĂłmai Birodalom Ă©s az egyhĂĄz megĂĄllapodott MagyarorszĂĄg titkos diplomĂĄciai mĂłdszerekkel törtĂ©nĆ lerombolĂĄsĂĄnak cĂ©ljĂĄbĂłl. âKirĂĄlygyilkossĂĄgokâ cĂmƱ nagysikerƱ mƱvĂ©ben bebizonyĂtotta, hogy a magyar kirĂĄlyokat szinte egytĆl-egyig tervszerƱen gyilkoltĂĄk meg.
TörtĂ©nelemkutatĂĄsban elĂ©rt eredmĂ©nyei mellett rĂ©szt vett a âCollective Consciousnessâ (KözössĂ©gi tudati erĆterek) nemzetközi kutatĂłcsoport munkĂĄjĂĄban, amelynek kĂ©t Nobel-dĂjas tagja is volt, s ennek kereÂtĂ©ben rĂ©szletes kutatĂĄsi tervet Ă©s munkatervet dolgozott ki a kozmikus Ă©s közössĂ©gi erĆterek szerepĂ©nek vizsgĂĄlatĂĄra az Ă©let, a tudat Ă©s az ember kialakulĂĄsĂĄban Ă©s evolĂșciĂłjĂĄban (KutatĂĄsi Terv, 1996), amelynek egy rĂ©sze angol nyelvƱ szakfolyĂłiratban is napvilĂĄgot lĂĄtott (Collective Fields of Consciousness in the Golden Age, 2000, World Futures. The Journal of General Evolution, 55, 357-379). TermĂ©szettudomĂĄnyos munkĂĄssĂĄgĂĄban a tudatkutatĂĄs mellett Ă©ppĂșgy szerepet jĂĄtszott a Nap-kutatĂĄs, mint a kozmolĂłgia, az evolĂșciĂł elmĂ©lete, az elmĂ©leti biolĂłgia Ă©s az elmĂ©leti fizika. Az ĂĄltala felismert elv, a VilĂĄgegyetem anyagi megvalĂłsulĂĄsĂĄt irĂĄnyĂtĂł elv az elemi, kölcsönös Ă©rzĂ©kelĂ©s elve. Az anyagi vilĂĄgegyetem, a biolĂłgiai lĂ©tezĂ©s, az ember Ă©s az ember ĂĄltal lĂ©trehozott szervezetek mind kölcsönhatĂĄsok következmĂ©nyei. Kimutatta, hogy a kölcsönhatĂĄsok elsĆdlegesek az anyaghoz kĂ©pest, s hogy a kölcsönhatĂĄsok kozmikus törvĂ©nye Ă©rzĂ©kelĂ©st, egyĂŒttmƱködĂ©st, elemi Ă©s termĂ©szetes kölcsönössĂ©get jelent, Ă©s az egĂ©sz VilĂĄgegyetem öntevĂ©keny, titĂĄni szervezĆdĂ©s, önkĂ©ntes csoportosulĂĄs rĂ©vĂ©n fejlĆdik az Ă©rzĂ©kelĂ©s elemi Ă©s mindent ĂĄthatĂł elve alapjĂĄn. Mindemellett jelentĆs nyelvĂ©szeti, tĂĄrsadalom-elmĂ©leti, filozĂłfiai Ă©s a fentiek mellett egyĂ©b termĂ©szettudomĂĄnyos kutatĂĄsokat is folytatott.
AlapvetĆ jogelmĂ©leti felismerĂ©se, hogy az igazsĂĄghoz valĂł jog minden mĂĄs jognĂĄl alapvetĆbb (Elemi jogunk: Az igazsĂĄghoz valĂł jog, 1995, Ăzenet Ă©s Titok, 141-144). Az Ășgynevezett emberi jogok kĂ©tes Ă©rtĂ©kƱek, ha a hazugsĂĄg, a csalĂĄrdsĂĄg szolgĂĄlatĂĄban ĂĄllnak. Az Ă©let, a tĂĄrsadalom emberi oldalĂĄnak alapja az igazÂsĂĄghoz valĂł jog megteremtĂ©se Ă©s Ă©rvĂ©nyre juttatĂĄsa, amely ha megtörtĂ©nik, az emberisĂ©g pĂĄratlan felvirĂĄgzĂĄsĂĄhoz vezet. Kapcsolatban ĂĄllt OlĂĄh ImrĂ©vel, OrbĂĄn DezsĆvel, Ă©s sok mĂĄs magyar ĆstörtĂ©nĂ©sszel. MĂ©gis magĂĄra utalva, önĂĄllĂłan, egymagĂĄban dolgozott, Ă©vtizedek szĂvĂłs munkĂĄjĂĄval tört utat a magyarsĂĄg törtĂ©nelmi alapkĂ©rdĂ©seinek tisztĂĄzĂĄsĂĄĂ©rt, megalkotva a MagyarsĂĄg Központi Titkai, a Magyar ĆsidĆk MondĂĄi, Ă©s a Magyarok Titkos TörtĂ©nete sorozatokat, amelyek a magyarsĂĄg legfontosabb ĂștmutatĂłinak rangjĂĄra emelkedtek a szĂ©les köztudatban.
ĂletmƱve alkalmas arra, hogy a magyarsĂĄgnak visszaadja szellemi erejĂ©t, tisztĂĄnlĂĄtĂł kĂ©pessĂ©gĂ©t. Nemcsak megvilĂĄgĂtotta törtĂ©nelmĂŒnk valĂłdi, leglĂ©nyegesebb alapkĂ©rdĂ©seit (Ćshonos-e a magyar a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben? 2005, FĂŒggelĂ©k), hanem ezekre az eddigieknĂ©l jĂłval mĂ©lyrehatĂłbb, szĂ©leskörƱbb Ă©s teljesebb vĂĄlaszt is adott. Ha a magyarsĂĄg ahhoz hasonlĂthatĂłan megbecsĂŒli Grandpierre K. Endre Ă©letmƱvĂ©t, ahogy a TĂłrĂĄt megbecsĂŒlik hĂvei, akkor a magyarsĂĄg felemelkedĂ©se törvĂ©nyszerƱen be fog következni. Nemcsak a törtĂ©nelemben alkotott rendkĂvĂŒlit Ă©s maradandĂłt, hanem a termĂ©szettudomĂĄnyban, a filozĂłfiĂĄban, a kultĂșrtörtĂ©nelemben, a költĂ©szetben, a szĂ©pirodalomban Ă©s a festĂ©szetben is. KöltĆi tevĂ©kenysĂ©gĂ©t a kortĂĄrs magyar költĆk, ĂrĂłk közĂŒl sokan kiemelkedĆnek Ă©rtĂ©keltĂ©k (Kiss DĂ©nes; Fodor AndrĂĄs; Bella IstvĂĄn; MajtĂ©nyi ZoltĂĄn). Egyik versĂ©t (Magyar mesehĆsök) a MisztrĂĄl zenekar megzenĂ©sĂtette. Grandpierre K. Endre költĂ©szete öntörvĂ©nyƱ, fĂŒggetlen az Ă©rvĂ©nyesĂŒlĂ©s rabigĂĄjĂĄba kĂ©nyszerĂtett, a civilizĂĄciĂł jĂĄrmai alĂĄ vetett, Ăratlan törvĂ©nyek, kĂĄnonok keretei közĂ© szorĂtott modern költĂ©szettĆl. EzĂ©rt kĂŒlönösen figyelemre mĂ©ltĂł, hogy milyen szĂ©leskörƱ elismerĂ©sben rĂ©szesĂŒlt, Ă©s hogy milyen jelentĆs hatĂĄst gyakorolt a magyar költĂ©szetre. Grandpierre K. Endre költĂ©szetĂ©nek jellemzĆje a kozmikus Ă©letközelsĂ©g Ă©lmĂ©nye, mindennapi vĂĄgya Ă©s ugyanakkor fĂĄjĂł hiĂĄnya a mai tĂĄrsadalomban. Emellett festĆkĂ©nt is jelentĆs mƱveket alkotott, bĂĄr festmĂ©nyeit nem kiĂĄllĂtĂĄsokra, inkĂĄbb otthonĂĄnak szĂĄnta. NĂ©prajzi tanulmĂĄnyai jelentek meg (lĂĄsd MƱveinek jegyzĂ©kĂ©t), megalkotta a magyar törtĂ©nelmi drĂĄma nagyszerƱ darabjait: ezek âA kitörĂ©s esĂ©lyeiâ (1999) Ă©s a âVissza az Aranykorbaâ (2000). BĂĄr felmerĂŒltek ĂgĂ©retek ezek szĂnpadra ĂĄllĂtĂĄsĂĄra, mindmĂĄig kĂ©ziratban maradtak. FilozĂłfiai tanulmĂĄnyaiban a több milliĂł Ă©vet ĂĄtfogĂł Aranykor roppant tudĂĄsĂĄt összefoglalĂł vilĂĄgkĂ©p elvi alapjait mutatta be (Eltemetett vilĂĄgkorszak: a mĂĄgikus kor. Harmadik Szem, 1992, mĂĄrcius; Collective Fields of Consciousness in the Golden Age, 2000, World Futures. The Journal of General Evolution). A magyar ĆsvallĂĄs feltĂĄrĂĄsĂĄban, törtĂ©nelmi alapjainak megismerĂ©sĂ©ben alapvetĆ, korszakalkotĂł mƱveket alkotott (ezekbĆl rĂ©szleteket mellĂ©kelĂŒnk).
Grandpierre K. Endre Ă©letmƱvĂ©rĆl mĂĄr a nyolcvanas Ă©vekben azt ĂrtĂĄk, hogy mĂ©g barĂĄtai szĂĄmĂĄra is belĂĄthatatlanul szĂ©leskörƱ (MajtĂ©nyi ZoltĂĄn: Grandpierre K. Endre köszöntĂ©se, Ălet Ă©s Irodalom, 1986. oktĂłber 10). A fentiek fĂ©nyĂ©ben ehhez hozzĂĄ kell tennĂŒnk, hogy Ă©letmƱvĂ©nek nagyobbik rĂ©sze mĂ©g csak ezutĂĄn bontakozott ki. Hogyan tekinthetjĂŒk ĂĄt ezt a pĂĄratlanul szĂ©leskörƱ Ă©s egyben mĂ©lyrehatĂł Ă©letmƱvet?
Ha tartalmi alapon csoportosĂtjuk mƱveit, arra a felismerĂ©sre jutunk, hogy a tudomĂĄny, a kultĂșra alapjaival, a civilizĂĄciĂł alapkĂ©rdĂ©seivel, az emberisĂ©g sorsĂĄval foglalkozĂł ĂĄltalĂĄnos, egyetemes munkĂĄi jelentik munkĂĄja szervezĆdĂ©si központjĂĄt. Ez az alapja filozĂłfiai, vallĂĄstudomĂĄnyi, tĂĄrsadalomtudomĂĄnyi, termĂ©szettudomĂĄnyi, költĆi, mƱvĂ©szettel foglalkozĂł Ă©s törtĂ©nĂ©szi munkĂĄssĂĄgĂĄnak. Ez az emberisĂ©g, a magyarsĂĄg sorskĂ©rdĂ©seivel foglalkozĂł tevĂ©kenysĂ©g szĂŒlte törtĂ©nelmi munkĂĄit Ă©ppĂșgy, mint verseit, regĂ©nyeit, termĂ©szettudomĂĄnnyal foglalkozĂł tanulmĂĄnyait, amelyek az emberisĂ©g ĆsvallĂĄsĂĄval Ă©s jövĆjĂ©vel kapcsolatosak. Ăs ez az emberisĂ©g sorskĂ©rdĂ©seivel foglalkozĂł tevĂ©kenysĂ©g az, amelyik szerves egysĂ©gĂ©ben tĂșlmutat a modern felszĂnessĂ©gen, a beskatulyĂĄzĂĄson, a szokĂĄsos Ă©letpĂĄlyĂĄkon, azokon a beĂŒltetett szempontokon, amelyek alapjĂĄn az emberi tevĂ©kenysĂ©g eleve csakis ĂĄtfogĂł összefĂŒggĂ©seibĆl kiszakĂtva foghatĂł fel, Ă©s eleve rĂ©sztevĂ©kenysĂ©gkĂ©nt könyvelhetĆ el.
Az emberi tevĂ©kenysĂ©g korlĂĄtozottkĂ©nt, az egyetemes tevĂ©kenysĂ©gtĆl elszakĂtottkĂ©nt felfogĂĄsa az ember eszmĂ©jĂ©nek aprĂłpĂ©nzre vĂĄltĂĄsa, egy olyan hozzĂĄĂĄllĂĄs, amelyik eleve, a legelsĆ lĂ©pĂ©snĂ©l buktatja el az emberi önazonossĂĄg eredeti eszmĂ©jĂ©t. A modern ember tragikus törpesĂ©gĂ©nek kialakĂtĂĄsĂĄban, manipulĂĄlhatĂłsĂĄgĂĄnak kifejlesztĂ©sĂ©ben alapvetĆ szerepe van az ember mibenlĂ©tĂ©rĆl alkotott eredeti eszme szĂ©ttördelĂ©sĂ©nek, az egyetemesen emberi ember szakbarbĂĄrrĂĄ, alkalmazottĂĄ, âbeszĂ©lĆ szerszĂĄmmĂĄâ sĂŒllyesztĂ©sĂ©nek. Grandpierre K. Endre pĂ©ldĂĄja fĂ©nyesen igazolja, mennyire hamis a âma mĂĄr nem lehet senki polihisztorâ emberölĆ dogmĂĄja. Ha megĆrizzĂŒk Ă©s fejlesztjĂŒk vilĂĄglĂĄtĂĄsunkat, Ă©s ebben Ă©rtelmezzĂŒk a kĂŒlsĆ hatĂĄsokat, akkor az embert nem temetheti maga alĂĄ a modern kor informĂĄciĂł-ĂĄradata, az embert nem gyƱrheti le vĂ©gleg az anyagi Ă©rdekek rendszere. Figyelembe vĂ©ve rendkĂvĂŒli szegĂ©nysĂ©gben indult, kisebbsĂ©gi sorssal, vilĂĄghĂĄborĂșval, betiltĂĄsokkal tƱzdelt Ă©letpĂĄlyĂĄjĂĄt, feltƱnĆ, hogy Grandpierre K. Endre szĂ©leskörƱ tevĂ©kenysĂ©ge mennyire önkĂ©pzĂ©sĂ©nek, elkötelezettsĂ©gĂ©nek eredmĂ©nye.
Grandpierre K. Endre tevĂ©kenysĂ©gĂ©ben a törtĂ©nelem kulcsjelentĆsĂ©get kapott. Azt vallotta, a törtĂ©nelem az emberisĂ©g tetteinek valĂłsĂĄga, Ă©s az emberisĂ©g jövĆjĂ©t csakis akkor Ă©pĂthetjĂŒk tovĂĄbb, ha megismerjĂŒk alapjĂĄt, az emberisĂ©g valĂłdi törtĂ©nelmĂ©t. Ebben az eszmĂ©ben az is benne rejlik, hogy minden embernek csakis a törtĂ©nelmi erĆket felmĂ©rĆ, velĂŒk szembenĂ©zĆ, rĂĄjuk vĂĄlaszt adĂł, törtĂ©nelmi jelentĆsĂ©gƱ Ă©letet Ă©rdemes Ă©lnie. EgyĂ©ni Ă©letĂŒnk csakis a törtĂ©nelmi, közössĂ©gi összefĂŒggĂ©sektĆl kaphat rajta tĂșlmutatĂł Ă©rtelmet. Ez a közössĂ©gi gondolat ĂĄll törtĂ©nelem-felfogĂĄsĂĄnak, vilĂĄgfelfogĂĄsĂĄnak, termĂ©szettudomĂĄnyos vilĂĄgkĂ©pĂ©nek központjĂĄban. TörtĂ©nelemfelfogĂĄsĂĄnak alapjĂĄt egy közössĂ©gi vilĂĄgeszme alkotja, az az eszme, hogy minden ember arra hivatott, hogy az Ă©lĆ VilĂĄgegyetem eleven alkotĂłtĂĄrsa legyen. Az emberisĂ©g igazi sorsa a TermĂ©szet lĂ©nyegĂ©vel valĂł lelki Ă©s szellemi egybeforrottsĂĄg, az Ă©lĆ VilĂĄgegyetem megnyilvĂĄnulĂĄsa, akaratĂĄnak, rendeltetĂ©sĂ©nek valĂłra vĂĄltĂĄsa.
Grandpierre K. Endre tevĂ©kenysĂ©ge olyan Ă©rtĂ©krendszerre Ă©pĂŒl, amelyben a fizika, a biolĂłgia Ă©s a pszicholĂłgia egysĂ©ges egĂ©szet, egy egysĂ©ges termĂ©szettudomĂĄnyt alkot, s amely a termĂ©szet- Ă©s tĂĄrsadalomtudomĂĄnyt is eleven egysĂ©gbe fogja, amelyben a vallĂĄs, a tudomĂĄny, a filozĂłfia, a jog, a törtĂ©nelem Ă©s a mƱvĂ©szet szerves egysĂ©gben virĂĄgzik, olyan egysĂ©gben, amely kĂ©pes az emberi kultĂșrĂĄt, tudomĂĄnyt, az emberisĂ©g, a VilĂĄgegyetem sorskĂ©rdĂ©seit teljes sĂșlyĂĄban megvilĂĄgĂtani. Grandpierre K. Endre Ă©lete hadĂŒzenet a modern kor Ă©letet lealacsonyĂtĂł, leszƱkĂtĆ, ellaposĂtĂł törekvĂ©seinek, Ă©s fĂ©nyesen igazolja, hogy minden embernek ma is az egĂ©sz vilĂĄggal kell pĂĄrba ĂĄllnia, az egĂ©sz vilĂĄgot, az egĂ©sz tĂĄrsadalmat kell önĂĄllĂłan megismernie Ă©s Ă©rtĂ©kelnie, hogy magasabb Ă©s teljesebb mĂ©rcĂ©vel kell mĂ©rni magunkat Ă©s egymĂĄst, mint amit kĂ©sztermĂ©kkĂ©nt kapunk a törpesĂ©get gyĂĄrtĂł fogyasztĂłi tĂĄrsadalomtĂłl.
A magyar közvĂ©lemĂ©ny munkĂĄssĂĄgĂĄt vilĂĄgszerte kiemelkedĆ figyelemmel fogadta. KĂ©pes volt arra, hogy a kulcsfontossĂĄgĂș törtĂ©nelmi esemĂ©nyek pĂĄrtatlan vizsgĂĄlatĂĄval titokba temetett döntĆ körĂŒlmĂ©nyek tömegĂ©t tĂĄrja fel. MunkĂĄja nyomĂĄn feltĂĄrult egy titok-tömegbe burkolt törtĂ©nelem, Ă©les ellentĂ©tben a mai vilĂĄgot irĂĄnyĂtĂł hĂĄttĂ©rerĆk sugallta hivatalos törtĂ©netĂrĂĄssal. SzĂŒksĂ©gszerƱ következmĂ©nye ez annak, hogy a magyarsĂĄg Ă©s a magyar törtĂ©nelemĂrĂĄs több mint ezer Ă©ve idegen intĂ©zmĂ©nyrendszer uralma alĂĄ kerĂŒlt, amelynek nem az igazsĂĄg bemutatĂĄsa, hanem meghamisĂtĂĄsa vĂĄlt fĆ tevĂ©kenysĂ©gĂ©vĂ©. Mind többen ismerjĂŒk fel, hogy az elmĂșlt ezer Ă©v titkos törtĂ©nelmi erĆinek feltĂĄrĂĄsa a magyar törtĂ©nelem megismerĂ©sĂ©ben kulcsjelentĆsĂ©gƱ, mert ez a legfontosabb feltĂ©tele a magyarsĂĄg ĂșjjĂĄszĂŒletĂ©sĂ©nek. Mindez azt is jelzi, hogy a magyarsĂĄgban rendkĂvĂŒli erĆk Ă©lnek, s hogy a hĂĄttĂ©rhatalom ezerĂ©ves szervezett erĆfeszĂtĂ©sei ellenĂ©re mĂ©g mindig Ă©l, Ă©s a sorsĂĄban rejlĆ kozmikus, Ă©gi erĆk segĂtsĂ©gĂ©vel mĂ©g mindig visszanyerheti teljes egĂ©szsĂ©gĂ©t. De ehhez meg kell szabadulni az elmĂșlt ezer Ă©v magyarellenes aknamunkĂĄjĂĄtĂłl, teljes mĂ©lysĂ©gĂ©ben Ă©s kiterjedĂ©sĂ©ben, beleĂ©rtve a mĂ©lyen belĂ©nk vĂ©sett tabuk, magyarellenes elĆĂtĂ©letek egĂ©sz, szinte mindent ĂĄthatĂł rendszerĂ©t.
A törtĂ©nelem-kutatĂĄsban elĂ©rt alapvetĆ eredmĂ©nyeiĂ©rt Grandpierre K. Endre a mai magyar hivatalos Ă©lettĆl nem kapta meg az Ćt megilletĆ elismerĂ©st. LehetsĂ©ges, hogy a puszta tehetetlensĂ©g, a magyarellenes elvĂĄrĂĄsok beidegzĆdĂ©se, az idegen szemlĂ©letƱ intĂ©zmĂ©nyek vĂĄltoztatĂĄs nĂ©lkĂŒli tovĂĄbbĂ©lĂ©se az oka, hiszen tĂ©ny, hogy a mai magyarorszĂĄgi hivatalossĂĄg jĂłrĂ©szt e hamisĂtĂł, torzĂtĂł szemlĂ©let folytatĂłja. A hivatalos törtĂ©netĂrĂĄs megprĂłbĂĄlta a lehetetlent: eltitkolni Grandpierre K. Endre munkĂĄit, a titokfejtĆt magĂĄt is az eltemetett magyar titkok mellĂ© suvasztani. MĂ©gsem tudtĂĄk megakadĂĄlyozni, hogy Grandpierre K. Endre munkĂĄi napvilĂĄgot lĂĄssanak Ă©s rendkĂvĂŒl nĂ©pszerƱvĂ© vĂĄljanak, pedig könyveit a cenzĂșra Ă©vtizedekig asztalfiĂłkba kĂ©nyszerĂtette, majd, amikor mĂ©gis megjelentek, detektĂvregĂ©nybe illĆ mĂłdokon, a legkĂŒlönbözĆbb, szinte hihetetlen mĂłdszerekkel ĂŒldöztĂ©k: betiltottĂĄk, felvĂĄsĂĄroltĂĄk, kiszorĂtottĂĄk a kiadĂĄsbĂłl, a terjesztĂ©sbĆl, a legtöbb könyvesboltbĂłl, s munkĂĄit elismerĂ©s helyett a szellemi inkvizĂciĂł agyonhallgatta. A Habsburg-elnyomĂĄs Ă©vszĂĄzadaiban sincs pĂ©lda arra, hogy hasonlĂł szĂntƱ szerzĆt ennyire mĂ©ltatlanul figyelmen kĂvĂŒl hagytak volna. S talĂĄn Ă©ppen ezĂ©rt, nĂ©pszerƱsĂ©ge jelentĆs, a törtĂ©nelemmel foglalkozĂł egyre szĂ©lesebb olvasĂłközönsĂ©g orszĂĄg- Ă©s vilĂĄgszerte egyre inkĂĄbb ismeri Ă©s szĂĄmon tartja alapvetĆ munkĂĄit. LegfĆbb eredmĂ©nyei közĂŒl nem egy közkinccsĂ© vĂĄlt, s olyan termĂ©szetessĂ©ggel emlĂtik meg ma mĂĄr pĂ©ldĂĄul a magyarsĂĄg KĂĄrpĂĄt-medencei ĆshonossĂĄgĂĄt, mintha ez mindig is köztudott lett volna. TegyĂŒk hozzĂĄ: ezt a tĂ©telt Grandpierre K. Endre ĂșttörĆkĂ©nt hozta be a köztudatba s bizonyĂtotta be hĂșsz (20), e tĂĄrgyban megjelent könyvĂ©vel.
Grandpierre K. Endre sorsĂĄban a magyarsĂĄg sorsa hatvĂĄnyozĂłdott meg. A TermĂ©szettel egybeforrottsĂĄg, a csalĂĄdszeretet, az emberi egyĂŒttĂ©rzĂ©s Ă©letĂ©t a modern, elidegenedett vilĂĄgban szokatlanul mĂ©ly Ă©rzĂ©svilĂĄggal, sorsközössĂ©ggel, kĂŒzdĆkĂ©pessĂ©ggel ruhĂĄzta fel. Ugyanennek mĂĄsik oldala, hogy egy szemĂ©lyben vĂvott meg a magyarsĂĄg sorskĂ©rdĂ©seivel, s a magyarsĂĄg sorsterhei, meghasonlottsĂĄga, megosztottsĂĄga, idegen szemmel tekintĂ©se, idegen aggyal irĂĄnyĂtottsĂĄga sorsĂĄra fokozottan igazsĂĄgtalanul nehezedtek. Mindezek a terhek azonban csak addig fojtjĂĄk le gondolkodĂł- Ă©s cselekvĆkĂ©pessĂ©gĂŒnket, amĂg mi magunk, a magyarsĂĄg Ă©pĂŒlni kĂ©pes rĂ©sze, mĂłdszeres munkĂĄval Ă©s egyĂŒttmƱködĂ©ssel ki nem alakĂtjuk közössĂ©gi tisztĂĄnlĂĄtĂĄsunkat, amĂg nem tisztĂĄzzuk sorskĂ©rdĂ©seinket. Azzal Ă©s csak azzal vĂĄlhatunk kĂ©pessĂ© az Ă©letben maradĂĄsra, ha minĂ©l többen rĂ©szt vĂĄllalunk a magyarsĂĄg valĂłdi törtĂ©nelmĂ©nek megismerĂ©sĂ©ben Ă©s megismertetĂ©sĂ©ben, Ă©s ha tanulsĂĄgait alkalmazzuk jövĆnk felĂ©pĂtĂ©sĂ©ben. Ha a magyarsĂĄg segĂtsĂ©gĂ©re sietĂŒnk, a mindent titkokba burkolĂłk egyre alantasabb, sötĂ©tebb vilĂĄga helyett megteremthetjĂŒk sajĂĄt Ă©letĂŒnk egyre növekvĆ fĂ©nyĂ©t. Csak szĂvĂłs munkĂĄval, szellemi szabadsĂĄgharcunk eredmĂ©nyes megvĂvĂĄsĂĄval juthatunk el a tettekig, s szerezhetĂŒnk Ă©rvĂ©nyt a magyarsĂĄg Ă©letĂ©nek, folytonossĂĄgĂĄnak, törtĂ©nelmi vilĂĄgossĂĄgĂĄnak, jövĆĂ©pĂtĆ közössĂ©gĂ©nek. IsmerjĂŒk hĂĄt meg Grandpierre K. Endre kulcsfontossĂĄgĂș munkĂĄit!
Rövid életrajza
1916-ban szĂŒletett HĂłdsĂĄgban, a DĂ©lvidĂ©ken, ahol akkoriban Ă©desapja (jogĂĄsz vĂ©gzettsĂ©gƱ jĂĄrĂĄsbĂrĂł, aki kitƱnĆ verseket is Ărt) dolgozott, anyakönyvi neve: KolozsvĂĄri Grandpierre Endre. Ćsei francia hugenotta nemesek voltak, s Szent Bertalan Ă©jszakĂĄjĂĄn, 1572. augusztus 23-ĂĄn menekĂŒltek el PĂĄrizsbĂłl SvĂĄjcba. A csalĂĄdi legenda szerint FranciaorszĂĄgban jelentĆs szerepet jĂĄtszottak, többen közĂŒlĂŒk pĂŒspökök voltak. SvĂĄjcban egyikĂŒk köztĂĄrsasĂĄgi elnök lett, Ă©s egy rĂłla elnevezett rĂłzsĂĄt is kinemesĂtett. A napĂłleoni hĂĄborĂșk idejĂ©n egyik Ćse MagyarorszĂĄgra vetĆdött. Ennek következmĂ©nye lehetett, hogy ĆsĂ©nek fia, Charles Grandpierre, 1827-ben egĂ©sz EurĂłpĂĄt vĂ©gig lĂĄtogatva (Ăștlevele tanĂșsĂĄga szerint) vĂ©gĂŒl MagyarorszĂĄgon telepedett le. Itt nemsokĂĄra kitört a magyar szabadsĂĄgharc, s ebben s SvĂĄjc Genf kantonjĂĄbĂłl hazĂĄnkba telepĂŒlt Charles Grandpierre fia, Grandpierre KĂĄroly, mĂĄr nem franciakĂ©nt, hanem magyarkĂ©nt szerzett Ă©rdemeket: Kossuth Ărnoka Ă©s tanĂĄcsadĂłja volt, nagytudomĂĄnyĂș, több nyelven beszĂ©lĆ tudĂłskĂ©nt Ărtak rĂłla. A magyar szabadsĂĄgharc leverĂ©se utĂĄn a szabadsĂĄghoz ragaszkodĂł honvĂ©dkĂ©nt OlaszorszĂĄgba ment, ahol hĂĄrom Grandpierre is Garibaldi tisztjekĂ©nt harcolt. VisszatĂ©rte utĂĄn Grandpierre K. Endre nagyapja Budapesten postatanĂĄcsos lett. KĂ©sĆbb Ă©rdemei elismerĂ©sĂ©ĂŒl a Grandpierre csalĂĄd nemesi cĂmet Ă©s birtokot kapott KolozsvĂĄr környĂ©kĂ©n, innen ered visszanyert nemesi cĂmĂŒnk Ă©s KolozsvĂĄri elĆnevĂŒnk. Ădesapja, Dr. Grandpierre KĂĄroly, 1869-ben szĂŒletett, Ă©lete meghatĂĄrozĂł rĂ©szĂ©ben tĂĄblabĂrĂłkĂ©nt dolgozott, s 1942-ben halt meg. Nem akarta letenni az eskĂŒt a ruminoknak, az ĂșjkeletƱ hatĂłsĂĄgok elĆtt magyarnak vallotta magĂĄt, s ezĂ©rt elvesztette a birtokot, ĂĄllĂĄsĂĄt, s ezutĂĄn napszĂĄmoskĂ©nt kereste a kenyĂ©rrevalĂłt csalĂĄdjĂĄnak. Grandpierre K. EndrĂ©Ă©k tizenhĂĄrman voltak testvĂ©rek, nagy szegĂ©nysĂ©gben Ă©ltek. Ădesanyja zongortanĂĄrnĆkĂ©nt dolgozott, Ă©s a csalĂĄdi kereset nem volt elegendĆ a 13 gyermek ruhĂĄzĂĄsĂĄra, iskolĂĄztatĂĄsĂĄra. MĂĄr 5 Ă©ves korĂĄban kivĂvta, hogy iskolĂĄba jĂĄrhasson, Ă©s hamarosan a legjobbak közĂ© kerĂŒlt. Nemcsak szellemi kĂ©pessĂ©geivel, testi erejĂ©vel, gyorsasĂĄgĂĄval Ă©s fellĂ©pĂ©sĂ©vel is kitƱnt tĂĄrsai közĂŒl. KitƱnĆ futĂł volt, atlĂ©ta-alkat, az ifjĂșsĂĄgi korosztĂĄlyban orszĂĄgos bajnok lett. A Grandpierre csalĂĄdban ez nem volt ritkasĂĄg: Grandpierre MiklĂłs orszĂĄgos bajnoksĂĄgot nyert magasugrĂłkĂ©nt, Ă©s ĂbudĂĄn utcĂĄt is neveztek el rĂłla. Grandpierre Csaba pedig 21 Ă©vesen, 1974-ben orszĂĄgos bajnoksĂĄgot nyert az 50 km-es gyaloglĂĄsban. Rideg ErzsĂ©bettel 1946-ban kötött hĂĄzassĂĄgĂĄbĂłl kĂ©t fia szĂŒletett: Grandpierre Atilla (csillagĂĄsz, zenĂ©sz) Ă©s Grandpierre KĂĄroly (festĆmƱvĂ©sz). ElvĂĄlt, mĂĄsodik felesĂ©ge Török JĂșlia.
Grandpierre K. Endre testvĂ©rei közĂŒl kĂŒlönösen Grandpierre KĂĄroly ĂĄllt közel hozzĂĄ, aki nagyszerƱ verseket Ărt, Ă©s Grandpierre MiklĂłs. 1944-ben Budapestre kerĂŒltek, ahol fegyverrel harcoltak a nĂ©metek ellen a magyar szabadsĂĄgĂ©rt. Ebben a harcban esett el az a testvĂ©re, akit legjobban kedvelt, Ă©rtĂ©kelt: a nagytehetsĂ©gƱ Grandpierre KĂĄroly. Amikor a szovjetek beĂ©rtĂ©k Ă©s felszĂłlĂtottĂĄk Ćket, hogy ĂĄlljanak ĂĄt a szovjetek oldalĂĄra, visszautasĂtottĂĄk azzal, hogy Ćk a magyar szabadsĂĄgĂ©rt harcoltak. A II. vilĂĄghĂĄborĂș utĂĄn elvĂ©gezte a bölcsĂ©szettudomĂĄnyi egyetemet, ahol magyar-törtĂ©nelem szakon szerzett diplomĂĄt. KöltĆkĂ©nt kezdte pĂĄlyĂĄjĂĄt, 1956-ban, a forradalom alatt Fogadalom c. verse is elhangzott az angol rĂĄdiĂłban.
EzutĂĄn a törtĂ©nelem alapkĂ©rdĂ©sei felĂ© fordult. PĂĄlyafutĂĄsĂĄban jelentĆs szerepet jĂĄtszottak barĂĄtai. Megismerkedett MajtĂ©nyi ZoltĂĄnnal, aki a MĂłra Ferenc IfjĂșsĂĄgi KönyvkiadĂłnĂĄl dolgozott, s hamarosan Endre nagy tisztelĆjĂ©vĂ© Ă©s segĂtĆjĂ©vĂ© vĂĄlt. MajtĂ©nyi ZoltĂĄnnak köszönhetĆen nemsokĂĄra kisebb könyvei jelentek meg a MĂłra KönyviadĂłnĂĄl: a âJĂ©gtĂŒndĂ©râ (1957), a âTalĂĄlĂłs kĂ©rdĂ©sekâ (1959), Ă©s a âSzegĂ©nylegĂ©ny Ă©s levĂ©lmenyasszonyâ (1961). Ezeket a munkĂĄkat követte 1961-ben a szerzĆ elsĆ nagyszabĂĄsĂș mƱve, âAz ördög Apostolaiâ (1961).
A könyv rendkĂvĂŒl sikeres volt, mĂ©gis 9 Ă©vbe telt, amĂg megjelenhetett a következĆ nagy mƱ, a törtĂ©nelmi kriminalisztika megteremtĆje, a âFekete hĂłesĂ©sâ (1970). Ebben elsĆkĂ©nt bizonyĂtotta be, több mint 100 oldalon ĂĄt folyĂł szigorĂș logikai oknyomozĂĄssal, a kordokumentumok alapjĂĄn, hogy ZrĂnyi MiklĂłs, a költĆ Ă©s hadvezĂ©r halĂĄlĂĄt nem a vadkan okozta, hanem a Habsburgok gyilkoltattĂĄk meg. Egy kritikĂĄban kötelezĆ olvasmĂĄnynak ajĂĄnlottĂĄk. Azonban a törtĂ©nelmi-politikai gyilkossĂĄg leleplezĂ©sĂ©vel, egy olyan korban, amelyik maga is erre Ă©pĂŒlt, ismĂ©t feketelistĂĄra kerĂŒlt. Egy Ășjabb barĂĄtsĂĄg biztosĂtott megjelenĂ©si lehetĆsĂ©get: Kiss DĂ©nes, a NĂ©pszava munkatĂĄrsa Endre tisztelĆjekĂ©nt elĂ©rte, hogy legalĂĄbb versei, kisebb ĂrĂĄsai napvilĂĄgot lĂĄthassanak.
Emellett 1979-ben egĂ©szen rendkĂvĂŒli munkĂĄval jelentkezett a KortĂĄrs c. folyĂłiratban: legĂ©rtĂ©kesebb krĂłnikĂĄnk, az ĂrpĂĄd-nagykirĂĄly kori Ćsgeszta, a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz elsĆ ismertetĂ©sĂ©vel. ElsĆsorban tanulmĂĄnyainak, a minisztĂ©riummal folytatott kitartĂł levelezĂ©sĂ©nek, sokĂ©ves közĂ©leti kĂŒzdelmĂ©nek köszönhetĆen lĂĄtott elĆször napvilĂĄgot magyarul a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz 1982-ben.
1989-ben jelent meg âLajos kirĂĄly hĂĄrom halĂĄla Ă©s nĂ©gy temetĂ©seâ cĂmƱ oknyomozĂł tanulmĂĄnykötete. Ezt követte az âAranykincsek hulltak a HargitĂĄraâ (1990), majd a âKirĂĄlygyilkossĂĄgokâ (1993), amelyek a magyar törtĂ©nelemkutatĂĄs legkiemelkedĆbb munkĂĄi közĂ© tartoznak. HasonlĂłan kiemelkednek Ă©letmƱvĂ©bĆl a âTörtĂ©nelmĂŒnk Központi Titkaiâ sorozat 11 megjelent fĂŒzete (1996), az Anonymus gesztĂĄjĂĄnak jelentĆsĂ©gĂ©t elĆször megvilĂĄgĂtĂł âAnonymus titkai nyomĂĄbanâ (1998), a DĂ©va vĂĄrĂĄhoz fƱzĆdĆ mondakört feltĂĄrĂł âKĆvĂĄrbĂłl kiĂĄltĂł asszony. A Magyar ĆsidĆk CsodĂĄlatos MondĂĄiâ (1998), Ă©s az Isten kardja mondakörĂ©t bemutatĂł Ă©s titkait megfejtĆ âRögberejtett Isten kardjaâ (1998). Huszonöt (25!) törtĂ©nelmi, ĆstörtĂ©nelmi könyve jelent meg 1989 utĂĄn, majd 2 poszthumusz mƱve, amelyek a magyar törtĂ©nelem központi titkait elĆször fedeztĂ©k fel Ă©s fejtettĂ©k meg. KorszakalkotĂł munkĂĄi rĂ©vĂ©n Ășj törtĂ©nelemkutatĂĄsi mĂłdszertant honosĂtott meg, a termĂ©szettudomĂĄnyok, a matematika Ă©s a logika frappĂĄns alkalmazĂĄsa alapjĂĄn.
Könyvei, tanulmĂĄnyai ritka nĂ©pszerƱsĂ©get Ă©rtek el, ĆstörtĂ©nelmĂŒnk kutatĂĄsĂĄban jelentĆsĂ©ge elsĆrangĂș. Ezt jelzi az a tĂ©ny is, hogy többször hĂvtĂĄk Ăszak-amerikai elĆadĂłkörĂștra. TĂĄrsadalmi tevĂ©kenysĂ©ge is figyelemre mĂ©ltĂł. Ć vetette fel a Berzsenyi DĂĄniel Irodalmi Ă©s MƱvĂ©szeti TĂĄrsasĂĄg ĂșjraalakulĂĄsĂĄnak idĆszerƱsĂ©gĂ©t, Ă©s kezdte el Kiss DĂ©nessel ĂșjjĂĄszervezĂ©sĂ©t. Emellett ĂștjĂĄra indĂtotta a Magyar VĂ©dĆkar Mozgalmat is. A magyar nemzeti ĆsvallĂĄs törtĂ©nelmi alapjainak feltĂĄrĂĄsa utĂĄn megprĂłbĂĄlta ĂșjjĂĄĂ©leszteni a Magyar Nemzeti EgyhĂĄzat. A magyar CĂ©gbĂrĂłsĂĄg azonban, bĂĄr szĂ©lhĂĄmos Ă©s bƱnözĂ©s cĂ©ljĂĄbĂłl alapĂtott szektĂĄk tucatjait engedĂ©lyezte, a Magyar Nemzeti EgyhĂĄz bejegyzĂ©sĂ©hez nem jĂĄrult hozzĂĄ, s ehelyett a Megyeri KeresztĂ©ny EgyhĂĄz elnevezĂ©st vetette fel, mint amelyet hajlandĂł lenne bejegyezni. Hat oldalas terv alapjĂĄn kezdemĂ©nyezte a Magyar ĆsidĆk VĂĄrĂĄnak felĂ©pĂtĂ©sĂ©t. RemĂ©ljĂŒk, eljön mĂ©g az idĆ, amikor ez a terv megvalĂłsul.
MĆ°VEINEK RĂVID ISMERTETĂSE
IfjĂșsĂĄgi mƱvei:
A âJĂ©gtĂŒndĂ©râ (1957) Ă©s a âSzegĂ©nylegĂ©ny Ă©s levĂ©lmenyasszonyâ (1961) c. mesefĂŒzĂ©rekben a hĂ©tköznapi valĂłsĂĄg kĂŒlönös hitelessĂ©ggel alakul ĂĄt varĂĄzslatos, mĂĄgikus jelkĂ©pek Ă©s tĂŒnemĂ©nyek vilĂĄgĂĄvĂĄ, majd hajmeresztĆn egyensĂșlyozik a kĂ©pzelet Ă©s a valĂłsĂĄg között felnyĂlĂł mezsgyĂ©n, s vĂ©gĂŒl a kĂ©pzelet gyĂŒmölcseit a valĂłsĂĄgban lezĂĄrulĂł törtĂ©net a valĂłsĂĄgba varĂĄzsolja ĂĄt.
TörtĂ©nelmi regĂ©nye: Az ördög apostolai. GrĂłf ZrĂnyi MiklĂłs, a költĆ Ă©s hadvezĂ©r ifjĂșsĂĄgĂĄrĂłl mĂ©g nem szĂŒletett ilyen megragadĂł, maradandĂł mƱ. Kritikusai azt ĂrtĂĄk, ez a hĂĄrom legnagyobb, zseniĂĄlis magyar törtĂ©nelmi regĂ©ny egyike, Ă©s kötelezĆ olvasmĂĄnnyĂĄ kellene tenni az iskolĂĄkban.
Oknyomozó történelmi könyvei:
Fekete hĂłesĂ©s. NyomozĂĄs hĂĄromszĂĄz Ă©v tĂĄvolĂĄbĂłl egy törtĂ©nelmi gyilkossĂĄg felderĂtĂ©sĂ©re hiteles kordokumentumok elemzĂ©se alapjĂĄn, Ă©s a kĂ©t ZrĂnyi MiklĂłs Ă©lete. Budapest, MĂłra Ferenc KönyvkiadĂł, 1970; A 2. kiadĂĄs ZrĂnyi meggyilkoltatĂĄsa cĂmmel jelent meg. TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1997.
Ez a könyv bebizonyĂtotta, hogy ZrĂnyi politikai orgyilkossĂĄg ĂĄldozata lett. Nem kĂ©tsĂ©ges, egy ilyen tudomĂĄnyosan megalapozott felfedezĂ©s a vilĂĄg valamennyi szabad ĂĄllamĂĄban orszĂĄgos szenzĂĄciĂłvĂĄ vĂĄlik. A könyvben több mint szĂĄz oldalas, pĂĄratlanul Ă©les, lebilincselĆ logikai pĂĄrbeszĂ©dre kerĂŒl sor. âEl kell ismernĂŒnk Ćt korunk legkivĂĄlĂłbb törtĂ©nelmi nyomozĂłjĂĄnakâ â Ărta e könyv kapcsĂĄn Badinyi JĂłs Ferenc. PerjĂ©s GĂ©za hadtörtĂ©nĂ©sz Ăgy nyilatkozott e könyvrĆl: âEz a regĂ©ny rendhagyĂł vĂĄllalkozĂĄs. Annyira izgalmas Ă©s ĂĄrnyalt, nyelvileg-kĂ©pileg annyira kifejezĆ, hogy minden ĂzĂ©ben felĂŒlmĂșlja a hasonlĂł tĂ©mĂĄjĂș alkotĂĄsokat. MegĂtĂ©lĂ©sem szerint a legjobb magyar törtĂ©nelmi regĂ©nyek közĂ© tartozik.â
Lajos kiråly hårom halåla és négy temetése, Móra Ferenc Könyvkiadó, 1989.
âKirĂĄly kelepcĂ©benâ c. hosszĂș tanulmĂĄnyĂĄbĂłl fĂ©ny derĂŒl arra, hogy IV. BĂ©lĂĄt a muhi csatĂĄban a tatĂĄrok Frigyes osztrĂĄk uralkodĂłval kötött titkos megĂĄllapodĂĄsa alapjĂĄn, többszörösen biztosĂtott kelepcĂ©be csaltĂĄk, s IV. BĂ©la csak a csodĂĄval hatĂĄrosan szerencsĂ©s fordulatok egĂ©sz seregĂ©nek segĂtsĂ©gĂ©vel volt kĂ©pes a csapdĂĄkbĂłl megmenekĂŒlni.
A mohĂĄcsi katasztrĂłfa kordokumentumainak logikai elemzĂ©sĂ©vel fĂ©ny derĂŒlt arra, hogy a magyarsĂĄg mohĂĄcsi katasztrĂłfĂĄjĂĄt Ă©s II. Lajos kirĂĄly halĂĄlĂĄt a cseh Czettrich Ulrik, Habsburg MĂĄria kirĂĄlynĂ© hƱ embere, Ă©s ZĂĄpolya, az elsĆ szĂĄmĂș kirĂĄlyjelölt, Ă©s a törvĂ©nytelenĂŒl megvĂĄlasztott JĂĄnos kirĂĄly, valamint a trĂłnra aspirĂĄlĂł Habsburg FerdinĂĄnd ĂĄltal kialakĂtott cselszövĂ©sek idĂ©ztĂ©k elĆ.
A kötet tanulmĂĄnyokat tartalmaz a magyar ĆsmƱveltsĂ©g emlĂ©keirĆl. Ilyenek a âSzent GellĂ©rt pĂŒspök csodĂĄlatos kalandja az Ă©neklĆ szolgĂĄlĂłvalâ, âPogĂĄny kori nyomelemek Szent LĂĄszlĂł kirĂĄly krĂłnikĂĄjĂĄbanâ, âRĂ©gi farsangok fĂ©nyeiâ, Ă©s âMiĂ©rt verdes a denevĂ©r ZrĂnyi költemĂ©nyĂ©ben?â. âA kirĂĄlynĂ©t megölni nem kell vagy egy XIII. szĂĄzadi magyar Hamlet, avagy JĂĄnos Ă©rsek nyugtalan Ă©jszakĂĄjaâ c. tanulmĂĄny felidĂ©zi a kĂ©tfĂ©lekĂ©ppen Ă©rtelmezhetĆ hĂres szöveg törtĂ©nelmi összefĂŒggĂ©seit Ă©s kĂĄprĂĄzatos okfejtĂ©ssel mutatja be a szöveg szĂŒletĂ©sĂ©t törvĂ©nyszerƱen diktĂĄlĂł folyamatot.
Aranykincsek hulltak a HargitĂĄra. Magyar Titkok. A magyarok eredete a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz tĂŒkrĂ©ben (törtĂ©nelmi tanulmĂĄnyok). NĂ©pszava KiadĂł, 1990.
Az ĂĄrpĂĄdi bejövetel elĆtt ĂrĂłdott, több mint ezerszĂĄz Ă©ve bujdosĂł magyar Ćsgeszta ismertetĂ©sĂ©vel Ă©s elemzĂ©sĂ©vel feltĂĄrja a magyarsĂĄg törtĂ©nelmĂ©t az özönvĂztĆl, NimrĂłdtĂłl kezdve. A HĂ©rodotosz ĂĄltal feljegyzett szkĂta eredetmondĂĄt összeveti a magyar Ćsgeszta Csodaszarvas-mondĂĄival. KiderĂŒl, milyen nagymĂ©rtĂ©kben megegyezik a kĂ©t forrĂĄs Ă©s hogy a szkĂta magyarsĂĄg a vilĂĄg legĆsibb nĂ©pe, Ćshonos a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben, itt talĂĄlta föl a földmƱvelĂ©st. A könyv megjelent 40 000 pĂ©ldĂĄnyĂĄnak legnagyobb rĂ©szĂ©t egy cĂ©g felvĂĄsĂĄrolta, Ă©s nĂ©hĂĄny Ă©v mĂșltĂĄn a szerzĆ egy raktĂĄrban bukkant rĂĄ. Minden mĂĄs nĂ©p a legnagyobb becsben tartanĂĄ legrĂ©gibb ĆskĂłdexĂ©t, a Nemzeti MĂșzeum fĆ helyĂ©n ĂĄllĂtanĂĄ ki, Ă©s az ĂĄltalĂĄnos iskolĂĄtĂłl kezdve a közĂ©piskolĂĄkig Ă©s az egyetemekig a tananyag kiemelt rĂ©szĂ©vĂ© tennĂ©. Rajtunk is mĂșlik, mikor jön el ez az idĆ.
KirĂĄlygyilkossĂĄgok. Hogyan haltak meg a magyar kirĂĄlyok? Magyarok Titkos TörtĂ©nete, 2. rĂ©sz, TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1991.
Felgöngyölte 1100 Ă©v titkainak sorozatĂĄt; bebizonyĂtotta, hogy IstvĂĄn kirĂĄly Ă©vtizedeken ĂĄt a nĂ©metek foglya volt, fiĂĄt, Imre herceget, közvetlenĂŒl kirĂĄllyĂĄ koronĂĄzĂĄsa elĆtt nem vadkan ölte meg, hanem a nemzetközi titkos diplomĂĄcia ĂĄltal kitervelt Ă©s vĂ©grehajtott politikai gyilkossĂĄg ĂĄldozata lett, rokonĂĄt, Vazult megvakĂtottĂĄk. HĂĄrom uralkodĂĄsra alkalmas rokonĂĄt IstvĂĄn maga kĂ©rte, menekĂŒljenek el MagyarorszĂĄgrĂłl, hogy Ă©letĂŒket megmenthessĂ©k. Az ĂrpĂĄd-hĂĄzi magyar kirĂĄlyokat a köztudatba bevĂ©sett dogmĂĄk szerint hol a vadkan, hol trĂłnszĂ©kĂŒk, hol mĂ©reg ölte meg, hol ĂĄrulĂł fĆurak gyilkoltĂĄk le Ćket. 12 ĂrpĂĄd-hĂĄzi kirĂĄlyunk halt meg harmincadik Ă©letĂ©ve körĂŒl. AmĂg a 16 Habsburg uralkodĂł fele Ă©rte meg a 60 Ă©ves Ă©letkort, addig a 23 ĂrpĂĄd-hĂĄzi kirĂĄlybĂłl 22-nek ez nem sikerĂŒlt. A 60 Ă©ves kortĂłl elmaradĂł Ă©vek szĂĄma a Habsburg-uralkodĂłk esetĂ©ben egyĂŒttvĂ©ve 26 Ă©v, az ĂrpĂĄd-hĂĄzi kirĂĄlyoknĂĄl viszont 518 Ă©v! MĂĄtyĂĄs kirĂĄlyt Ă©s Szapolyai JĂĄnost megmĂ©rgeztĂ©k, II. Lajost megöltĂ©k â a kordokumentumok vallanak a pĂĄrtatlan vizsgĂĄlat alatt. MestermƱ!
A magyarok IstenĂ©nek elrablĂĄsa, avagy a magyar faj nagy elĂĄrultatĂĄsa. Magyarok Titkos TörtĂ©nete, 3. RĂ©sz, TitokfejtĆ KiadĂł, 1993.
BebizonyĂtotta, hogy MagyarorszĂĄg keresztĂ©ny iga alĂĄ hajtĂĄsa a nĂ©met Ă©s nemzetközi titkos diplomĂĄcia mƱve volt; a magyar fĆurakat ĂłriĂĄsi kincsekkel ĂĄrulĂĄsra bĂrtĂĄk Ă©s titkos szerzĆdĂ©sben megĂĄllapodĂĄst Ărtak alĂĄ MagyarorszĂĄg fĂŒggĆ helyzetĂ©nek kialakĂtĂĄsĂĄra, a Nyugat elĆtt fĂ©lelmetes magyar nemzet ĂĄrtalmatlannĂĄ tĂ©telĂ©re, a magyar szellem kettĂ©törĂ©sĂ©re; hogy ĂrpĂĄd nevĂ©t sem volt szabad kiejteni az ĂrpĂĄd-hĂĄzi uralkodĂłk korszaka alatt (!); Ă©s feltĂĄrta a titkos magyarellenes szerzĆdĂ©s legfĆbb pontjait.
MikĂ©nt menthetĆ meg a magyar nemzet? TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1994, 71 oldal.
A magyarsĂĄg a vilĂĄg egyetlen, több ezer Ă©ves mĂșlttal rendelkezĆ kultĂșrnĂ©pe, amelyet fĂ©l Ă©vezrede-Ă©vezrede ellensĂ©gei irĂĄnyĂtanak. Az emberisĂ©g törtĂ©nelmĂ©nek a jĂ©gkorszak Ă©s a vĂzözön Ăłta egyre erĆsödĆ irĂĄnyzata a cselszövĆ, nemzetek lĂ©tĂ©re, kijĂĄtszĂĄsĂĄra, kifosztĂĄsĂĄra törĆ titkos diplomĂĄcia. Az âöreg EurĂłpaâ â ahogy Shakespeare drĂĄmĂĄibĂłl is kitƱnik â a csalĂĄs, a rablĂĄs, a hamisĂtĂĄs, nĂ©pbutĂtĂĄs Ă©s öldöklĂ©s klasszikus földjĂ©vĂ© vĂĄlt. GyĂĄvĂĄvĂĄ, ĂĄlszenttĂ©, meghunyĂĄszkodĂłvĂĄ, mindent eltƱrĆvĂ© tettĂ©k a fogyasztĂłi EurĂłpĂĄt. A gyĂĄva meghunyĂĄszkodĂĄs igazolĂĄsĂĄra felnagyĂtjĂĄk a nehĂ©zsĂ©geket, az adott törtĂ©nelmi helyzet remĂ©nytelensĂ©gĂ©t Ă©s kilĂĄtĂĄstalansĂĄgĂĄt, Ă©s ez hatol be zsibbasztĂł mĂ©telykĂ©nt közgondolkodĂĄsunkba: a mindenbe beletörĆdĂ©s szĂĄnalmas foglyaivĂĄ lettĂŒnk. SzomorĂș, de lelkipĂĄsztoraink, pĂĄrtjaink, sajtĂłnk nagy szerepet jĂĄtszottak Ă©s jĂĄtszanak a nĂ©p birkĂĄvĂĄ tevĂ©sĂ©ben, arctalan masszĂĄvĂĄ gyĂșrĂĄsĂĄban.
LegsĂŒrgĆsebb teendĆink:
1.) TörvĂ©nyt kell kidolgoznunk arra, hogy az Ășj vĂĄlasztĂĄsokon, nĂ©pszavazĂĄsokon csak olyan szemĂ©ly jelölhetĆ, aki eddigi Ă©lete folyamĂĄn tetteivel, Ă©letvitelĂ©vel bizonysĂĄgot tett a közĂ©rdek, a magyar haza, a magyar nĂ©p irĂĄnti feltĂ©tlen hƱsĂ©gĂ©rĆl, a haza Ă©s a nemzet irĂĄnti feltĂ©tlen Ă©s kĂ©tsĂ©gtelen odaadĂĄsĂĄrĂłl. Az Ćsi magyar közjogi gyakorlat Ă©rtelmĂ©ben a megvĂĄlasztott kĂ©pviselĆk vĂĄlasztĂłik ĂĄltal bĂĄrmikor visszahĂvhatĂłk.
2.) A nemzeti vallĂĄs visszaĂĄllĂtĂĄsa. Fel kell elevenĂtenĂŒnk a magyarsĂĄg nemzeti hitĂ©t, s ezt a vallĂĄsszabadsĂĄg eszmĂ©je, az emberi Ă©s isteni törvĂ©nyek Ă©s elemi Ă©rdekeink nemcsak lehetĆvĂ©, de szĂŒksĂ©gessĂ© is teszik.
3.) A magyar hagyomånyok védelme, nemzeti szellemi kincseink közkinccsé tétele.
4.) A magyarsĂĄg szellemi szabadsĂĄgharcĂĄnak megvĂvĂĄsa, szellemi felszabadĂtĂĄsa a gĂșzsba-kötöttsĂ©g alĂłl. TĂĄrsadalmi, oktatĂĄsi, nevelĂ©si, közössĂ©gi viszonyaink megĂșjĂtĂĄsa, minden magyar szellemi Ă©rtĂ©k felkarolĂĄsa. HivatĂĄstudatra nevelni a magyar ifjĂșsĂĄgot Ă©s az egĂ©sz magyar nemzetet: vissza kell adnunk az Ă©vezrede döntĆ szinten elorzott nemzeti hivatĂĄstudatot, amely fĂ©nyt, örömöt, Ă©rtelmet Ă©s cĂ©lt ad az egyedek Ă©letĂ©nek.
5.) Meg kell ĂĄllĂtani a magyar nĂ©pessĂ©g tovĂĄbbi csökkenĂ©sĂ©t, Ă©s vissza kell ĂĄllni a megmaradĂĄs Ă©s megerĆsödĂ©s pĂĄlyĂĄjĂĄra.
Ăzenet Ă©s titok. Szellemi szabadsĂĄgharcunk kĂ©zikönyve. I. kötet. TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1995.
Egyetlen idĂ©zettel jelezhetjĂŒk e rendkĂvĂŒl gazdag tartalmĂș munka cĂ©lkitƱzĂ©sĂ©t:
âEzer esztendĆn ĂĄt Ășjra meg Ășjra elbuktak nemzeti szabadsĂĄgharcaink, mert a fegyveres kĂŒzdelmet nem kĂsĂ©rte szellemi szabadsĂĄg-hĂĄborĂș. HaladĂ©ktalanul meg kell vĂvnunk hĂĄt szellemi szabadsĂĄgharcunkat!â
JellemzĆbbet aligha mondhatnĂĄnk rĂłla, mintha fölidĂ©zzĂŒk tartalmĂĄt egyes rĂ©szeinek cĂmĂ©ben: Vazul-nĂ©p Ă©bresztĆje â Tragikus ĂĄlmossĂĄgĂș faj-e a magyar? â HĂĄborgĂł csont-ĂłceĂĄn â EurĂłpa vĂ©radĂł nĂ©pe â LelĂĄncolt nĂ©p-Prometheus â EzerĂ©ves ködök â VĂ©gzetes hĆkölĂ©seink â Az Ćsi szabadsĂĄg tĂŒzei â TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz, egy ezer Ă©ve bujdosĂł Ćsgeszta titokzatos törtĂ©netĂ©nek peranyaga (a kĂ©t hozzĂĄfĂ©rhetetlen KortĂĄrs Ă©s ForrĂĄs-tanulmĂĄnnyal) â TörtĂ©nelmi rejtĂ©lyek Ă©s hazugsĂĄgok â GondolkodjĂĄl, szegĂ©ny magyar, vĂ©gre hova lĂ©ssz? â PuhĂĄny kormĂĄny orszĂĄg ormĂĄn â Egy igaz magyar hazafi vallomĂĄsai â NyĂlt levĂ©l II. JĂĄnos PĂĄl pĂĄpĂĄhoz â PetĆfi fĂ©lelmetes jĂłslata: fessĂŒk zĂĄszlainkat fekete-pirosra -SzembeszegĂŒlni a rontĂł erĆkkel, hogy ne legyen Ășj MohĂĄcs.
Vészkiåltås fenyegetett hazånkért. Szellemi szabadsågharcunk kézikönyve. II. kötet.
Közli a âSzĂĄz ceglĂ©di magyar hitvallĂĄsĂĄtâ, ezt az 1925-ben szĂŒletett dokumentumot, a nemzet követelĂ©seinek megfogalmazĂĄsĂĄt, a vallĂĄs nemzetĂŒnk szolgĂĄlatĂĄba ĂĄllĂtĂĄsĂĄnak igĂ©nyĂ©t; a TĂĄrih-i ĂngĂŒrĂŒsz peranyagĂĄt. TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1996.
GrĂłf ZrĂnyi MiklĂłs meggyilkoltatĂĄsa. TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1997. A âFekete hĂłesĂ©sâ Ășj, szĂ©p kivitelƱ kiadĂĄsa.
Anonymus titkai nyomĂĄban. Magyar HĂĄz KiadĂł, 1998.
A hĂ©t Ă©vszĂĄzadon ĂĄt eltemetett ĆskĂłdexet 1746-ban fedezte fel Ă©s ismertette Schwandner JĂĄnos György. Az azĂłta eltelt kĂ©t Ă©s fĂ©l Ă©vszĂĄzadban elmaradt a pĂĄrtatlan, tĂĄrgyilagos, tudomĂĄnyos vizsgĂĄlat, s ehelyett az Anonymus-kutatĂĄs lĂ©nyegĂ©ben a geszta hiteltelenĂtĂ©sĂ©re, cĂĄfolĂĄsĂĄra irĂĄnyult. Ez az 1998-ban megjelent mƱ mutatja be elĆször ezt az ĆsgesztĂĄt ĂĄtfogĂł, valĂłsĂĄgos összefĂŒggĂ©seiben, Ă©s Ăgy a magyarsĂĄg mĂĄsodik ĆsgesztĂĄjĂĄt, szavainak eredeti Ă©rtelmĂ©t valĂłjĂĄban ez a munka fedezte fel. Ezt a tartalmat pedig minden magyarnak ismernie kell, mert a 896. Ă©vi ĂĄrpĂĄdi bejövetel a magyarsĂĄg utĂłbbi ezredĂ©vĂ©nek egyik legnagyobb horderejƱ esemĂ©nye; mert ez az Ćs geszta a rĂ©szletek pĂĄratlan hƱsĂ©gĂ©vel tĂĄrja elĂ©nk a magyarok visszajövetelĂ©nek esemĂ©nyeit, Ă©s mert mƱvĂ©bĆl a magyar ĆstörtĂ©net alapjai tĂĄrulnak elĂ©nk.
E könyv kapcsĂĄn Ărta Bakay KornĂ©l: âSzerzĆnk mĂ©ltĂĄn foglalhatna el megfelelĆ helyet a magyar törtĂ©netkutatĂĄs dĂszpĂĄholyĂĄban.â
KĆvĂĄrbĂłl kiĂĄltĂł asszony. Magyar ĆsidĆk csodĂĄlatos mondĂĄi. TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1998.
SzigorĂș logikĂĄval feltĂĄrja DĂ©va vĂĄrĂĄnak magyar ĆsmondĂĄja segĂtsĂ©gĂ©vel a magyar ĆsĂ©pĂtkezĂ©s emlĂ©keit, az Ă©rintetlen tĂĄjon felĂ©pĂtett elsĆ vĂĄr Ă©pĂtkezĂ©sĂ©nek körĂŒlmĂ©nyeit, az Ćsi tĂŒndĂ©rvilĂĄg titkait, az Ćsi magyar mĂĄgikus gondolkodĂĄs jelkĂ©pi logikĂĄjĂĄt. A nĂ©phagyomĂĄny eredetĂ©nek vizsgĂĄlata elvezet az emberisĂ©g ĆsĂ©pĂtkezĂ©sĂ©nek nyomaihoz, feltĂĄrja a vĂĄrĂ©pĂtĆ ĆsnĂ©p kilĂ©tĂ©t, DĂ©va vĂĄrĂĄnak Ă©s BĂĄbel tornyĂĄnak pĂĄrhuzamait, a DĂ©va Ă©s a Kelemen nĂ©v Ćstitkait, az Ćsi kĆmƱvessĂ©g Ă©s a mĂĄgizmus kapcsolatait.
Rögberejtett Isten kardja rĂ©gi rege rĂłla. Isten kardja a kezĂŒnkben volt. Magyar ĆsidĆk CsodĂĄlatos MondĂĄi 2. sz. (Atilla kardjĂĄnak törtĂ©nelmi rejtĂ©lyei) TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1998.
Az emberisĂ©g ĆsegysĂ©gĂ©t hordozĂł szkĂtasĂĄg ĆshagyomĂĄnyainak, Ă©s az Isten kardjĂĄra vonatkozĂł mondakörĂ©nek Ă©s törtĂ©nelmi tĂ©nyeinek, a vilĂĄgtörvĂ©ny, a rĂ©gi magyar kirĂĄlyi koronĂĄzĂĄsok ismertetĂ©se, elemzĂ©se. BĂrta-e Atilla csakugyan az Isten kardjĂĄt?
Ćshonos-e a magyar a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben? FrĂg KiadĂł, 2005.
A âhonfoglalĂĄsâ hangoztatĂĄsa sajĂĄtos mĂłdon egybeesik azoknak a környezĆ orszĂĄgoknak a propagandĂĄjĂĄval, amelyek a trianoni vilĂĄgfölforgatĂĄs folytĂĄn orszĂĄgnyi rĂ©szeket ragadtak el a TörtĂ©nelmi MagyarorszĂĄg felsĂ©gterĂŒletĂ©bĆl, Ă©s akik sajĂĄt lelemĂ©nyeik alapjĂĄn azt ĂĄllĂtjĂĄk, hogy nem mi, hanem Ćk hazĂĄnk, a KĂĄrpĂĄt-medence ĆslakĂłi, a magyarok pedig fegyveres ĂĄzsiai betolakodĂłk. Ez az ĂĄllĂtĂĄs a magyar ĂĄllami, hivatalos törtĂ©nelemĂrĂĄs âhonfoglalĂĄsâ -elmĂ©letĂ©vel pĂĄrosulva jelentĆs mĂ©rtĂ©kben hozzĂĄjĂĄrult a vĂ©gzetes trianoni döntĂ©s kicsikarĂĄsĂĄhoz Ă©s igazolĂĄsĂĄhoz, azĂłta pedig a kisebbsĂ©gbe szorult sokmilliĂłs magyarsĂĄg elnyomĂĄsĂĄra, erĆszakos beolvasztĂĄsĂĄra is jogcĂmet szolgĂĄltatott Ă©ppĂșgy, ahogy jogalapot ad minden hazĂĄnkra Ă©hes Ășjkori âhonfoglalĂłâ szĂĄmĂĄra. Ăs erre vannak jelentkezĆk! Döbbenetes pĂĄrhuzam ez: a magyarsĂĄg lĂ©tĂ©nek jogalapjĂĄt illetĆen mindkĂ©t fĂ©l, a nyertes is, a vesztes is, a magyarsĂĄg megcsonkĂtĂĄsĂĄra törekvĆ idegen Ă©rdekek Ă©s a magyarsĂĄg hivatalos vezetĂ©se is ugyanazt ĂĄllĂtjĂĄk. BeleĂŒtközĂŒnk tehĂĄt az Ă©rthetetlenbe, ez pedig csalhatatlanul jelzi: a kĂ©rdĂ©s mögött valami tisztĂĄzatlansĂĄg, vagyis rejtĂ©ly lappang. Ennek a rejtĂ©lynek a nyomĂĄba indul a szerzĆ. KĂ©t tƱz közĂ© kerĂŒlt a magyarsĂĄg: a magyarsĂĄgra uszĂtott idegen orszĂĄgok Ă©s a nemzetközi Ă©rdekeket kiszolgĂĄlĂł hazai Ă©rdekcsoportok nemcsak kĂvĂŒlrĆl, belĂŒlrĆl is tĂĄmadjĂĄk. De a legnagyobb veszĂ©ly mĂ©gis az önelhagyĂĄs, a szellemi talajvesztĂ©s: nem mondhatunk le lĂ©tĂŒnk jogalapjĂĄrĂłl, nem adhatjuk ĂĄt a magyarsĂĄgkĂ©pĂŒnk irĂĄnyĂtĂĄsĂĄt a kĂŒlsĆ Ă©rdekcsoportoknak. A âhonfoglalĂĄsâ kifejezĂ©s â ahogy azt a szerzĆ alaposan Ă©s sokoldalĂșan bizonyĂtja â mestersĂ©gesen lĂ©trehozott, valĂłtlan tartalmĂș, Ășj keletƱ szĂł a magyarsĂĄg öntudatĂĄnak gyökeres megmĂ©rgezĂ©sĂ©re. Aki nem a magyarsĂĄg eskĂŒdt ellensĂ©ge, ne hasznĂĄlja ezt a minden magyarellenes fogalom közĂŒl leggyilkosabb kifejezĂ©st. A magyarsĂĄg jövĆje a magyar jogi gondolkodĂĄs vĂ©delmĂ©tĆl Ă©s Ă©rvĂ©nyesĂtĂ©sĂ©tĆl fĂŒgg.
Atilla Ă©s a hunok. A szkĂta-hun-magyar folytonossĂĄg. TĂĄrsszerzĆ: Grandpierre Atilla. NapKĂșt KiadĂł, 2006. 262 oldal, 41 fekete-fehĂ©r, 10 szĂnes kĂ©ppel.
Atilla Ă©s a hunok szerepe az emberisĂ©g törtĂ©nelmĂ©ben a modern kultĂșra talĂĄn legnagyobb fehĂ©r foltja. Az Ăłkori görög Ă©s mezopotĂĄmiai kultĂșra kĂ©t parĂĄnyi körzet az egĂ©sz EurĂĄzsiĂĄra kiterjedĆ, a közĂ©pkortĂłl az Ćskor kezdetĂ©ig, Ă©vmilliĂłkig visszanyĂșlĂł fehĂ©r foltban, amely a Szent IstvĂĄn kirĂĄly elĆtti magyar törtĂ©nelemtĆl az emberrĂ© vĂĄlĂĄs Ă©vmilliĂłkkal ezelĆtti korĂĄig tart. Ebben a könyvben feltĂĄrul ez a köztudatbĂłl mestersĂ©gesen kirekesztett törtĂ©nelmi valĂłsĂĄg a maga eredeti összefĂŒggĂ©srendszerĂ©ben. Atilla Ă©s a hunok kulcsÂszerepet jĂĄtszanak az emberisĂ©g mai alapkĂ©rdĂ©seiben is: hogyan talĂĄlhatjĂĄk meg az ĆstörtĂ©nelmĂŒktĆl megfosztott eurĂĄzsiai nĂ©pek eredeti önazonossĂĄgukat? LĂ©tezik-e a lezĂŒllesztĆ törtĂ©nelmi erĆkön kĂvĂŒl felemelĆ törtĂ©nelmi erĆ is? Hogyan lehet a felemelĆ törtĂ©nelmi erĆket bekapcsolni Ă©letĂŒnkbe?
A nĂ©pszerƱ törtĂ©nĂ©sz, Grandpierre K. Endre Ă©s a csillagĂĄsz, zenĂ©sz Grandpierre Attila âAtilla Ă©s a hunokâ cĂmƱ könyvĂŒkben a törtĂ©nelem felemelĆ erĆinek bemutatĂĄsĂĄra vĂĄllalkoztak. MegismerjĂŒk Atilla hun kirĂĄly tetteinek mozgatĂłrugĂłjĂĄt, gondolkodĂĄsĂĄt, cĂ©ljait, terveit. KimutatjĂĄk, hogy a hunok sokmilliĂłs lĂ©lekszĂĄmĂș, több ezer Ă©ves, magas mƱveltsĂ©gƱ nĂ©p voltak, ĂrĂĄsuk volt, vĂĄrosokat Ă©pĂtettek, szoros rokonsĂĄgban ĂĄlltak az indoirĂĄni nĂ©pekkel Ă©s germĂĄn szövetsĂ©geseikkel, Ă©s hogy AtillĂĄt a rĂłmaiak gyilkoltattĂĄk meg. Megtudjuk azt is, mi törtĂ©nt a katalanaumi csatamezĆn, mifĂ©le EurĂłpĂĄt szeretett volna Atilla megvalĂłsĂtani, Ă©s hogyan talĂĄlhatnak magukra EurĂłpa nĂ©pei.
Angolul megjelent tanulmĂĄnya:
Endre K. Grandpierre: Collective Fields of Consciousness in the Golden Age. (KözössĂ©gi tudati erĆterek az Aranykorban), World Futures. The Journal of General Evolution. Vol. 55, 357-379, 2000.
E tanulmĂĄnyĂĄban feltĂĄrta, hogy a VilĂĄgegyetem lĂ©nyegĂ©ben nem lehet alapvetĆen anyagi termĂ©szetƱ, hiszen az anyag passzĂv, tehetetlen lĂ©tezĆ, mĂg a VilĂĄgegyetem a dinamikus, mindent ĂĄthatĂł, egyetemes kölcsönhatĂĄsok sƱrƱ folyama. Az Aranykor lĂ©tĂ©nek nĂ©hĂĄny perdöntĆ bizonyĂtĂ©ka:
â Az Ă©lĆvilĂĄg azon rĂ©sze, amit nem Ă©rintett a modern ember Ă©s pusztĂtĂł hatĂĄsa, ma is tĂŒkrözi a paradicsomi viszonyokat.
â A TermĂ©szetben Ă©lĆ ĂĄllatok Ă©lelmĂŒk beszerzĂ©sĂ©re Ă©s szĂŒksĂ©gleteik kielĂ©gĂtĂ©sĂ©re összehasonlĂthatatlanul kevesebb idĆt fordĂtanak, mint az ember a modern tĂĄrsadalmakban.
â A vilĂĄg fĂ©lreesĆ körzeteiben, ahol a âvad fajokâ, âprimitĂv törzsekâ a civilizĂĄciĂłtĂłl jĂłrĂ©szt Ă©rintetlenek, a fizikai romlĂĄs Ă©s lelki degenerĂĄlĂłdĂĄs minden jele nĂ©lkĂŒl Ă©lnek. ElĂ©g itt a Csendes ĂceĂĄn szigeteire, pl. a Hawaii szigetekre utalni, amit nemrĂ©g földi paradicsomkĂ©nt emlegettek, vagy a Kolumbusz elĆtti kultĂșrĂĄk, az indiĂĄnok gazdagsĂĄgĂĄra, mielĆtt lemĂ©szĂĄroltĂĄk Ćket a konkvisztĂĄdorok.
Emellett az Aranykor lĂ©tĂ©t bizonyĂtjĂĄk a vilĂĄgszerte fennmaradt Aranykor-hagyomĂĄnyok, mondĂĄk, az Ăłkori szerzĆk egĂ©sz sorĂĄnak feljegyzĂ©sei, a szĂ©kely ĆsmondĂĄk Ă©s törtĂ©nelmi igazolĂĄsuk, az emberi mögöttes tudatvilĂĄg megnyilvĂĄnulĂĄsai stb.
TörtĂ©nelmĂŒnk Központi Titkai sorozat, 1994-1997.
A sorozat cĂ©lja: bizonyĂtĂ©kokkal alĂĄtĂĄmasztott magyar ĆstörtĂ©net alapismereteinek terjesztĂ©se abban a szellemben, hogy önmagunkat csak nemzetĂŒnk megismerĂ©se ĂĄltal ismerhetjĂŒk meg. A törtĂ©nelem az emberisĂ©g tapasztalatainak összessĂ©ge. A magyar törtĂ©nelem a magyarsĂĄg tapasztalatainak összessĂ©ge. Ezen tapasztalatok megszerzĂ©sĂ©t kĂvĂĄnja segĂteni ez a sorozat. TörtĂ©nelmĂŒnk központi titkainak feltĂĄrĂĄsa egy Ășj Gesta Hungarorum megtalĂĄlĂĄsĂĄhoz hasonlĂł jelentĆsĂ©gƱ.
Mi az igazsĂĄg az ĂĄrpĂĄdi bejövetel körĂŒl? 1. szĂĄm, 1994.
A tudĂĄs a lelkek, az Ă©letek feletti hatalom. SajĂĄt törtĂ©nelmĂŒnk valĂłs tudĂĄsa teszi lehetĆvĂ© az egyĂ©ni lĂ©tĂŒnkön tĂșlmutatĂł, annak Ă©rtelmet adĂł tettek vĂ©ghezvitelĂ©t. Rajta legyĂŒnk, hogy ezt a hatalmat ne ellenĂŒnk Ă©rvĂ©nyesĂtsĂ©k. A bukott habsburgizmus magyarellenes szellemisĂ©ge tovĂĄbb Ă©l Ă©leterĆt elszĂvĂł polipkĂ©nt a magyar szellemre, a magyar histĂłriĂĄra tapadva, intĂ©zmĂ©nyei rĂ©vĂ©n mĂ©g napjainkban is bĂ©nĂtĂłan Ă©s torzĂtĂłan hat a magyar közgondolkodĂĄsra. A magyar szellem elleni hĂĄborĂș vezĂ©rkara, a bĂ©csi titkos kamarilla gyĂĄrtotta (sok mĂĄs tĂ©vkĂ©pzet mellett) a âhonfoglalĂĄsâ mƱszĂłt is a magyar szellemisĂ©g gerincĂ©nek megtörĂ©sĂ©re. Ezt a mƱszĂłt krĂłnikĂĄink egyike sem ismeri, mindegyik az ĂĄrpĂĄdi bejövetelrĆl, visszajövetelrĆl beszĂ©l. ĆskrĂłnikĂĄink mellett a magyarok KĂĄrpĂĄt-medencei ĆshonossĂĄgĂĄt bizonyĂtjĂĄk Keresztesi JĂłzsef (1844), Szentkatolnai BĂĄlint GĂĄbor (1901), Marjalaki Kiss Lajos (1928), Ă©s Ăłkori szerzĆk egĂ©sz sora, Ăgy pĂ©ldĂĄul Herodotosz, Strabon, Xenophon, Jordanes, vagy Josephus Flavius. A âhonfoglalĂĄsâ koholt fogalma azt ĂĄllĂtja, hogy nem a magyarsĂĄg volt a terĂŒlet ĆslakĂłja; hogy jogcĂm nĂ©lkĂŒli foglalĂłk vagyunk; hogy fegyveres hĂłdĂtĂĄssal ragadtuk el a terĂŒletet Ă©s erĆszakkal kĂ©nyszerĂtettĂŒk ki uralmunkat; hogy beolvasztottuk az itt lakĂł idegen etnikumok tömegeit a magyarsĂĄgba; hogy kultĂșrĂĄnkat â talĂĄn nyelvĂŒnket is â tĆlĂŒk vettĂŒk ĂĄt; hogy kĂŒlönfĂ©le nyelveket beszĂ©lĆ nĂ©pekbĆl összeĂĄllt keverĂ©k nĂ©p vagyunk; hogy idegenek, jövevĂ©nyek vagyunk hazĂĄnkban Ă©s EurĂłpĂĄban.
Ezzel a âhonfoglalĂĄsâ kifejezĂ©s alkalmazĂłja tagadja a magyarsĂĄg ĆsjogĂĄt sajĂĄt hazĂĄja felsĂ©gterĂŒletĂ©re; tagadja a hazĂĄĂ©rt az ĂĄrpĂĄdi bejövetel elĆtt Ă©lt-halt magyar Ă©letek milliĂłit, semmibe veszi a haza vĂ©delmĂ©ben kiontott vĂ©rt; hiteltelenĂti az egĂ©sz Ćsi magyar mondavilĂĄgot; szembehelyezkedik a törtĂ©neti kĂștfĆk adataival; tagadja a magyar-avar, a magyar-hun, a magyar-szkĂta azonossĂĄgot. A âhonfoglalĂĄsâ kifejezĂ©st alkalmazĂł elfogadja azt a kĂĄros nĂ©zetet, amely törtĂ©nelemellenes, tudomĂĄnyellenes, magyarellenes, amely az erĆszakot, a terĂŒletfoglalĂĄst szentesĂti Ă©s tĂŒnteti fel a siker zĂĄlogĂĄnak. Anonymus krĂłnikĂĄjĂĄbĂłl fĂ©ny derĂŒl arra, hogy Ălmos Ă©s ĂrpĂĄd a közvetlenĂŒl a vĂzözön utĂĄn Ă©lt MagĂłg szkĂta kirĂĄly leszĂĄrmazottai, s Attila hun kirĂĄly örököseikĂ©nt jöttek PannĂłniĂĄba, s az itt talĂĄlt magyarok Ă©s szĂ©kelyek Attila kirĂĄly nĂ©pei.
A honvisszaszerzĂ©s egyetlen nagy ĂŒtközete a ZalĂĄn hĂvĂĄsĂĄra segĂtsĂ©gĂ©re sietĆ görög-bolgĂĄrszlĂĄv hadsereggel valĂł összecsapĂĄs, melyben a magyarok, akiknek, mikĂ©nt a NĂ©vtelen Ărja, az Isten volt a segĂtĆjĂŒk, megsemmisĂtĆ gyĆzelmet arattak. Hiteles Ăłkori Ă©s közĂ©pkori szerzĆk (HĂ©rodotosz, Priszkosz, Strabon, Josephus Flavius stb.), valamint törtĂ©neti Ă©s nĂ©phagyomĂĄnyok szerint ĆsidĆk Ăłta szkĂta nĂ©pek Ă©ltek hazĂĄnk terĂŒletĂ©n. Anonymus tanĂșsĂĄga szerint ĂrpĂĄdĂ©k hazĂĄnkba jövetelekor az orszĂĄg szĂnmagyar lakossĂĄgĂș volt âaz összes a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben lakĂł cseh Ă©s szlovĂ©n befĂ©rt a nyitrai vĂĄrba.
Hol van a magyar Ćshaza? 2. szĂĄm, 1995.
ĂletĂŒnk, egyĂ©ni sorsunk alapja a magyar sors. VallatĂł, szigorĂș idĆket Ă©lĂŒnk. A tƱzözön Ă©s a vĂzözön utĂĄn itt a hazugsĂĄgözön. EszmĂ©letĂŒnk, önbecsĂŒlĂ©sĂŒnk ellen folyik a hĂĄborĂș. Ezekben az idĆkben az alapokkal kell tisztĂĄba jöjjĂŒnk, mert aki az alapokat nem ismeri, vĂ©dtelennĂ©, erĆtlennĂ© vĂĄlik. Az igazsĂĄg megrontĂłival kell szembefeszĂŒlnĂŒnk. Sorozatunk az alapkĂ©rdĂ©sek tisztĂĄzĂĄsĂĄnak szolgĂĄlatĂĄban ĂĄll. BĂĄtran mondhatjuk: minden egyes szava az igazsĂĄg vĂ©delmĂ©ben Ă©s a magyarsĂĄg vĂ©delmĂ©ben szĂłl. Az ĆshazakutatĂĄs közĂ©ppontjĂĄban a XII. szĂĄzad elejĂ©n lezajlott, domonkos szerzetesek ĂĄltal vĂ©grehajtott titokzatos hĂĄtterƱ keleti expedĂciĂłk ĂĄllnak. SajĂĄtos mĂłdon OttĂł Ă©s Julianus beszĂĄmolĂłiban egy szĂł sem esik semmifĂ©le tĂ©rĂtĂ©srĆl, sem pedig Magna HungĂĄria uralkodĂłjĂĄrĂłl, viszonyairĂłl. A rejtĂ©lyek sorĂĄt egy perdöntĆ körĂŒlmĂ©ny fĂ©nyĂ©ben vilĂĄgĂtja meg a mƱ: Ă©s ez a kĂŒszöbön ĂĄllĂł vilĂĄgveszedelem, a tatĂĄr invĂĄziĂł. A tatĂĄr nagykĂĄn levelĂ©ben megĂrja IX. Lajos francia kirĂĄlynak, hogy rövidesen nĂ©pĂ©vel egyĂŒtt ĂĄttĂ©r a keresztĂ©ny hitre. IX. Lajos szövetsĂ©get köt a tatĂĄr nagykĂĄnnal. Bizonyosra vehetjĂŒk, hogy Julianus a pĂĄpĂĄval valĂł szemĂ©lyes talĂĄlkozĂĄs sorĂĄn beszĂĄmolt a pĂĄpĂĄnak a legfontosabbrĂłl, amiĂ©rt keletre kĂŒldtĂ©k: a tatĂĄrok kilĂ©tĂ©rĆl, hĂĄborĂșs terveirĆl, a keresztĂ©nysĂ©ghez valĂł viszonyukrĂłl.
MiĂłta Ă©l nemzet e hazĂĄn? 3. szĂĄm, 1996.
A törtĂ©nelemhamisĂtĂĄs a vilĂĄg megtĂ©vesztĂ©sĂ©re irĂĄnyul, azok szolgĂĄlatĂĄban, akik a törtĂ©nelmet, az Ă©let tanĂtĂłmesterĂ©t a nemzetek nagy megtĂ©vesztĆjĂ©vĂ© akarjĂĄk tenni, mĂșltbeli Ă©s jövĆbeni agressziĂłik igazolĂĄsĂĄra akarjĂĄk felhasznĂĄlni. Ennek a kĂ©t egymĂĄsba fonĂłdĂł, egymĂĄst kiegĂ©szĂtĆ erĆnek â a törtĂ©nelemhamisĂtĂĄsnak Ă©s az agressziĂłnak â megnyilvĂĄnulĂĄsa a sovinizmus. KĂŒlönös, de az eurĂłpai nĂ©pek közĂŒl egyedĂŒlikĂ©nt a magyar az, amelynek törtĂ©nelme Ă©vezredes tĂĄvlatokban tanĂșsĂtja, hogy a magyarsĂĄg nem tartozik a terjeszkedĂ©s lĂĄzĂĄtĂłl megszĂĄllt nĂ©pek közĂ©. MĂĄr XenophĂłn (i.e. 444 körĂŒl) arrĂłl tudĂłsĂt, hogy âa szkĂta nem kĂ©pes mĂĄs nĂ©pre kiterjeszteni uralmĂĄt, hanem megelĂ©gszik, ha sajĂĄt nĂ©pĂ©nek ura marad.â A X. szĂĄzadban, mikor katonai ellenfĂ©l nĂ©lkĂŒl ĂĄllt EurĂłpĂĄban Ă©s EurĂłpa nagy rĂ©szĂ©t könnyƱszerrel elfoglalhatta volna, sikeres tĂĄmadĂł hadjĂĄratai ellenĂ©re sem foglalt el egyetlen terĂŒletet sem. Az azĂłta eltelt Ă©vezred pedig döbbenetesen tanĂșsĂtja MagyarorszĂĄg szakadatlan terĂŒletfogyĂĄsĂĄt, vagyis a terjeszkedĆ, agresszĂv nacionalizmusnak Ă©ppen az ellenkezĆjĂ©t. Az âĂrpĂĄd-kori legendĂĄk Ă©s intelmekâ jellemzĆk a magyarsĂĄg elleni becstelen Ă©s alaptalan tĂĄmadĂĄsokra. GyƱlölettel teli idegen hĂłdĂtĂłk bĂ©lyegeztĂ©k a âkĂĄrhozat Ă©s a sötĂ©tsĂ©g fiainakâ a magyarokat, Ćk minĆsĂtettĂ©k a korabeli EurĂłpa legmƱveltebb nĂ©pĂ©t, a vilĂĄgtörtĂ©nelemben elsĆrangĂș szerepet jĂĄtszĂł Ćsi kultĂșrnĂ©pet az emberi kultĂșra legaljĂĄn tengĆdĆ, istentelen, mƱveletlen, barbĂĄr nĂ©pnek, Ășjonnan összeverĆdött nĂ©psöpredĂ©knek. Ez a sötĂ©t ideolĂłgiai rendszer az a kirekesztĆ, terrorizĂĄlĂł, nemzetellenes, vallĂĄsi mezben fellĂ©pĆ szellemi iga, ami mindmĂĄig alapjĂĄt kĂ©pezi a hivatalos historizĂĄlgatĂĄsnak. Hivatalosaink legfĆbb Ă©rve a magyarsĂĄg Ćsi nemzeti lĂ©te ellen, hogy neve nem fordul elĆ a IX. szĂĄzad elĆtt.
A szerzĆ bebizonyĂtja, hogy ennek Ă©ppen az ellenkezĆjĂ©t igazoljĂĄk a tĂ©nyek. Kis-SzkĂtia 630 tĂĄjĂĄn Ă©lt kirĂĄlyĂĄnak neve Muagerisz-kĂ©nt maradt rĂĄnk, akit a mai magyar helyesĂrĂĄs szerint Magyar-nak kellene leĂrnunk. Az ĂĄrpĂĄdi bejövetel elĆtt szĂ©ltĂ©ben ismeretes âStrata Wengerorumâ, vagyis âMagyarok Ătjaâ. A KaukĂĄzust Ă©s a KĂĄrpĂĄtokat magyar hegyeknek neveztĂ©k. Wangarorum Marcha, âhungĂĄrok hatĂĄraâ. Az Ă©vezredek emlĂ©kezetĂ©t ĆrzĆ magyar törtĂ©neti jellegƱ mondavilĂĄg sok elemĂ©nek hitelessĂ©ge tĂ©telrĆl-tĂ©telre bizonyĂthatĂł, Ă©s itt Hunor Ă©s Magor az ĆsidĆk homĂĄlyĂĄbĂłl lĂ©p elĆ. NimrĂłd alig 58 Ă©vvel Ă©lt a vĂzözön utĂĄn. JĂĄfet hĂĄrom fiĂĄrĂłl (Gomer, MagĂłg, Madaj) Bizoni KĂĄroly azt Ărja: âMĂ©g az özönvĂz elĆttrĆl szĂĄrmaznak Ćkâ. Jordanes âA gĂłtok eredete Ă©s tetteiâ c. munkĂĄjĂĄban azt Ărja a hungarusokrĂłl: âelsĆ tartĂłzkodĂĄsi helyĂŒk Scythia talajĂĄn volt, azutĂĄn MysiĂĄban (MoesiĂĄban), ThraciĂĄban Ă©s DĂĄciĂĄban (vagyis a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben), harmadĂzben ismĂ©t ScythiĂĄban, a Pontusi-tenger fölött laktakâ. Vagyis a hungarusok, azaz magyarok mĂĄr a 6. szĂĄzad elĆtt itt Ă©ltek mai hazĂĄnkban, hiszen innen költöztek ki meghatĂĄrozatlan korĂĄbbi idĆkben az EurĂłpa keleti felĂ©n fekvĆ mĂĄsik SzkĂtiĂĄba.
Az ĂrpĂĄd-nagykirĂĄly kori magyar Ćsgeszta, a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz megĂrja: âHunor, NimrĂłd fia â elvĂĄlt Adzsem (Perzsia) padisahjĂĄtĂłl, Ă©s PannĂłnija tartomĂĄnyba költözöttâŠahol az Ć nyelvĂŒkön (azaz Hunor nĂ©pĂ©nek nyelvĂ©n) beszĂ©ltek az ottani nĂ©pekâ.
KĂ©tszeres Kossuth-dĂjas historikusunk, GyĆrffy György Ăgy Ăr: âA KĂĄrpĂĄt-medence honfoglalĂĄs elĆtti tulajdonnĂ©vanyagĂĄban igazolhatĂłan magyar nyelvƱ nem fordul elĆ Ă©s a magyar nĂ©pnĂ©v a honfoglalĂĄs elĆtt itt nem mutathatĂł ki.â Marjalaki Kiss Lajos 1928-ban, fĂ©l Ă©vszĂĄzaddal GyĆrffy György elĆtt több, mint 80 anonymusi magyar földrajzi nevet sorol fel, zömĂ©ben olyanokat, amelyek mĂĄr a 896. Ă©vi bejövetel elĆtt is Ă©ltek, mint pl. AlmĂĄs folyĂł, KörtvĂ©lytĂł, Bolondos vĂĄr, SĂĄtorhalma, Szerencse. OrbĂĄn BalĂĄzs adatait elemezve feltĂĄrja az erdĂ©lyi ĆsvilĂĄg jĂł nĂ©hĂĄny titkĂĄt, amelyek abbĂłl az idĆbĆl erednek, amikor ĆsmagyarorszĂĄg dĂ©lkeleti vidĂ©keinek mĂ©lyebb terĂŒleteit mĂ©g Ćstenger fedte s a tenger borĂtotta medencĂ©kbĆl kiemelkedĆ szĂ©kely ĆsvĂĄrak lakĂłi mĂ©g tƱz-, fĂ©ny-Ă©s hangjelekkel Ă©rintkeztek egymĂĄssal. John Dayton âMinerals, Metals, Glazing and Manâ c. könyvĂ©t idĂ©zi, aki kimutatta, hogy a fĂ©mmegmunkĂĄlĂĄs Ă©s a szekĂ©r (a kocsi) erdĂ©lyi, közĂ©p-eurĂłpai eredetƱ. Josephus Flavius âAntiquitatesâ c. mƱvĂ©ben azt Ărja, hogy MagĂłg nĂ©pe, a szkĂtĂĄk KözĂ©p-EurĂłpĂĄt laktĂĄk, s e tĂĄjon elĆttĂŒk senki sem lakott. A munka foglalkozik TrĂłja titkaival, Babilon Ă©s BĂĄbolna rokonsĂĄgĂĄnak lehetĆsĂ©gĂ©vel, a Gilgames Ă©s GalgamĂĄcsa közötti kapcsolattal, az Aranykor Ă©s a tĂŒndĂ©rkor emlĂ©keivel, a tĂŒndĂ©rvĂĄrakkal, a szĂ©kely ĆsregĂ©kkel, a földmƱvelĂ©s kezdeteivel.
Isten szava a magyar nĂ©p szava. Az Ćsi magyar nĂ©pfelsĂ©gjog virĂĄgzĂĄsa Ă©s hanyatlĂĄsa. 4. szĂĄm, 1996.
JĂłl tudjuk, hogy azokkal szemben, akik gyƱszƱbe szeretnĂ©k szorĂtani a magyar törtĂ©nelmet Ă©s ĆstörtĂ©netĂŒnket egyszerƱen törölni a nemzet emlĂ©kezetĂ©bĆl, azoknak adnak a tĂ©nyek igazat, akik szerint mai vilĂĄgunkat egy hatalmas idĆtartamĂș korszak elĆzte meg, mĂ©ghozzĂĄ a magyar nemzeti virĂĄgzĂĄs Ă©s szabadsĂĄg korszaka. A mĂĄra emlĂ©kezete torzult nemzet ezĂ©rt jogosan Ă©lhet a gyanĂșval, hogy azok veszik körĂŒl, akik vesztĂ©re törnek s netĂĄn a maguk Ă©rdekei szerint vezetik vĂ©gzete felĂ©. NemrĂ©g az egyik pĂĄrt vezetĆ politikusa kijelentette, hogy csupĂĄn a feudalizmusban volt szokĂĄsos a kĂ©pviselĆk visszahĂvĂĄsa. KĂ©zai Simon azonban 1283-ban azt Ărja a hunmagyarok visszatĂ©rĂ©sĂ©vel kapcsolatban: âVĂĄlasztottak maguk közĂŒl egy fĆbĂrĂłt is, mĂ©gpedig oly mĂłdon, hogyha ez a fĆbĂrĂł tĂșlontĂșl szigorĂș ĂtĂ©letet hozna, a közössĂ©g azt Ă©rvĂ©nytelenĂthesse, a helytelenĂŒl eljĂĄrĂł kapitĂĄnyt vagy bĂrĂłt levĂĄlthassa, amikor akarja.â ValĂłjĂĄban Ă©ppen a feudalizmusban Ă©rvĂ©nytelenĂtĆdött ez az Ćsi nĂ©pjogi törvĂ©ny. Nincs biztosĂtĂ©k a megvĂĄlasztott vezetĆ tĂ©vedhetetlensĂ©gĂ©re. Mi törtĂ©nik, ha netĂĄn ĂĄrulĂł kerĂŒl közĂ©jĂŒk? Nem lehet leleplezni, levĂĄltani, mĂ©g ha belepusztul is az orszĂĄg?
Grandpierre K. Endre Ăr az Attila hun nagykirĂĄly mĂĄrvĂĄnypalotĂĄjĂĄban ezĂŒstedĂ©nyekbĆl lakomĂĄzĂł parasztokrĂłl. A rĂ©gi magyar parasztsĂĄg szabad volt, a köznemessĂ©ghez tartozott, az egĂ©sz közössĂ©g, a nemzet minden ĂŒgye ott feszĂŒlt lĂĄtĂłhatĂĄrĂĄn. A hivatĂĄs törvĂ©nyĂ©rĆl megĂrja, hogy az ember Ă©letĂ©nek csak az adhat Ă©rtelmet, ha Ă©lethivatĂĄsa van. HivatĂĄs nĂ©lkĂŒl az emberi sors olyan, mint az elkĂŒldetlen levĂ©l, sĂŒvĂtĆ szĂ©l kĂ©t deszkavĂĄz között, szĂŒrkĂ©llĆ por az ablakrĂ©sek között, kitĂ©pett papĂrfoszlĂĄny. A magyarsĂĄg az igazsĂĄghoz hozzĂĄnĆtt nemzet, Ćsjogai közĂ© tartoztak a nĂ©pfelsĂ©gjog, a közszabadsĂĄg joga, a közĂŒgyekben valĂł rĂ©szvĂ©tel joga, az igazsĂĄg megismerĂ©sĂ©nek joga, a nemzet helyzetĂ©nek megismerĂ©sĂ©hez valĂł jog, az ismeretekben elĆrehaladĂĄs joga, a tĂĄrsadalmi, jogi, szemĂ©lyi egyenlĆsĂ©g Ă©s önvĂ©delem joga. Anonymus krĂłnikĂĄjĂĄbĂłl fĂ©nyt derĂt arra, hogy a kor paraszti hagyomĂĄnyĂĄbĂłl megismerhetĆk voltak a magyar elĆidĆk esemĂ©nyei Ă©s a magyarsĂĄg ĆstörtĂ©nete. A KĂ©pes KrĂłnika annak indoklĂĄsĂĄra, hogy csak a hĂ©t vezĂ©r jött be ĂrpĂĄddal, a következĆket mondja: âcsupĂĄn azt tudjuk okul felhozni, amit a köznĂ©p mondâ (volgus dicit). Mindez tanĂșsĂtja, hogy a keresztĂ©nysĂ©gre tĂ©rĂtĂ©s elĆtt hazĂĄnkban olyan kiteljesedett nĂ©puralom virĂĄgzott, amelynek nem volt pĂĄrja az akkori EurĂłpĂĄban. Nyugat nĂ©pei a rĂłmai rabszolgarendszer vilĂĄgĂĄbĂłl emelkedtek a feudalizmus fĂ©lrabszolgasĂĄgĂĄba. A magyarsĂĄg viszont a szabadsĂĄgbĂłl sĂŒllyedt a fĂ©lrabszolgasĂĄg ĂĄllapotĂĄba. KrĂłnikĂĄink elemzĂ©sĂ©vel kimutatja, hogy a rĂ©gi nemzetgyƱlĂ©sek joggyakorlata, Atilla hun nagykirĂĄly turulos zĂĄszlĂłinak hadban hordozĂĄsa, a tisztsĂ©gviselĆk visszahĂvĂĄsĂĄnak joggyakorlata, a közsĂ©gek önkormĂĄnyzata mind megszakadtak GĂ©za nagykirĂĄly korĂĄban. Titkos törĂ©svonal szeli itt kettĂ© s tagolja kĂ©t ellentĂ©tes rĂ©szre egĂ©sz törtĂ©nelmĂŒnket. RejtĂ©lyes körĂŒlmĂ©nyek között ismeretlen erĆk megdöntöttĂ©k az Ćsi magyar nĂ©pfelsĂ©gjogot, s a magyar nĂ©p felett ellensĂ©ges, ismeretlen erĆ lett ĂșrrĂĄ. KĂŒlönös jelensĂ©g, amire krĂłnikĂĄink gyakran utalnak, hogy a rĂ©gi magyarsĂĄg mintegy Isten nĂ©pekĂ©nt lĂ©p elĂ©nk a krĂłnikĂĄk lapjairĂłl, pl. abban az ismĂ©tlĆdĆ ĂĄllĂtĂĄsban, hogy a magyar nĂ©p szava Isten szava. Nem a magyar ĆsvallĂĄs papjai ĂĄllĂtjĂĄk ezt, hanem az Ășj hit tudĂłs kĂ©pviselĆi. TĂ©vedĂ©s ne essĂ©k! Isten ments attĂłl, hogy a magyart Isten vĂĄlasztott nĂ©pĂ©nek nevezzĂŒk! RĂ©gi szerzĆink tanĂșsĂĄga szerint a magyar csupĂĄn egyszerƱen Ă©s közönsĂ©gesen â Isten nĂ©pe volt. A szkĂta kirĂĄlyok az ĆsidĆben ĂĄltalĂĄnos napistenhit Ă©rtelmĂ©ben a Napisten földi kĂ©pmĂĄsai voltak, Ă©s a Napisten nevĂ©ben uralkodtak. A szkĂta nĂ©p hajdankori roppant lĂ©lekszĂĄma Ă©s jĂłszerint hatĂĄrtalan terĂŒleti kiterjedĂ©se folytĂĄn nem ismerte uralmĂĄnak korlĂĄtait. KrĂłnikĂĄink tanĂșsĂĄga szerint isteni erĆk pĂĄrtfogĂĄsa hatja ĂĄt a magyar ĆsidĆk egĂ©sz törtĂ©netĂ©t. KĂ©zai Ă©s a KĂ©pes KrĂłnika azt ĂrjĂĄk: MielĆtt a magyarok megkeresztelkedtek Ă©s keresztĂ©nnyĂ© vĂĄltak, a hĂrnökök a tĂĄborokban ezekkel a szavakkal hĂvtĂĄk egybe a magyarok hadseregeit: âAz Isten Ă©s a magyar nĂ©p szava, ezen Ă©s ezen a napon, ezen Ă©s ezen a helyen mindenki köteles fegyverben megjelenni, hogy meghallgassa a közgyƱlĂ©s tanĂĄcskozĂĄsĂĄt Ă©s hatĂĄrozatĂĄtâ. Ammianus Marcellinus kimondja: âA szolgasĂĄgot nem ismerik, mindannyian nemes vĂ©rbĆl szĂĄrmaznak, elöljĂĄrĂłul mindig olyanokat fogadnak, kik hosszĂș hadi tapasztalataik ĂĄltal kivĂĄlnak.â
ValĂł igaz, hogy (GĂ©za Ă©s) Szent IstvĂĄn uralkodĂĄsa alatt ment vĂ©gbe a magyarsĂĄg megrontĂĄsa, de nem (GĂ©za Ă©s) Szent IstvĂĄn szemĂ©lyes akaratĂĄbĂłl, hanem annak ellenĂ©re törtĂ©nt, a neve mögĂ© rejtĆzĆ titkos kormĂĄnyzĂłtanĂĄcs intĂ©zkedĂ©sĂ©re, amely Ćt (Szent IstvĂĄnt) magĂĄt is rabkĂ©nt Ćriztette. IstvĂĄn halĂĄla utĂĄn ĆsnemzetgyƱlĂ©seink kĂ©tszer is elsöpörtĂ©k PĂ©ter, a nĂ©prontĂł kirĂĄly idegen fegyverekre Ă©pĂtett hatalmĂĄt. A nĂ©p szabadsĂĄgharca megmentette a nemzetet, az Ćs nemzetgyƱlĂ©sek emlĂ©kĂ©t nem lehetett mĂĄr vĂ©gkĂ©pp eltemetni. Az ĆsnĂ©p, a magyar nemzet a TermĂ©szet termĂ©ke, a törtĂ©nelmi fejlĆdĂ©s Ă©vmilliĂłi sorĂĄn termĂ©szetes Ășton alakult ki, ezĂ©rt isteni alkotĂĄsnak tekinthetĆ. HiĂĄba hirdettĂ©k, hirdetik a hatalmi hĂrverĂ©s minden eszközĂ©vel: szolgĂĄljĂĄtok zokszĂł nĂ©lkĂŒl igĂĄba döntĆiteket, mondjatok le mindenrĆl, minden javatokrĂłl, Ă©letetekrĆl, jövĆtökrĆl, törĆdjetek bele az örök szolgasĂĄgba, csĂłkoljĂĄtok meg a rĂĄtok sĂșjtĂł kezet Ă©s a belĂ©tek rĂșgĂł lĂĄbat Ă©s akkor minden jĂł lesz. Több, mint ezer Ă©v tanĂșsĂtja, hogy ez a magyarsĂĄg romlĂĄsĂĄra, vesztĂ©re vezet, ezt nem fogadhatjuk el.
A magyar ĆsvallĂĄs törtĂ©nelmi alapjai. 5. szĂĄm, 1996.
VilĂĄgunk mĂĄr eddig is tĂșltelĂtett mestersĂ©gesen, mƱvi Ășton lĂ©trehozott, miszticizmusra, az emberek megtĂ©vesztĂ©sĂ©re, Ă©rtelmĂŒk megzavarĂĄsĂĄra kialakĂtott hatalmi vallĂĄsokkal, amelyeket a lelkek leigĂĄzĂĄsĂĄra, a szolgalelkƱsĂ©g terjesztĂ©sĂ©re eszeltek ki. A nemzeti vallĂĄshoz, a vallĂĄsszabadsĂĄghoz Ă©s a hagyomĂĄnyainkhoz egyarĂĄnt jogunk van. De nemcsak jog ez. ĂletszĂŒksĂ©glet. Mert Ă©letnek Ă©s lĂ©leknek egyeznie kell. Magyar, aki idegen hitnek hĂłdol â meghasonlott magyar, bomlott lelkƱ magyar. Nemzeti vallĂĄsa csak azoknak az ĆsnĂ©peknek lehet, akiknek lelkisĂ©ge mĂ©g a hĂłdĂtĂł, vilĂĄguralomra törĆ mƱvallĂĄsok uralomra jutĂĄsa elĆtti idĆben formĂĄlĂłdott ki. A termĂ©szetes, hĂłdĂtĂł törekvĂ©stĆl mentes nemzeti vallĂĄs termĂ©szeti-törtĂ©neti hatĂĄsokra, termĂ©szetes Ășton jött lĂ©tre. A kĂvĂŒlrĆl, idegenbĆl ĂĄtvett vallĂĄsok Ăłhatatlanul is szembefordĂtjĂĄk az ĂĄtvevĆ embert sajĂĄt nĂ©pi ĆsgyökĂ©rzetĂ©vel, nemzeti jellegĂ©vel, Ăgy hĂĄt elidegenĂtik az embert önmagĂĄtĂłl. A nemzeti vallĂĄs elvesztĂ©se talĂĄn ahhoz a gyötrelemhez hasonlĂthatĂł, amelyet az emberi csecsemĆ Ă©l ĂĄt, amikor durva karmok elszakĂtjĂĄk sajĂĄt szĂŒlĆanyja emlĆjĂ©rĆl Ă©s sorsa irĂĄnt közömbös idegen nĂ©mber kezĂ©re adjĂĄk; de tĂĄn mĂ©g ennĂ©l is rosszabb, mert az emberi agy Ă©s lĂ©lek hozzĂĄ van nĆve Ćsei hitĂ©hez, egyedĂŒl ez bontakoztathatja ki egyĂ©nisĂ©gĂ©t. A következmĂ©ny: elkerĂŒlhetetlen a bizonyos fokĂș elkorcsosulĂĄs. Nemzeti ĆsvallĂĄsunk a magyar mƱvelĆdĂ©s, a magyar vilĂĄglĂĄtĂĄs, a magyar Ă©szjĂĄrĂĄs alapja, központi magva, összetartĂł kapcsa, Ćstalaja. RĂĄgalmazĂłink a magyarellenes vĂĄdak kieszelĂ©sĂ©ben addig mentek el, hogy eleinket istentelennek bĂ©lyegezzĂ©k. De Ćsi növĂ©nyneveink, csillagneveink, ĂĄllatneveink egĂ©sz sora istenkedvelĆ nevekkel bĂr. KrĂłnikĂĄinkban is szerepel, hogy ĂrpĂĄd hadait a MindensĂ©g Istene segĂtette. Ćseink vallĂĄsa minden vallĂĄsok kĂștfeje, a napistenhit volt. Nem szolgasĂĄgra, de szabadsĂĄgra nevelt, arra, hogy minden egyes ember â isteni erĆk megtestesĂŒlĂ©se s önmaga szellemi Ă©s szemĂ©lyi kiteljesedĂ©sĂ©hez elidegenĂthetetlen joga van. SzĂ©gyenletes lelki nyomorĂșsĂĄgnak ĂtĂ©lt minden meghunyĂĄszkodĂĄst, önalĂĄvetĂ©st, kĂ©tszĂnƱsĂ©get szĂŒlĆ alĂĄzkodĂĄst. A termĂ©szethez ragaszkodĂĄst hirdette. Nem volt mĂĄs, mint az Ă©let valĂłsĂĄgĂĄnak, lĂ©nyegĂ©nek felismerĂ©se. Minden földi Ă©let, minden erĆ, minden öröm, minden szĂ©psĂ©g, minden remĂ©ny, minden tett, minden alkotĂĄs forrpontja a Nap. A Nap gyermekei, teremtmĂ©nyei vagyunk mind valahĂĄnyan.
A nemzeti emlĂ©kezet Ă©s öneszmĂ©lĂ©s irtĂĄsa elpusztĂtotta ĆsvallĂĄsunk minden hozzĂĄfĂ©rhetĆ nyomĂĄt, emlĂ©kĂ©t. A magyar ĆstudĂĄs azonban mĂ©gis fennmaradt. Mi Ćrizte meg? A magyar nyelv, ĆshagyomĂĄny, ĆstudĂĄs a parasztok kunyhĂłiban Ă©s istĂĄllĂłiban vĂ©szelte ĂĄt a nehĂ©z idĆket. A nyelv maga is az Ćsi magyar hagyomĂĄnyok jĂłszerivel feltĂĄratlan kincsestĂĄra. SzĂĄjhagyomĂĄny ĂștjĂĄn fennmaradtak ĆstörtĂ©neti mondĂĄink, a nĂ©pmesĂ©k, tĂŒndĂ©rregĂ©k Ćshit-maradvĂĄnyoknak adtak menedĂ©ket. ĆsjelkĂ©peink, ĆskĂ©pzeteink sora, nĂ©pköltĂ©szetĂŒnk, regösĂ©nekeink, ĆsidĆket tĂŒkrözĆ nĂ©pballadĂĄink, ĆsvallĂĄsi nĂ©pszokĂĄsok, hagyomĂĄnyelemek, szĂĄllĂłigĂ©ink, krĂłnikĂĄink, a nĂ©pi hiedelmek, a köznĂ©p kiirthatatlan meggyĆzĆdĂ©se, miszerint a Magyarok Istene Ă©lĆ Ă©s hatĂł valĂłsĂĄg â szĂĄmos jel tanĂșsĂtja, hogy a felszĂn alatt mindmĂĄig elfojtatlanul Ă©l a magyar ĆsvallĂĄs ĂĄhĂtĂĄsa, elemi igĂ©nye. A tanulmĂĄny bemutatja az Aranykor lĂ©ttörvĂ©nyeit. Aranykori nyom, hogy MagyarorszĂĄg egyes tartomĂĄnyait hajdan TĂŒndĂ©rorszĂĄgnak, TĂŒndĂ©rkertnek neveztĂ©k. Hihetetlen, de a törtĂ©nelmi MagyarorszĂĄg dĂ©lkeleti rĂ©szĂ©n ma is ĂĄllnak â igaz, csonkig pusztĂtottan â az aranykori vilĂĄg Ă©pĂtmĂ©nyei, nevezetesen s nĂ©v szerint is megjelölten Ćsi helyi hagyomĂĄnyok ĂĄltal a törtĂ©netileg is meghatĂĄrozott aranykori kĆĂ©pĂtmĂ©nyek, a tĂŒndĂ©rvĂĄrak, s ezek ĆsrĂ©gi mivoltĂĄt a törtĂ©nelmi vizsgĂĄlatok is megerĆsĂtik.
Minden vallĂĄsnak szĂŒksĂ©gszerƱen a lĂ©tezĂ©s legfĆbb kĂ©rdĂ©seire kell irĂĄnyulnia. Ez a vallĂĄs lĂ©nyege. EzĂ©rt fordultak a vĂ©gsĆ kĂ©rdĂ©sek megvĂĄlaszolĂĄsĂĄt remĂ©lve a vallĂĄshoz az emberek. A magyar ĆsvallĂĄs Ă©gmondĂĄiban a kozmikus vilĂĄgot a Csodaszarvas jelkĂ©pezi, szarva közĂ©n hordja a Napot, a Holdat, oldalain a csillagok mĂ©rhetetlen birodalmĂĄt. Toroczkai-Wigand Ede, Lugossy JĂłzsef Ă©s mĂĄsok ĂĄltal begyƱjtött csillagnevek a magyarsĂĄg ĆsvallĂĄsĂĄnak legtĂŒndöklĆbb tĂŒkrĂ©t, KĂĄrpĂĄt-medencei ĆshonossĂĄgĂĄnak legfĂ©nyesebb bizonyĂtĂ©kait tĂĄrjĂĄk elĂ©nk. Az Ă©g elnevezĂ©s mögött a Nap fĂ©nye rejlik, a menny elnevezĂ©s nĂ©vadĂłja a MĂ©n, a Naphoz hasonlĂł szĂĄguldĂĄsra kĂ©pes termĂ©kenysĂ©g-jelkĂ©p, a mennyorszĂĄg a MĂ©n orszĂĄga, a mennyei termĂ©kenysĂ©g hona. AmĂg a nĂ©gy nagy nyugati nĂ©p szĂłtĂĄrĂĄban a TejĂștra csak ez az egy banĂĄlis elnevezĂ©s ismeretes, addig a magyar elnevezĂ©sek â Mennyei TĂŒndĂ©rorszĂĄg, Porka VĂ©n OrszĂĄgĂștja, KristĂĄlyhĂłvizƱ SzĂĄllĂĄs, Ăjjeli Kegyelet, FĂ©nyes Ăgi Csillagöv Ăgisten DerekĂĄrĂłl, RĂ©gi Regös Nagy RegeĂșt stb. â ĆsvallĂĄsunk csillagvonatkozĂĄsainak gazdagsĂĄgĂĄt jelzik. A Hadak Ătja mondakör az Ă©gre kelt hazaszeretet mondĂĄja. IstenjĂĄrĂĄs nyomaira bukkanunk a rĂ©gi Ă©gi regös nagy regeĂșton a tanulmĂĄnyban bemutatott moldovai rĂĄolvasĂł Ă©nekben. AmadĂ© Thierry francia törtĂ©nĂ©sz Attila-mondĂĄkrĂłl Ărt könyvĂ©ben szĂłl arrĂłl, hogy a költĂ©szet közintĂ©zmĂ©ny volt a hunoktĂłl eredt nemzeteknĂ©l, s minden csalĂĄdnak megvoltak a költĆi Ă©vkönyvei. âAz isteni szolgĂĄlat, vallĂĄsi szertartĂĄsok, nemzeti ĂŒnnepek, nĂ©pgyĂŒlekezetek, sĆt a csalĂĄdĂ©letnek viszonyai is megannyi alkalmak valĂĄnak, melyek elĆdeinknĂ©l kĂŒlön körökben Ă©bresztĂ©k a nĂ©pköltĂ©szet kĂŒlönfĂ©le nemeit, s melyek kifejtettĂ©k s ĂĄpoltĂĄk nemzeti mondĂĄinkat isâ â Ărta Venczel GusztĂĄv. Ănekesrendjeinket eltöröltĂ©k, a lehelek rendjĂ©t kiirtottĂĄk. HĂ©rodotosz IV. könyve szerint az elsĆ embert, aki az akkor nĂ©ptelen tĂĄjon Ă©lt, Thargitaosznak hĂvtĂĄk. A szĂ©kelysĂ©g a Hargita nevƱ szkĂta ĆskirĂĄly nĂ©pe Ă©s Ă©vezredek Ăłta Ă©l szĂŒlĆföldjĂ©n. A szkĂtĂĄk ĆsmondĂĄja szerint Hargita, a szkĂta ĆskirĂĄly az Ăgnek, a MindensĂ©g UrĂĄnak, a Napistennek, Ă©s a Földnek nĂĄszĂĄbĂłl szĂŒletett. A Biblia megerĆsĂti, hogy NimrĂłd idejĂ©ben az egĂ©sz földnek egy nyelve Ă©s egyfĂ©le beszĂ©de volt. A bĂĄbeli torony Ă©pĂtĂ©sĂ©re a vĂzözönt követĆ Ă©vekben kerĂŒlt sor. Akkor mĂ©g egyetlen nĂ©p lĂ©tezett. Ez a nĂ©p NimrĂłd nĂ©pe volt. NimrĂłd nĂ©pe, mikĂ©nt szĂĄmos mĂĄs tĂ©nyezĆvel egyĂŒtt kĂ©t fiĂĄnak neve Ă©s tovĂĄbbi sorsa is tanĂșsĂtja, magyar volt. Akkor mĂ©g egyetlen nyelven beszĂ©ltek az emberek. Ez a nyelv NimrĂłd nĂ©pĂ©nek nyelve, azaz a magyar nyelv volt. A magyar nyelv összezavarodĂĄsa folytĂĄn keletkeztek a vilĂĄg többi nyelvei. KĂ©zai krĂłnikĂĄja megerĆsĂti ezt: âMĂ©nrĂłt (NimrĂłd) a vĂzözön utĂĄni tizenegyedik esztendĆben egĂ©sz rokonsĂĄgĂĄval egyĂŒtt torony Ă©pĂtĂ©sĂ©be kezdett⊠Ăm a titokzatos isteni gondviselĂ©s megvĂĄltoztatta Ă©s összezavarta beszĂ©dĂŒket⊠vĂ©gĂŒl kĂŒlönbözĆ vidĂ©kekre szĂłrĂłdtak szĂ©t.â NimrĂłdot vadĂĄszkĂ©nt örökĂtettĂ©k meg az ĆskĂ©pzetek: ott ĂĄll magasra emelt, kifeszĂtett Ăjjal ĆsvallĂĄsunk kĂĄprĂĄzatos csillagkĂ©pei között a ma mĂĄr Orion nĂ©vre keresztelt csillagkĂ©pben: nagy vadĂĄsz vala az Ăr elĆtt. Az Ă©lĆ termĂ©szet rendjei nem ĂĄdĂĄz ellensĂ©gei, de egymĂĄs kiegĂ©szĂtĆ rĂ©szei: az egĂ©sz termĂ©szet egyetlen Ă©lĆ, szĂ©psĂ©ges Ă©s virĂĄgzĂł összhang kiteljesedĂ©se. ĂrpĂĄd nagykirĂĄly a Napisten nevĂ©ben veszi vissza ZalĂĄntĂłl az ĆshazĂĄt.
TĂzezer Ă©vi kĂŒzdelem hazĂĄnk megmaradĂĄsĂĄĂ©rt. 6. szĂĄm, 1996.
KĂnai ĂrĂĄstudĂłk negyvenezer Ă©vre teszik kultĂșrĂĄjuk eredetĂ©t. Harmincezer Ă©ve Ă©lnek mai terĂŒletĂŒkön a baszkok. TĂzezer Ă©vvel szĂĄmolnak a kurdok. KrĂłnikĂĄink egybehangzĂł tanĂșsĂĄga szerint KĂĄrpĂĄt-medencei Ćshonunk honvisszafoglalĂĄsainak törtĂ©nete közvetlenĂŒl a vĂzözön utĂĄn, NimrĂłddal kezdĆdik. A TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz, KĂ©zai Simon, KĂ©pes KrĂłnika, Anonymus, BĂ©l MĂĄtyĂĄs mellett XenophĂłn Ă©s Ammianus Marcellinus is megerĆsĂti, hogy a szkĂta nĂ©p az emberisĂ©g ĆsnĂ©pe. Antik forrĂĄsok sican=szikan, sicul=szikul, siculis=szikulisz, sicil=szikil, sicamber=szikamber alakban Ćrzik a szkĂtasĂĄg neveit. Priszkosz rĂ©tor, aki a 449-es Ă©vben szemĂ©lyesen megfordult Attila udvarĂĄban, következetesen szkĂtĂĄnak mondja AttilĂĄt Ă©s nĂ©pĂ©t. Attila KĂĄrpĂĄt-medencĂ©be jövetelekor mĂĄr több mint ezer Ă©ven ĂĄt Ă©ltek itt szikanok Ă©s szikamberek. Oldalakon ĂĄt sorolhatnĂĄnk a törtĂ©nelmi MagyarorszĂĄggal közvetlenĂŒl szomszĂ©dos, tehĂĄt Ćket tapasztalatbĂłl ismerĆ közĂ©pkori bizĂĄnci Ă©s egyĂ©b historikusok megnyilatkozĂĄsait, akik a szkĂtĂĄkkal, pannonokkal, szarmatĂĄkkal, besenyĆkkel, dĂĄkokkal, hunokkal, avarokkal azonosnak veszik a magyarokat. Prokopiosz (500-560): hunok, akiket magyarnak mondanak; Jordanes (550 körĂŒl): hunugurok, Theophilactos Simocatta (610-641): hungĂĄrok (magyarok), hun nĂ©p, Georgios Monachos (842): unnoi, ungroi; Hinckmar (862): ungri; Annea Comena (1148): szarmatĂĄk, dĂĄkok; Joannes Kinnamos (1180-1183): pannonok, hunok; Michael rhetor (1149-1156): pannonok; Michael patriarcha (1165-1167): szkĂtĂĄk, pannonok, szĂĄrmatĂĄk stb. ErdĂ©ly ĆslakossĂĄgĂĄt, a szĂ©kely nĂ©pet az antik szerzĆk sicul=szikul, siculis=szikulisz-nak neveztĂ©k. A szĂ©kely nĂ©v kiemelt, kimagaslĂł, központi helyzetƱ nĂ©pet, központi szkĂta törzset, a kirĂĄlyi szkĂtĂĄk törzsĂ©t jelenti. A dĂĄkok hajdani fĆvĂĄrosĂĄnak, SzĂĄrmiszegetuzĂĄnak nevĂ©ben a szarmata nĂ©pnevet, a szege=szĂ©kely nĂ©pnevet, a getuza=gĂ©ta nĂ©pnevet talĂĄljuk, a dĂĄk fĆvĂĄros tehĂĄt ennek a hĂĄrom szkĂta nĂ©pnek a szĂ©khelye volt. A Biblia a Genezis-ben NimrĂłd nĂ©pĂ©t nevezi az egy nyelven beszĂ©lĆ emberisĂ©g nĂ©pĂ©nek. A hun-magyar hagyomĂĄny alĂĄtĂĄmasztja mindezt. A szkĂta napkirĂĄlyok a nĂ©gy vilĂĄgtĂĄj urai voltak, s ez semmi mĂĄst nem jelent, mint azt, hogy az egĂ©sz földi vilĂĄg az uralmuk alĂĄ tartozott. A NĂ©gy ĂgtĂĄj Urainak mondĂĄja is kizĂĄrĂłlag az emberisĂ©g ĆskorĂĄra, aranykorĂĄra vonatkoztathatĂł. A BabilonbĂłl eredĆ bibliai Ă©s a magyar-hun hagyomĂĄnyban fennmaradt mondai elem lejegyzĆinek sejtelme sem volt a kettĆ Ă¶sszetartozĂĄsĂĄrĂłl. KĂ©zai âA magyarok viselt dolgaiâ c. krĂłnikĂĄjĂĄban beszĂĄmol arrĂłl, hogy Attila a vilĂĄg nĂ©gy Ă©gtĂĄja felĂ© Ćrszemeket ĂĄllĂtott fel. A magyar kirĂĄly koronĂĄzĂĄsakor a magyar kirĂĄly a frissen dombolt dombra ĂĄll Ă©s kardjĂĄval jelkĂ©pes vĂĄgĂĄst tesz a nĂ©gy vilĂĄgtĂĄj felĂ©.
A jĂ©gkorszakban az addig egysĂ©ges emberisĂ©get a barlangokba hĂșzĂłdĂĄs elemeire törte. A hegyekkel Ă©s jĂ©gtorlaszokkal körĂŒlzĂĄrt KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben bĂ©kĂ©sen Ă©lĆ ĂŒngĂŒrĂŒsz=hungĂĄr, magyar nĂ©p nem vett egyhamar tudomĂĄst a vilĂĄg felbolydulĂĄsĂĄrĂłl. Az erĆszak elterjedt a Földön. A jĂ©gkor enyhĂŒlĂ©sĂ©vel a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©be betörĆ elsĆ hĂłdĂtĂł horda mĂ©szĂĄrlĂĄsainak hĂrĂ©re indult el BabilonbĂłl Hunor nĂ©pe s a megszĂĄllĂłkat kiverte. OrbĂĄn BalĂĄzs: A szĂ©kelyföld leĂrĂĄsa c. könyvĂ©ben megĆrzött szĂ©kely ĆsmondĂĄink szerint ErdĂ©ly egyes medencĂ©it, völgyeit a vĂzözön körĂŒli idĆkben Ćsvizek borĂtottĂĄk, s a merĂ©sz szirtek csĂșcsaira az ĂŒngĂŒrĂŒsz nĂ©p ma mĂĄr szinte elkĂ©pzelhetetlen mĂłdon vĂ©dvĂĄrakat Ă©pĂtett, mikben a nĂ©p irĂĄnti szeretettel eltelt tĂŒndĂ©rek Ă©s ĂłriĂĄsok Ă©ltek. I. e. 500 körĂŒl DĂĄriusz, a perzsa kirĂĄly több szĂĄzezres seregĂ©vel betört az Al-DunĂĄnĂĄl a KĂĄrpĂĄt-medencei SzkĂtiĂĄba. Anonymus beszĂĄmolĂłja szerint âDĂĄriust, a perzsĂĄk kirĂĄlyĂĄt csĂșfosan megkergettĂ©k, Ășgyhogy nyolcvanezer embert veszĂtett el, s nagy rettegve szaladt PerzsiĂĄba.â A szkĂtĂĄk Cyrust, a perzsĂĄk kirĂĄlyĂĄt hĂĄromszĂĄzharmincezer emberĂ©vel egyĂŒtt megöltĂ©k, s magĂĄt Nagy SĂĄndort is szĂ©gyenletesen megfutamĂtottĂĄk.
ElsĆ honvisszavĂ©tel: NimrĂłd fia Hunor, kevĂ©ssel a vĂzözön utĂĄn. 2. honvisszavĂ©tel: i.e. 3000 körĂŒl. 3. honvisszavĂ©tel: TrĂłja pusztulĂĄsĂĄt követĆen, i.e. 1250 körĂŒl. Ćk Ă©pĂtettĂ©k az Ćsi szkĂta szĂ©kesfĆvĂĄrost, SzikambriĂĄt. 4. honvisszavĂ©tel: az agatirszek bejövetele az i.e. 7. szĂĄzadban. 5. honvisszavĂ©tel: a szĂĄrmatĂĄk Ă©s jĂĄszok (akikrĆl ĂzsiĂĄt elneveztĂ©k) visszatĂ©rĂ©se. 6. honvisszavĂ©tel: pannonok beköltözĂ©se. 7. honvisszavĂ©tel: palĂłcok (pelazgok) Ă©s bessek (besenyĆk) visszatĂ©rĂ©se. 8. honvisszavĂ©tel: a szkĂtamagyar dĂĄkok bejövetele az ĂŒngĂŒrĂŒsz nĂ©p sĂŒrgetĂ©sĂ©re. 9. honvisszavĂ©tel: a hunok i. sz. 373. Ă©vi bejövetele. 10. honvisszavĂ©tel: az avarok 564 Ă©vi honvisszavĂ©tele. 11. honvisszavĂ©tel: a griffes-indĂĄs avarok betelepĂŒlĂ©se 670 körĂŒl. 12. honvisszavĂ©tel: Ălmos Ă©s ĂrpĂĄd nĂ©pĂ©nek bejövetele 896 körĂŒl.
Nem a kĂŒlönfĂ©le nĂ©pek Ă©s orszĂĄgok lĂ©tĂ©bĆl fakadnak a törtĂ©nelmet vĂ©rtengerrĂ© vĂĄltoztatĂł hĂĄborĂșk. A nĂ©peket, nemzeteket, Ă©s egyĂŒttĂ©lĂ©sĂŒk kereteit nem mestersĂ©ges erĆ, de maga a termĂ©szet, a tĂĄrsadalmi egyĂŒttĂ©lĂ©s szĂŒksĂ©gessĂ©ge alakĂtotta ki. Ăgy hĂĄt minden emberi Ă©s isteni törvĂ©nynek ezek fenntartĂĄsĂĄra kellene irĂĄnyulnia, nem pedig a hĂłdĂtĂĄsra. Az Ăłkori szkĂta birodalom terĂŒletĂ©n tört meg RĂłma vilĂĄghatalma, 271-ben kiĂŒrĂtik DĂĄkiĂĄt, kĂ©sĆbb PannĂłniĂĄt. RĂłma öröksĂ©ge nem sokkal több, mint hĂłdĂtĂĄst szolgĂĄlĂł utak, vĂĄrak, viszonylag kezdetleges mƱvĂ©szeti tĂĄrgyak. VessĂŒk ezeket össze pl. a szkĂta aranymƱvessĂ©g csodĂĄlatos remekeivel, hogy rĂĄeszmĂ©ljĂŒnk a fölfelĂ© ĂvelĂ©snek vĂ©lt hanyatlĂĄsra, mĂ©lysĂ©gbe zuhanĂĄsra.
A legtöbb szkĂta nĂ©ptĆl a terjeszkedĆ nĂ©pek elvitatjĂĄk szkĂta mivoltĂĄt. De ha tudjuk, hogy a MeĂłtisz-KĂĄrpĂĄt-medence Ăștvonalon jött be, ha a KĂĄrpĂĄt-medence vĂ©gleges Ăști cĂ©lja, ha betelepedĂ©sĂŒk a KĂĄrpĂĄt-medencei nĂ©pek megsegĂtĂ©sĂ©vel kapcsolatos, akkor biztosra vehetjĂŒk, hogy szkĂta nĂ©prĆl van szĂł.
Miért söpri el a történelem a Trianonokat? 7. szåm, 1996.
MĂĄig sem tudjuk, mi törtĂ©nt Trianonban, kinek ĂĄllhatott Ă©rdekĂ©ben EurĂłpa vĂ©dĆbĂĄstyĂĄjĂĄnak szĂ©tzĂșzĂĄsa, mĂ©gpedig nem hĂĄborĂșban â ami MagyarorszĂĄg terĂŒletĂ©t sĂ©rtetlenĂŒl meghagyta â, hanem bĂ©keidĆben. A könyv visszatekintĂ©ssel indul, a szkĂta dĂĄkok 107. Ă©vi leveretĂ©sĂ©nek, majd a hun vilĂĄgbirodalom feldarabolĂĄsĂĄnak elemzĂ©sĂ©vel, az avarok bukĂĄsĂĄnak okaival. Ha a magyarok szövetsĂ©get kötöttek volna a tatĂĄrokkal, ahogy azt az osztrĂĄkok Ă©s a csehek megtettĂ©k, akkor ma nem lenne Nyugat-EurĂłpa. Ha MagyarorszĂĄg elfogadja a törökök ajĂĄnlatĂĄt, ahogy a Habsburgok megtettĂ©k, akkor mĂĄr fĂ©l Ă©vezrede nem lenne Ausztria.
Kinek van joga ĂtĂ©lkezni olyan nemzet fölött, amely több mint egy Ă©vezrede termĂ©szetes Ășton jött lĂ©tre? A trianoni hatĂĄrozatok sorĂĄn a törvĂ©nyessĂ©g, a jogossĂĄg igĂ©nye sem merĂŒlt fel, Ăgy jogi alapjuk hiĂĄnyzik. A jog, a törvĂ©ny az emberi lĂ©t alapja. A trianoni hatĂĄrozatok az emberi lĂ©t alapjaival ĂĄllnak szemben. Trianonban csak a gyĆztes fĂ©l volt jelen, tehĂĄt âtĂĄrgyalĂĄsokrĂłlâ nem lehet beszĂ©lni. Az erĆszaknĂĄl mĂ©g sĂșlyosabb az ĂĄlcĂĄzott erĆszak. NyĂlt erĆszak esetĂ©n a vesztes fĂ©l tudja, hogy erĆszakot tettek rajta. Leplezett erĆszak esetĂ©n azonban mĂ©g ezt sem tudja, szellemileg is vert ĂĄllapotba kerĂŒl. Az ĂĄlcĂĄzĂĄs orozva vĂ©gbevitt bƱncselekmĂ©nyre Ă©pĂŒl. Lloyd George, az angol kĂŒldöttsĂ©g vezetĆje, Francesco Nitti, olasz közgazdĂĄsz, politikus Ă©s delegĂĄtus, David Hunter Miller Ă©s Robert Lansing amerikai kĂŒldöttek a kirĂvĂł jogtalansĂĄgok lĂĄttĂĄn megtagadtĂĄk az egyĂŒttmƱködĂ©st Ă©s felemeltĂ©k szavukat a törvĂ©nytelensĂ©gekkel szemben.
EurĂłpa egyik legrĂ©gibb orszĂĄgĂĄrĂłl ĂłriĂĄsi orszĂĄgdarabokat szakĂtottak le nĂ©hĂĄny szĂĄzalĂ©knyi â szerb 2,5%, tĂłt 10,7%, romĂĄn 16,1% â önkĂ©nt bevĂĄndorolt nemzetisĂ©gĂ©rt. A gyulafehĂ©rvĂĄri romĂĄn ânemzetgyƱlĂ©sâ-en legfeljebb nĂ©hĂĄny ezren voltak â s ezek âhatĂĄroztakâ â a több mint kĂ©tmilliĂł Ćslakos magyar Ă©s fĂ©lmilliĂł nĂ©met megkĂ©rdezĂ©se nĂ©lkĂŒl! Maguk az erdĂ©lyi romĂĄnok sem akartak elszakadni MagyarorszĂĄgtĂłl, bizonyĂtja ezt a romĂĄnok kĂ©pviselĆinek rettegĂ©se a nĂ©pszavazĂĄstĂłl. A trianoni bƱnös döntĂ©sekkel meggyengĂtettĂ©k a nemzetközi jogrendet, mĂ©lypontra sĂŒllyesztettĂ©k EurĂłpa mƱveltsĂ©gi szintjĂ©t, sajĂĄt hatalmi helyzetĂŒket is megingattĂĄk. Zsukov marsall szerint Nyugat-EurĂłpa teljes lerohanĂĄsa hajszĂĄlon fĂŒggött.
Clemenceau, a trianoni âbĂ©kerendezĂ©sâ vezĂ©ralakja kijelentette: âA bĂ©keszerzĆdĂ©s is egyik mĂłdja a hĂĄborĂș folytatĂĄsĂĄnakâ. Soha nincs nyugalom a terjeszkedĆ ĂĄllamszörnyetegektĆl? Ha igaz, hogy a bĂ©ke a hĂĄborĂș folytatĂĄsa, akkor minden gaztett bĂ©kĂ©ben is megengedett, az emberi egyĂŒttĂ©lĂ©s törvĂ©nyei kiiktathatĂłk. MagyarorszĂĄg volt az az ĂĄllam, amely tiltakozni mert a hĂĄborĂș megindĂtĂĄsa ellen. Tisza IstvĂĄnt, MagyarorszĂĄg miniszterelnökĂ©t fegyveres banditĂĄk lĂĄtogattĂĄk meg, s felszĂłlĂtottĂĄk, hogy tegye le a fegyvert. Tisza töltött revolverrel jelent meg. Ha Tisza tĂŒzel, lelĆhetett volna nĂ©hĂĄny gengsztert, s a többi talĂĄn elmenekĂŒl. De Tisza letette a fegyvert. S mihelyt letette, a banditĂĄk tĂŒzeltek â agyonlĆttĂ©k. MagyarorszĂĄggal is pontosan Ăgy jĂĄrtak el. Ăs MagyarorszĂĄgot pĂ©ldĂĄtlan terĂŒleti feldarabolĂĄssal sĂșjtottĂĄk. Benes a prĂĄgai maffia egyik alapĂtĂł tagja. A rendĆrsĂ©g folytonosan zaklatta meggazdagodĂĄsĂĄnak rejtĂ©lyes körĂŒlmĂ©nyei miatt. A pĂĄnszlĂĄvizmust szolgĂĄlĂł titkosszolgĂĄlatokat OroszorszĂĄg pĂ©nzelte Ă©vente 20-50 milliĂł rubellel. 660 000 ember Ă©rkezett MagyarorszĂĄgra a bolsevista OroszorszĂĄgbĂłl. Az oroszok ĂgĂ©rtĂ©k ErdĂ©lyt a romĂĄnoknak. âA magyar bolsevizmus veszĂ©lye minden mĂĄs meggondolĂĄst hĂĄttĂ©rbe szorĂtott. Ez volt a konferencia vezĂ©rmotĂvumaâ â mondta ki az igazsĂĄgot M. Sayers Ă©s A. E. Kahn.
A KĂĄrolyi-kormĂĄny erĆszakkal leszerelte a magyar hadsereget, aki ellenĂĄllt, lelĆttĂ©k, a tisztek rangjelzĂ©seit â akĂĄrha lefokoztĂĄk volna Ćket â nyilvĂĄnosan letĂ©ptĂ©k.
Szerbia 500 milliĂł frankot kapott a pĂĄrizsi bankoktĂłl. Ionel Bratianu elkĂ©rkedett Henri Pozzinak, hogy ErdĂ©lyt 10 milliĂł aranyon vĂĄsĂĄrolta meg. A Daily Mail 1 milliĂł fontot fordĂtott szerb propagandĂĄra. Bazil Zaharov multimilliomos fĂ©l milliĂł fontot. Bukarestben 1 milliĂł rubeles megvesztegetĂ©si alapot lĂ©tesĂtettek a francia közvĂ©lemĂ©ny megdolgozĂĄsĂĄra. â1917-ben a Temps, mely egyben a francia kĂŒlĂŒgyminisztĂ©rium sugalmazott lapja is, leközölte a szabadkĆmƱves vilĂĄgkongresszus dokumentumait, melyek reĂĄnk vonatkozĂł rĂ©sze csaknem betƱrĆl betƱre kerĂŒlt be a trianoni bĂ©keszerzĆdĂ©sbeâ â Ărja Somogyi IstvĂĄn kĂ©tkötetes mƱvĂ©ben (A szabadkĆmƱvessĂ©g igazi arca, 1929).
Nem a nemzetekkel van a baj, hanem a hĂłdĂtĂĄs, az uralomvĂĄgy agyrĂ©mĂ©vel, a terjeszkedĂ©s tĂ©bolyĂĄval.
A magyarsĂĄg Ćseredete. 8. szĂĄm, 1996.
HomĂĄlyban a nemzeti mĂșlt, jelen Ă©s jövĆ. ElvĂ©sz a nĂ©p, amely tudĂĄs nĂ©lkĂŒl valĂł. ElvĂ©sz a nĂ©p, aki eltƱri, hogy nemzeti összetartĂł kötelĂ©keit fellazĂtsĂĄk. Akit az Isten nagyon meg akar verni, annak elĆbb az eszĂ©t veszi el. Josephus Flavius rĂłmai zsidĂł törtĂ©nĂ©sz âAntiquitatesâ c. mƱvĂ©ben megĂrja, hogy szkĂtĂĄk Ă©lnek Ăzsia tetemes rĂ©szĂ©n, a DontĂłl nyugatra egĂ©szen a Gades-ig (a mai Cadiz, SpanyolorszĂĄgban), s itt elĆttĂŒk senki sem Ă©lt. A szkĂtagyƱlölĆ rĂłmai Ammianus Marcellinus is kĂ©nytelen elismerni, hogy âEgyiptom nĂ©pe valamennyi közt a legrĂ©gibb, hacsak a szkĂtĂĄk nem versenyeznek vele rĂ©gisĂ©gben.â Xenophon pedig azt Ărja: âEurĂłpĂĄban a szkĂtĂĄk uralkodnak Ă©s a MaotĂĄk.â
A törtĂ©nelmi birtokjog a szemĂ©lyi tulajdon birtokjogĂĄnak a milliĂłszorosa, amelyet sem isten, sem ember nem ragadhat el anĂ©lkĂŒl, hogy fel ne forgatnĂĄ az erkölcsi vilĂĄgrendet. Az ĆsidĆkben a TermĂ©szet akaratĂĄbĂłl Ćshonos nĂ©p felsĂ©gterĂŒletĂ©nek elbitorlĂĄsa ellentĂ©tben ĂĄll az isteni Ă©s emberi törvĂ©nyekkel. A magyar dĂ©v-ek: vĂ©d-Ć szellemek. DĂ©va vĂĄra az ĆsidĆkben, a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben Ă©pĂŒlt föl. KözĂ©pkori krĂłnikĂĄinkban egytĆl-egyig â a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsztĆl Ă©s AnonymustĂłl KĂ©zai Simonon ĂĄt ThĂșrĂłczy JĂĄnos âMagyar KrĂłnikĂĄâ-jĂĄig Ă©s PetthĆ Gergelyig â, feketĂ©n-fehĂ©ren ott ĂĄll a magyarok ĆsrĂ©gi volta.
A TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz Ă©s Anonymus leĂrĂĄsa szerint kĂŒlönös mĂłdon az ezerfĂ©lekĂ©ppen pusztĂtott törtĂ©nelmi MagyarorszĂĄgon maradtak fenn talĂĄn legtisztĂĄbban, hagyomĂĄnyelemekben Ă©s a valĂłsĂĄgban is, az aranykori ĂĄllapotok. Anonymus krĂłnikĂĄjĂĄban megĂrja, hogy âa szkĂtĂĄk nem kĂvĂĄntĂĄk a mĂĄsĂ©t, minthogy mindnyĂĄjan gazdagok voltak, sok ĂĄllatnak Ă©s elegendĆ ennivalĂłnak a birtokosai. Nem parĂĄznĂĄlkodtak, hanem mindenkinek csak egy felesĂ©ge volt.â
A tevĂ©kenykedĆ, Ă©lĂ©nk, minden jelensĂ©gnek, tĂĄrgynak csĂnjĂĄt-bĂnjĂĄt, termĂ©szetĂ©t, okĂĄt fĂŒrkĂ©szĆ emberi Ă©rtelem legsajĂĄtabb vonĂĄsa a tudĂĄs ĂĄhĂtĂĄsa. Valamikor ilyen tudĂĄsszomjas volt az egĂ©sz emberisĂ©g, mikĂ©nt ez mĂ©g napjainkban is kiĂŒtközik a kisgyermekek örök kutakodĂĄsĂĄban. SorvadĂĄsnak akkor indult, amikor fensĆbbsĂ©ges erĆk errĆl leszorĂtottĂĄk. Ăperzsa Ă©s a hĂ©bereknĂ©l 1500 Ă©vvel korĂĄbbi babiloni hagyomĂĄnyok mĂĄr ismerik a bƱnbeesĂ©s mĂtoszĂĄt, a kollektĂv bƱnössĂ©g eszmĂ©jĂ©t, amiben a bƱn a tudĂĄs, a tudĂĄs megszerzĂ©se. Szent Ăgoston megvetĆen Ăr: âaz agy, e rĂșt ganĂ©â. Pedig a tudĂĄs önvĂ©delem, nemzet- Ă©s orszĂĄgvĂ©delem, igazsĂĄgtevĂ©s, az Ă©let teljessĂ©gĂ©nek birtokbavĂ©tele, a mindensĂ©g szerelmĂ©bĆl fakad, s a jövĆ Ă©pĂtĂ©sĂ©nek egyetlen alapja. Mi törtĂ©nt az emberisĂ©g ĆsnĂ©pĂ©vel? ĂriĂĄsi jelentĆsĂ©gƱ lenne felfedezni az emberisĂ©g ĆsnĂ©pĂ©t a mai vilĂĄgban. Az Aranykor napistenhitƱ nĂ©pĂ©nĂ©l fel kell talĂĄlni a napistenhit tovĂĄbbĂ©lĂ©sĂ©nek bizonyĂtĂ©kait. Ălnie kell benne ĆsisĂ©ge tudatĂĄnak. HagyomĂĄnyaiban Ă©lnie kell hajdani nagysĂĄga emlĂ©kĂ©nek, Ă©s a hitnek, hogy rokonsĂĄgban ĂĄll a vilĂĄg ĂșgyszĂłlvĂĄn valamennyi rĂ©gi nĂ©pĂ©vel Ă©s nyelvĂ©vel. TörtĂ©nelmi tĂ©nyek kell, hogy igazoljĂĄk ĆshonĂĄhoz valĂł törhetetlen ragaszkodĂĄsĂĄt. JellemzĆje kell legyen a terjeszkedĂ©si hajlam hiĂĄnya. Az Aranykor itt maradt nĂ©pĂ©t egy fölöttĂ©bb kĂŒlönös, mĂĄr szinte Ă©rthetetlen Ă©s megmagyarĂĄzhatatlan hite tölti el annak, hogy a VilĂĄgegyetem termĂ©szetfeletti erĆi hajthatatlanul mellette ĂĄllnak ĆshazĂĄja vĂ©delmĂ©ben Ă©s visszaszerzĂ©sĂ©ben. SzkĂtamagyar ĆshagyomĂĄnyok szerint rĂ©gidĆben a magyar ĆskirĂĄlyok a Napisten földi kĂ©pmĂĄsai voltak. MikĂ©nt a HĂ©rodotosz (i.e. 6. szĂĄzad) feljegyezte szkĂta eredetmonda mutatja, a földmƱvelĂ©s elsĆ eszközeit a Napisten hajĂtotta le a HargitĂĄra az Ă©gbĆl. A szĂ©kelyföldi Hargita egyes csĂșcsait a magyar nĂ©p ma is szent terĂŒletekkĂ©nt tartja szĂĄmon Ă©s vallĂĄsos tisztelettel veszi körĂŒl. RĂ©gente Ă©venkĂ©nt megtartottĂĄk a Szent Arany ĂŒnnepeit. Az aranyat a Napisten megszilĂĄrdult anyagĂĄnak tartottĂĄk. A rĂ©gi magyar tisztsĂ©gek a napistenhittel fĂŒggnek össze: a kĂŒndĂŒ a Nap megszemĂ©lyesĂtĆje, a gyula a szent tƱz meggyĂșjtĂĄsi szertartĂĄsainak eszközlĆje. A magyar ĆsmondĂĄk fehĂ©r lova a Napisten jelkĂ©pe. SzĂ©kelymagyar kapukon mĂ©g ma is ott dĂszlik a fa anyagĂĄbĂłl kifaragott napkorong, a Napisten jelkĂ©pe. A magyar parasztember sokhelyĂŒtt mĂ©g ma is szĂvĂ©re helyezett vagy Ă©gre emelt kĂ©zzel köszönti a felkelĆ Napot. âA csĂĄngĂłk a felkelĆ ĂĄldott Napban Isten ĆszentsĂ©gĂ©t köszöntik. A szĂ©kelysĂ©g Ășgy kĂ©pzeli, hogy az Istennek ereje sugĂĄrzik a NapbĂłl⊠A Nap az Istennek lelke, jĂłsĂĄga⊠A Nap teremt, Nap nĂ©lkĂŒl nem tud semmi lĂ©tezni, nem terem semmifĂ©le⊠A Nap az Istennek szeme, lĂĄt mindent.â â Ărja BosnyĂĄk SĂĄndor. A holt magyarok sĂrjĂĄra tƱzött kopjafĂĄk a Napisten oszlopai. Strabon: âEgyedĂŒl a Napot tartjĂĄk istennek.â KözĂ©pkori krĂłnikĂĄinkban, nĂ©phagyomĂĄnyainkban megĆrzĆdött annak hite, hogy a magyar hajdanta a vilĂĄg legnagyobb lĂ©lekszĂĄmĂș nĂ©pe volt. A magyar ĆskirĂĄlyok a nĂ©gy Ă©gtĂĄj urai, Ćk szerveztĂ©k meg a nĂ©gy Ă©gtĂĄj Ćreinek hĂĄlĂłzatĂĄt, szorosan ide tartozik a nĂ©gy folyĂł, az esztergomi oroszlĂĄnos cĂmer nĂ©gy sĂĄvja. HĂĄrom SzkĂta-MagyarorszĂĄg lĂ©tezett: a KĂĄrpĂĄt-medencei, a keleti Nagy SzkĂtia Ă©s a Fekete-tenger menti Kis SzkĂtia. A 10. szĂĄzadban mĂ©g a mai Enns folyĂłig, a bizĂĄnci birodalomig, Etelközig, az Adriai tengerig terjedĆ MagyarorszĂĄg csonkolĂĄsa mĂĄr GĂ©za nagykirĂĄly alatt megindul, elvesznek a nyugati terĂŒletek, az adriai rĂ©sz, Havaselve, BesszarĂĄbia, Moldova, SzerĂ©msĂ©g, NĂĄndorfehĂ©rvĂĄr, Ă©s Trianonnal a maradĂ©k kĂ©tharmad rĂ©sze. Az ĆshazĂĄhoz ragaszkodĂĄs fejezĆdik ki a közĂ©pkori âExtra Hungariam non est vitaâ (MagyarorszĂĄgon kĂvĂŒl nincs Ă©let) szĂłlĂĄsban. HomĂ©rosz szerint âA kancafejĆ szkĂtĂĄknĂĄl nincs igazabb s jobb.â Strabon: âA jogra vigyĂĄzĂł pĂĄsztornĂ©pek maradĂ©kai. Az egyszerƱsĂ©g Ă©s igazsĂĄgossĂĄg mintegy nemzeti jellemvonĂĄskĂ©nt testesĂŒlt meg bennĂŒk.â Platon: âAz igazsĂĄgos szkĂtĂĄk az Aranykor egyedĂŒli maradĂ©kai.â Aiszkhylosz: âA szkĂta nĂ©p igazsĂĄgtevĆ Ă©s igazsĂĄgos.â ThukydidĂ©sz: âA szkĂtĂĄkkal nemcsak lehetetlen, hogy EurĂłpa nĂ©pei megmĂ©rkĆzzenek, hanem mĂ©g ĂzsiĂĄban sincs nĂ©p, amely egymagĂĄban kĂ©pes volna a szkĂtĂĄknak ellenĂĄllni, ha azok mindnyĂĄjan egyetĂ©rtenek. EgyĂ©bkĂ©nt a többi terĂŒleteken sem hasonlĂthatĂłk megfontoltsĂĄgban Ă©s bölcsessĂ©gben mĂĄsokhoz.â
ĂrpĂĄd, ha terjeszkedni akar, fĂ©l EurĂłpĂĄt elfoglalhatta volna â de a magyarnak nem kellett a hĂłdĂtĂĄs. Xenophon Ărja: âJĂłllehet a szkĂtĂĄk nagyon szĂĄmosak, a szkĂta nem kĂ©pes mĂĄs nĂ©pekre kiterjeszteni az uralmĂĄt, hanem megelĂ©gszik, ha sajĂĄt nĂ©pĂ©nek ura marad.â
Rejtelmes hiedelmek hatjĂĄk ĂĄt a magyar ĆshagyomĂĄnyokat Ă©s a törtĂ©neti mondavilĂĄgot. KĂ©rdĂ©s: mikĂ©nt hihet egy elvesztett hazĂĄjĂĄĂ©rt kĂŒzdĆ, minden miszticizmustĂłl mentes nemzet a termĂ©szetfölötti erĆk mindent legyĆzĆ hatalmĂĄban Ă©s tĂĄmogatĂĄsĂĄban, mĂ©ghozzĂĄ nem is holmi egyszerƱ formĂĄban, de akkĂ©nt, hogy maga a Kozmosz, az ĂlĆ VilĂĄgegyetem eltökĂ©lt szĂĄndĂ©ka, legyĆzhetetlen akarata a magyar Ćshaza kereteinek visszaĂĄllĂtĂĄsa. MĂĄrpedig fĂ©lreĂ©rthetetlenĂŒl errĆl van szĂł, nem is annyira a mai magyar nĂ©p közhitĂ©ben, hanem mindenekfölött törtĂ©nelmi vetĂŒletĂ©ben, alapmozgĂĄsait magĂĄba foglalĂł Ćsmondai hagyomĂĄnyaiban, a vilĂĄgon egyedĂŒlĂĄllĂł mondafĂŒzĂ©reiben, nevezetesen a Csodaszarvas, a Magor Ă©s Hunor, a Hadak Ătja, Emese Ćsanya Ălma, a FehĂ©r LĂł mondakörben, mivel ezek a csodĂĄlatos mondafĂŒzĂ©rek egytĆl-egyig ennek jegyĂ©ben keletkeztek az ĆsidĆkben, Ă©s ennek jegyĂ©ben teljesednek ki. Ez a törhetetlen, szent meggyĆzĆdĂ©s az elmĂșlt Ă©vezredek sorĂĄn csak egy ĆsnĂ©pnĂ©l alakulhatott ki, amely ĆsidĆk Ăłta bĂrja szentsĂ©ges szĂŒlĆföldjĂ©t. A kozmikus ĂĄtfogĂĄsĂș magyar hiedelemvilĂĄg annak bizonysĂĄga tehĂĄt, hogy ez a szegĂ©ny, ellensĂ©gei ĂĄltal agyongyötört magyarsĂĄg volt valamikor a vilĂĄg ĆsnĂ©pe.
ĂrpĂĄd kirekesztĂ©se az ĂrpĂĄd-hĂĄzbĂłl, avagy a magyar kirĂĄlyok Ășj rendje. 9. szĂĄm, 1996.
Az ĆstudĂĄsra Ă©pĂŒlt hagyomĂĄny, ha mĂ©ltatlan utĂłdokra szĂĄll, ködös mesĂ©vĂ© szĂŒrkĂŒl. VilĂĄgunkat betölti a hazugsĂĄg. Ha az igazsĂĄg fĂ©nyszikrĂĄja kipattan, a hazugsĂĄgtömeg hamvĂĄba hal.
Nincsenek az ĂrpĂĄdokhoz kapcsolĂłdĂł Ă©vfordulĂłk. Tilalmi listĂĄra kerĂŒlt a rĂ©gi magyar törtĂ©nelem. Hivatalosan 23 ĂrpĂĄd-hĂĄzi kirĂĄlyrĂłl tudnak. ĂrpĂĄd Ă©s közvetlen leszĂĄrmazĂłi â bĂĄrmilyen hihetetlen is â nincsenek köztĂŒk! ĂrpĂĄd-kirĂĄlyaink a hivatalos vonal szerint Szent IstvĂĄnnal kezdĆdnek! Olyan eljĂĄrĂĄs ez, mintha kirekesztenĂ©k a fatörzset a fĂĄbĂłl.
Hivatalos nĂ©zetek szerint a magyarsĂĄg egyetlen kiĂștja a 10. szĂĄzadban a zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©gre ĂĄttĂ©rĂ©s volt, az, amire fegyveres erĆszakkal kĂ©nyszerĂtettĂ©k. Nem mondjĂĄk ki, de ebbĆl következik, hogy a fegyveres kĂ©nyszerĂtĂ©s ĂŒdvös volt. Vagyis MagyarorszĂĄg megmentĂ©sĂ©nek egyetlen mĂłdja az volt, hogy legyĆzzĂ©k, megtiporjĂĄk. Akaratlanul is azt ĂĄllĂtjĂĄk, hogy a fĂŒggetlen MagyarorszĂĄg titkos eszközökkel valĂł letiprĂĄsa ĂŒdvös Ă©s ĂĄldĂĄsos volt. E felfogĂĄs szerint MagyarorszĂĄgot csak az menthette meg, ha feladja sajĂĄt belsĆ ĂĄllami felĂ©pĂtmĂ©nyĂ©t, közigazgatĂĄsĂĄt, ĆsvallĂĄsĂĄt, nĂ©pĂ©nek közszabadsĂĄgra Ă©pĂŒlĆ politikai rendszerĂ©t, önigazgatĂĄsĂĄt, Ă©s szabad nĂ©pĂ©nek ĂłriĂĄsi tömegeit szolgasĂĄgra vetve, önnön nemzeti mivoltĂĄt, eleinek hitĂ©t megtagadva ĂĄtveszi a jobbĂĄgysĂĄgnak nevezett fĂ©lrabszolgasĂĄg nĂ©pnyomorĂtĂł rendszerĂ©t. Vagyis MagyarorszĂĄgot az mentette meg, hogy minden nemzeti Ă©rtĂ©kĂ©t Ă©s önmagĂĄt is megtagadva alĂĄvetette magĂĄt ĂĄlcĂĄzott hĂłdĂtĂłinak.
Ezzel szemben tĂ©ny, hogy a magyarsĂĄg GĂ©za orszĂĄglĂĄsĂĄt megelĆzĆen EurĂłpa vezetĆ nagyhatalma volt, az Enns folyĂłtĂłl a SzĂĄrmata pusztĂĄkig, a Fekete-Ă©s Adriai tengerig. A megközelĂthetetlen MagyarorszĂĄg GĂ©za trĂłnra lĂ©pĂ©sĂ©t követĆen minden hĂĄborĂș nĂ©lkĂŒl mĂ©gis a nyugati hadak ĂĄtjĂĄrĂł hĂĄzĂĄvĂĄ vĂĄlt. Tagadhatatlan, hogy mindez az Ășj vallĂĄsra kĂ©nyszerĂtĂ©ssel egyidejƱleg ment vĂ©gbe, s az sem vonhatĂł kĂ©tsĂ©gbe, hogy titkos uralomvĂĄltĂĄs törtĂ©nt. Az Ășj, ĂĄlcĂĄzott hatalom annyira ellensĂ©ges volt a magyarsĂĄggal szemben, hogy lĂ©tĂ©rdekĂ©vĂ© vĂĄlt a hamis lĂĄtszat kialakĂtĂĄsa, Ășgy feltĂŒntetni a törtĂ©nteket, hogy ĂĄltala szĂŒletett minden szĂ©p Ă©s jĂł, s ami elĆtte volt, az bƱnös Ă©s elvetendĆ.
KözĂ©pkori krĂłnikĂĄink hitelessĂ©gĂ©t jellemzi, hogy valamennyien szinte beteges elĆvigyĂĄzattal követik elĆdjeik tudĂłsĂtĂĄsait. Ćk a kirĂĄlyi kancellĂĄriĂĄk jegyzĆi, s feladatuk a törtĂ©nelmi valĂłsĂĄg megörökĂtĂ©se. HitelessĂ©gĂŒket Ă©vszĂĄzadok igazoljĂĄk.
TĂ©ny, hogy EurĂłpa vezetĆ orszĂĄga mĂĄr ĂrpĂĄd idejĂ©n ĂĄllamisĂĄggal bĂrt, vagyis ĂrpĂĄdot több joggal illeti az orszĂĄgalapĂtĂł cĂm, mint Szent IstvĂĄnt. Tizedik szĂĄzadi kirĂĄlyaink nem vezĂ©rek voltak â mert a vezĂ©r nem tekinthetĆ ĂĄllamfĆnek sem, csak a hadjĂĄratok szervezĆjĂ©nek. A fejedelem az Ă©rtelmezĆ szĂłtĂĄr szerint âkisebb terĂŒleten bizonyos kirĂĄlyi kĂŒlsĆsĂ©gek v. jogok nĂ©lkĂŒl esetleg valamely uralkodĂłval szemben fĂŒggĆ viszonyban ĂĄllĂł uralkodĂł szemĂ©ly.â ĂrpĂĄd Ă©s közvetlen utĂłdai voltak tehĂĄt az igazi magyar kirĂĄlyok.
Szent IstvĂĄnt nem ismerjĂŒk. JellemzĆ, hogy a legmostohĂĄbb körĂŒlmĂ©nyek között is megmaradt igaznak Ă©s magyarnak. SzembenĂ©zett sorsĂĄval, s amikor belĂĄtta, hogy Ć maga mĂĄr, körĂŒlmĂ©nyei folytĂĄn, kĂ©ptelennĂ© vĂĄlt a nemzet vĂ©delmĂ©re, lemondott mĂ©ltĂłsĂĄgĂĄrĂłl Ă©s Ă©letĂ©nek legszebb, legnemesebb hajtĂĄsĂĄt, Szent Imre herceget jelölte ki maga helyett kirĂĄllyĂĄ. MĂĄr elkĂ©szĂŒlt a kirĂĄlyi palĂĄst, javĂĄban folytak a koronĂĄzĂĄsi ĂŒnnepsĂ©gek elĆkĂ©szĂŒletei, mĂĄr szĂ©tkĂŒldettek a kirĂĄlyi futĂĄrok a koronĂĄzĂĄsi ĂŒnnep meghĂvĂłival, mĂĄr csak hat nap volt hĂĄtra a koronĂĄzĂĄs megtartĂĄsĂĄig, amikor egy kis csoport hozta a felmetĂ©lt testƱ ifjĂș, Szent Imre herceg tetemĂ©t. Vadkan vĂ©gzett vele, jelentettĂ©k. Szent IstvĂĄn a csapĂĄsba belebetegedett. Amikor összeszedte magĂĄt, megparancsolta, hogy a nyitrai vĂĄrbĂłl hozzĂĄk elĂ© az ott ĂĄrtatlanul raboskodĂł Vazul herceget, hogy a magyarok kirĂĄlyĂĄvĂĄ nyilvĂĄnĂtsa. De a hĂrnök a nĂ©met Gizella kirĂĄlynĆnek jelentette, akinek kĂŒldötte megelĆzte a kirĂĄly ĂĄrulĂł kĂŒldöttĂ©t, kitolta Vazul herceg szemeit, s Ăłlmot öntött fĂŒleibe, hogy ebbe nemsokĂĄra Vazul belehalt. IstvĂĄn kirĂĄly ismĂ©t összeszedte magĂĄt, s a maradĂ©k hĂĄrom ĂrpĂĄd-vĂ©rƱ utĂłdot Ă©rtesĂtette, hogy menekĂŒljenek el MagyarorszĂĄgbĂłl. EzutĂĄn nem sokkal IstvĂĄn kirĂĄly titokzatos körĂŒlmĂ©nyek között elhalĂĄlozott. UtĂłdja a magyarul nem tudĂł OrseolĂł (NĂ©met) PĂ©ter lett, akinek fĆ cĂ©lkitƱzĂ©se nyĂltan MagyarorszĂĄg elnĂ©metesĂtĂ©se Ă©s a magyarok kiirtĂĄsa volt. A magyarsĂĄg felkelĂ©se Aba SĂĄmuel irĂĄnyĂtĂĄsĂĄval elƱzte NĂ©met PĂ©tert, s visszahozta a kĂŒlföldre menekĂŒlt Endre herceget a magyarsĂĄg kirĂĄlyĂĄnak.
A hivatalos törtĂ©netĂrĂĄs kĂ©tsĂ©gtelen hitelƱnek csupĂĄn a közel egykorĂș nĂ©met kĂștfĆket fogadja el.
Az itt feltĂĄrt tĂ©nyek serege csupĂĄn egy keskeny szelete a magyarsĂĄg tisztĂĄnlĂĄtĂĄsa ellen elkövetett szellemi bƱncselekmĂ©ny-sorozatnak. TörtĂ©nelmĂŒnket, kivĂĄlt ĆstörtĂ©nelmĂŒnket, gyökeresen ĂĄtgyĂșrtĂĄk. Roppant hazugsĂĄggĂ©pezetek dolgoztĂĄk ĂĄt a magyar törtĂ©nelem vĂĄlsĂĄgos idĆszakait Ă©s mindent felforgattak, nemzeti kataklizmĂĄink valĂłsĂĄgos okait lefedtĂ©k. Vazul-nĂ©ppĂ© tettĂ©k a magyart, Ă©s mĂ©g önmagĂĄbĂłl, Ćsi eszmevilĂĄgĂĄbĂłl, lelkĂŒletĂ©bĆl is kiforgattĂĄk. Rajtunk ĂĄll, mennyire Ă©rtĂ©keljĂŒk, megszerezzĂŒk-e s megtartjuk-e tisztĂĄnlĂĄtĂĄsunkat!
Istennyomok hĂ©t ölnyi por alatt. Amit a magyar ĆsvallĂĄsrĂłl tudni kell. 10. szĂĄm, I. rĂ©sz. A Magyar Nemzeti EgyhĂĄz kiadĂĄsa, 1997.
Az igazsĂĄgmondĂĄs Ă©s igazsĂĄgĂ©rvĂ©nyesĂtĂ©s Isten legszentebb követelmĂ©nye. Montesquieu âA törvĂ©nyek szellemĂ©rĆlâ Ărt nagy mƱvĂ©ben megĂĄllapĂtotta, hogy âa teremtĂ©s, ami önkĂ©nyes tettnek lĂĄtszik, Ă©ppen Ășgy feltĂ©telez vĂĄltozhatatlan törvĂ©nyeket, mint a vĂ©gzet, amirĆl az ateistĂĄk beszĂ©lnek. Az Ă©rtelmes lĂ©nyek vilĂĄga azonban korĂĄnt sincs olyan jĂłl kormĂĄnyozva, mint a fizikai vilĂĄg, mert ezeket nem követi ĂĄllandĂłan, mint a fizikai vilĂĄg az övĂ©it.â A szellemi vilĂĄg a fizikaival szemben mestersĂ©gesen eltorzĂthatĂł, meghamisĂthatĂł. Az ezzel jĂĄrĂł hĂĄtrĂĄnyok katasztrofĂĄlisak. A Nagy EllentĂ©t nem az idealizmus Ă©s materializmus, hanem szellemi törvĂ©ny Ă©s törvĂ©nytelensĂ©g, igazsĂĄg Ă©s hazugsĂĄg között hĂșzĂłdik. A szellem hĂrhedt szabadsĂĄga a manipulĂĄlhatĂłsĂĄg szabadsĂĄga. Ennek szolgĂĄlatĂĄban ĂĄll minden olyan tĂ©nyezĆ, amely az Ă©rtelem megzavarĂĄsĂĄra Ă©s a gondolkodĂĄshoz szĂŒksĂ©ges idĆ elvonĂĄsĂĄra törekszik. A visszaĂ©lĂ©s ellen csak a szellem nyĂșjthat vĂ©delmet. A hatalmilag terjesztett misztikus hiedelemrendszerek nĂ©melyike nyĂltan hirdeti a tudĂĄs Ă©s az ember lefokozĂĄsĂĄt. A mai vilĂĄg annak a bibliai tĂ©telnek alapjĂĄn ĂĄll, hogy az eredendĆ bƱn, a bƱnök bƱne â a tudĂĄsszerzĂ©s, olyan bƱn, amely miatt mindörökre bƱnös Ă©s elĂĄtkozott az egĂ©sz emberisĂ©g. Ennek következmĂ©nye a tömegek elbutĂtĂĄsa, kirekesztĂ©se. Montesquieu törvĂ©nye szerint egy olyan vilĂĄg, amelynek nincsenek ĂĄllandĂł, termĂ©szeti törvĂ©nyek meghatĂĄrozta szabĂĄlyai, menthetetlenĂŒl pusztulĂĄsra van ĂtĂ©lve. A meghasonlĂĄs törvĂ©nye Ăłhatatlanul a pusztulĂĄshoz vezet. Isten törvĂ©nyei a visszĂĄjĂĄra fordulnak, az embertiprĂł hatalomterjeszkedĂ©sbe kezd.
SzĂvvel-lĂ©lekkel azonosult-e a magyarsĂĄg a rĂĄkĂ©nyszerĂtett zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©ggel? Ki ismertette velĂŒk az Ășj hit tĂ©teleit? Ki gyĆzte meg Ćket? Magyarul tudĂł papok vĂ©geztĂ©k ezt a munkĂĄt? TĂzezer pap, tĂzezer bibliĂĄval? Nem volt tĂzezer pap Ă©s nem volt tĂzezer biblia. Nem volt egy sem. A Biblia elsĆ teljes fordĂtĂĄsĂĄt, mint tudjuk, KĂĄroli GĂĄspĂĄr kĂ©szĂtette el â 1590-ben. MikĂ©nt törtĂ©nhetett Ăgy a tĂ©rĂtĂ©s? IdĆ sem volt a tĂ©rĂtĂ©shez. A bĂ©kĂ©s meggyĆzĂ©s teljes kĂ©ptelensĂ©g. Csak az erĆszak jöhetett szĂłba. De hogy jön az ember legbensĆbb hitĂ©hez a kĂ©nyszer â hiszen hit Ă©s kĂ©nyszer kizĂĄrjĂĄk egymĂĄst. Ezekkel a vallĂĄsokkal teljes szĂvvel-lĂ©lekkel azonosulni â lehetetlen.
Egyre nĆ a lĂĄtszathĂvĆk szĂĄma. Ăkes bizonysĂĄga ennek a vilĂĄgunkat mindinkĂĄbb elöntĆ szektaözön. Ărdekes mĂłdon a zsidĂłkeresztĂ©nysĂ©g nem lĂ©p fel a szektĂĄk ellen. BĂĄtran mondhatjuk, hogy vilĂĄgigĂ©ny Ă©l az emberekben egy Ășj, igaz, Ă©letigenlĆ Ă©s Ă©letközpontĂș vallĂĄs irĂĄnt. A kĂ©nyszervallĂĄsra tĂ©rĂtĂ©s Ăłta a magyarsĂĄg hajdani hatalma megtört Ă©s iszonyatos csapĂĄsok sora sĂșjtotta.
AggasztĂł vilĂĄgjelensĂ©gek sora tĂĄmasztja alĂĄ mindezt. Szakadatlanul nĆ a dogmĂĄk fĂ©lelmetes uralma. NĆ a szektĂĄk szĂĄma. VilĂĄgjelensĂ©ggĂ© vĂĄlt a kontraszelekciĂł. MindinkĂĄbb szellemi Ă©s erkölcsi rongyok veszik ĂĄt a vilĂĄg vezetĂ©sĂ©t. Az igazsĂĄg Ă©s igazsĂĄgĂ©rvĂ©nyesĂtĂ©s nevetsĂ©g tĂĄrgya lett. NĆ a kĂĄbĂtĂłszer fogyasztĂĄs, a vilĂĄg kettĂ©szakadĂĄsa jĂłlĂ©ti Ă©s nyomorba sĂŒllyedĆ orszĂĄgokra. ĂllandĂłsulnak a hĂĄborĂșk. NĆ az öngyilkosok szĂĄma. Terjed az alkoholizmus. FĂ©lelmetes vilĂĄghatalommĂĄ nĆ a bƱnözĂ©s. A vilĂĄg orszĂĄgai eladĂłsodnak. FokozĂłdik a terror. A környezetszennyezĂ©s hovatovĂĄbb megsemmisĂŒlĂ©ssel fenyegeti a földi Ă©letet.
Az Aranykor bukĂĄsakor eltöröltetett az ĆsidĆkben gyökerezĆ Ă©let- Ă©s vilĂĄgszemlĂ©let, az emberisĂ©g hitvallĂĄsa, napistenhite is. Mivel az Aranykor az egĂ©sz Ćskori emberisĂ©gre kiterjedt, az Ășj hatalmi vallĂĄsnak szembe kellett fordulnia az egĂ©sz emberisĂ©ggel. Mivel nem lĂ©tezett mĂ©g semmi mĂĄs eszmerendszer, az Ășj rendszer arra kĂ©nyszerĂŒlt, hogy kirabolja azt, akit megölt. A hatalmi korszak okkultista mƱvallĂĄsai az aranykori ĆsvallĂĄsbĂłl kiragadott, mestersĂ©gesen eltorzĂtott, az Ășj hatalmi törekvĂ©seknek megfelelĆ, koholt elemekbĆl lĂ©tesĂŒltek.
A keresztĂ©nysĂ©gre tĂ©rĂtĂ©s csak a nemzetmĂ©szĂĄrlĂĄs fĂŒgefalevele volt. Aki megtagadta a kĂ©nyszerĂĄttĂ©rĂ©st, egyszerƱen lekaszaboltĂĄk. Hol erre a bizonyĂtĂ©k? Maguk a kortĂĄrs klerikĂĄlis szerzĆk ĂrjĂĄk: rĂĄraktĂĄk a magyar nĂ©p nyakĂĄra a keresztĂ©nysĂ©g igĂĄjĂĄt. Akit rajtakaptak azon, hogy mĂĄs hitet követ, fenyegetĂ©ssel Ă©s rĂ©mĂtgetĂ©ssel törtĂ©k igĂĄba â ĂĄll az âĂrpĂĄd-kori legendĂĄk Ă©s intelmekâ c. kiadvĂĄnyban. Vakok volnĂĄnk, ha nem lĂĄtnĂĄnk, hogy a legszĂ©lsĆsĂ©gesebb vallĂĄsi-szellemi alĂĄvetettsĂ©gbe kĂ©nyszerĂtettek bennĂŒnket. Ăs amĂg vissza nem talĂĄlunk a magunk Ćsi hitĂ©re, mindaddig fokozĂłdĂł szellemi Ă©s anyagi rabszolgasĂĄgban kell tengetnĂŒnk Ă©letĂŒnket. Berzsenyi is ezt Ărja: âRomlĂĄsnak indult, hajdan erĆs magyar, nem lĂĄtod, ĂrpĂĄd vĂ©re mikĂ©nt fajul? (âŠ) LassĂș mĂ©reg, lassĂș halĂĄl emĂ©szt, mint a kevĂ©ly tölgy, melyet az Ă©jszakai szĂ©lvĂ©sz le nem dönt, benne termĆ fĂ©rgek erĆs gyökereit megĆrlik.â A tizedik szĂĄzadban MagyarorszĂĄg volt az emberi szabadsĂĄg utolsĂł szigete, mert mĂg a nyugati vilĂĄg a velejĂ©ig romlott rĂłmai rabszolgatartĂł rendszerbĆl nĆtt ĂĄt a feudĂĄlis fĂ©lrabszolgasĂĄgba, a jobbĂĄgysĂĄgba, addig itt, EurĂłpa közepĂ©n, MagyarorszĂĄgon mĂ©g virult az AranykorbĂłl ĂĄtmentett nemzeti közszabadsĂĄg.
A dogma nem mĂĄs, mint az agyba Ă©pĂtett idegen, merevĂtĆ anyag. A dogmĂĄk lĂ©nyegi cĂ©lja: megbĂ©nĂtani a gondolkodĂĄst. Arra kĂ©sztetnek, hogy adjuk meg magunkat â hogy azt tehessenek velĂŒnk, amit akarnak. A dogmĂĄk rabja szellemi Ă©lĆhalott. A kĂŒlsĆ hatalom arra tör, hogy az alĂĄvetett embersokasĂĄg gondolattalanul fogadja el mindazt, amit tesznek vele. A tĂ©nyek megĂtĂ©lĂ©sĂ©t bĂzza mĂĄsra, a felsĆ rĂ©tegre, amely a legtöbb esetben elnyomorĂtja Ă©s kizsarolja Ćket. Szakadatlanul ömlik rĂĄnk az Ășn. tömegtĂĄjĂ©koztatĂł intĂ©zmĂ©nyekbĆl a mĂ©rgezĆ szellemi szemĂ©t. Hasonlatosak vagyunk mĂĄr a bƱzhĆdött szennyĂĄradatban fuldoklĂł halakhoz â kapadoznĂĄnk a tiszta vĂz utĂĄn, de nincs tiszta vĂz sehol. Agyunk, e kozmikus csillagtelep azĂ©rt van, hogy felfogja, magĂĄba fogadja a Kozmoszt minden jelensĂ©gĂ©vel, gyötrelmĂ©vel egyetemben. Közel hatmilliĂĄrd agy-csillagtelep Ă©l a Földön. Ennek a tömĂ©rdek földi csillagtelepnek a mƱködĂ©se fĂ©nybe kellene borĂtsa a földkereksĂ©get. De sajnos sötĂ©t van. A csillagtelepek nem mƱködnek, kihunytak, kikapcsoltĂĄk Ćket, hogy akadĂĄlytalanul követhessĂ©k el gaztetteiket. VilĂĄgunkban az emberi elme mƱködĂ©se többĂ©-kevĂ©sbĂ© gyanĂșs Ă©s törvĂ©nytelen lĂĄtszatĂș tevĂ©kenysĂ©ggĂ© vĂĄlt. Hinni kell, nem pedig tudni. Egyre gyarapodnak a tilalmak. TĂzezer Ă©ve lefokoztattak az ĂĄllatok, lĂ©lektelen hĂșstömbökkĂ© alacsonyĂttattak, akiknek rendszeres, tömeges irtĂĄsa megengedett. Aranykori eleink mĂ©g tudtĂĄk, hogy az ĂĄllatoknak is van âlelkĂŒkâ, agyuk, központi Ă©rzĂ©kszervĂŒk. Az ĂĄllat is Ă©rez Ă©s âgondolkodikâ â a maguk mĂłdjĂĄn Ćk is megemĂ©sztik a jelensĂ©geket, hiszen enĂ©lkĂŒl lehetetlen volna lĂ©tezniĂŒk is. Korunkban a szerencsĂ©tlen ĂĄllatok utĂĄn az ember következik.
Az ember lefokozĂĄsĂĄnak gyökerei az Ăłkorba nyĂșlnak vissza. A Paradicsomban Ă©lĆ, bƱnt nem ismerĆ Ember ugyanis ĂĄllĂtĂłlag âborzalmasâ bƱnt követett el Ă©s örökkĂ© tartĂł bƱnbe esett, a jĂłvĂĄtehetetlen eredendĆ bƱnbe, mivel evett a TudĂĄs FĂĄjĂĄnak gyĂŒmölcsĂ©bĆl. Ha nem cselekszi ezt Ă©s tudatlansĂĄgban leledzik â örök idĆkre Ă©lvezhetnĂ© bambasĂĄga gyĂŒmölcseit. KĂ©rdĂ©s: mi köszönet volna benne? Nagyra becsĂŒlt keresztĂ©ny hitĂŒnk tehĂĄt nem a tudĂĄs magasztalĂłja.
A magyarsĂĄg, ez az ĂĄldozatul vetett hĆsi nemzet ma â agonizĂĄl. HaldoklĂĄsa tudatzavarĂĄban is tĂŒkrözĆdik. ĂvöltĂŒnk! Mert a magyarsĂĄg pusztulĂĄsa az emberisĂ©g vĂ©gĂłrĂĄjĂĄnak bekövetkeztĂ©t jelzi. SegĂtsen bennĂŒnket a Magyarok Istene!
Egyetlen mĂĄs nĂ©p sem nevezi Ăgy IstenĂ©t. ĂrpĂĄdnak â krĂłnikĂĄink szerint â a MindensĂ©g Istene volt a segĂtĆje. A Magyarok Istene Napisten volt, az Ăg Istene, a VilĂĄgegyetem Istene. De nem csĂșszunk-e ĂĄt itt magunk is a miszticizmus ingovĂĄnyos talajĂĄra? IstenĂthetĆ-e a Nap? Az Ćsi napistenhit az Ćsemberi lĂ©t Ă©vmilliĂłi sorĂĄn leszƱrt tapasztalatokra Ă©pĂŒlt, olyan tudĂĄsanyagra, amely meghaladja modern korunk tudomĂĄnyos szemlĂ©letĂ©t. Az Aranykor embere nem szakadt el gyökereitĆl, az Ă©lĆ termĂ©szettĆl Ă©s a kozmikus vilĂĄgtĂłl. SzellemĂ©t nem korlĂĄtoztĂĄk a kizĂĄrĂłlagossĂĄg tĂ©teleivel fellĂ©pĆ okkultista misztikus vĂ©lekedĂ©sek. Nem helyezte magĂĄt önkĂ©nyesen a TermĂ©szet fölĂ©, hanem azonosult vele Ă©s elmĂ©lyĂŒlten figyelt minden jelensĂ©gĂ©re. Eleink rĂĄeszmĂ©ltek, hogy a földi Ă©letet a szĂł igaz Ă©rtelmĂ©ben a Nap teremtette: a Nap fĂ©nye, melege emelte ki a földi Ă©letet a nemlĂ©tbĆl, az Ćs-semmibĆl, az Ćs-halĂĄlbĂłl. Fölismerte, hogy a földi Ă©let valĂłsĂĄggal hullĂĄmkĂ©nt követi a Nap jĂĄrĂĄsĂĄt, közeledtĂ©vel tarka Ă©s zöld ĂĄrkĂ©nt feldagĂĄlylik, tĂĄvoztĂĄval alĂĄhanyatlik, alvĂĄsba merĂŒl. Felfogta, hogy a Nap nem holmi Ă©rzĂ©ketlen tĂĄrgy, Ă©lettelen tƱzgömb, hanem Ă©pp ellenkezĆleg: Ă©letet sugĂĄrzĂł roppant erĆközpont, a földi Ă©letnek nemcsak szĂŒlĆje, de mozgatĂłja Ă©s fenntartĂłja, cselekvĆ-mozgatĂł Ćs-tevĆ. EkkĂ©ppen alakult ki eleinkben az eredetileg Ćs-tevĆt jelentĆ Isten fogalma. Ez a titka, hogy az Ćseredeti Isten: JĂł Isten volt. EkkĂ©nt vĂĄlt NapistennĂ© a Nap.
Isten törvényei:
1. IgazsĂĄgossĂĄg.
2. Az Ă©let virĂĄgzĂĄsĂĄnak segĂtĂ©se.
3. Az Ă©lĆvilĂĄg egyenjogĂșsĂĄgĂĄnak biztosĂtĂĄsa.
4. A természet rendjének megóvåsa.
5. Az emberi szabadsĂĄg, szemĂ©lyi, gazdasĂĄgi Ă©s szellemi egyenjogĂșsĂĄg biztosĂtĂĄsa a hatalmasokkal szemben.
6. Az Ă©let kĂĄrtevĆinek megbĂŒntetĂ©se.
Såtån törvényei:
1. Ărtani embernek, ĂĄllatnak.
2. Embert ember szolgĂĄjĂĄvĂĄ alacsonyĂtani.
3. Tilalmakkal korlĂĄtozni az igazsĂĄg kimondĂĄsĂĄt.
4. Ălszenteket ĂŒltetni az isteni igazsĂĄg szĂ©kĂ©be.
5. LejĂĄratni a tudĂĄst.
6. Magasztalni a hatalmat, a szolgasĂĄgot, alĂĄzatot, önalĂĄvetĂ©st, beletörĆdĂ©st.
7. Szétrombolni a történelem évmillióinak természetes törvényei révén létrejött nemzeteket.
A vallĂĄsvĂĄltĂĄs idĆszakĂĄban, a 10-11. szĂĄzadban törtĂ©nelmĂŒnk legvĂ©resebb kataklizmĂĄjĂĄn estĂŒnk ĂĄt, mely következmĂ©nyeiben felĂŒlmĂșlta a tatĂĄrjĂĄrĂĄst, törökdĂșlĂĄst, a nĂ©gy Ă©vszĂĄzados Habsburg-uralmat. Ăvatos becslĂ©s szerint csupĂĄn a 10. szĂĄzad utolsĂł harmadĂĄban hetvenezer magyar esett el. Ekkor kezdĆdött meg a magyarsĂĄg sajĂĄt szellemi vezetĆi ĂĄltal valĂł becsmĂ©rlĂ©se Ă©s nĂ©pessĂ©gvesztĂ©si tragĂ©diĂĄja. ĆstörtĂ©netĂŒnk a nemzeti tudat alapja, Ă©s ez hatĂĄrozza meg, hogy ki a magyar Ă©s mi a magyar.
A nemzeti ĆsvallĂĄs gyĂșjtĂłpontja, tĂĄrhĂĄza a magyar nĂ©p Ă©let- Ă©s vilĂĄgszemlĂ©letĂ©nek. A magyar ĆsvallĂĄs gyökerei az Aranykorba nyĂșlnak. Ebben egyedĂŒlĂĄllĂł. EzĂ©rt jelentĆsĂ©ge a többi ĆsvallĂĄsĂ©t is meghaladja. A magyar ĆsvallĂĄs a magyar nemzet összetartĂł kapcsa. Nemzeti megmaradĂĄsunk a magyar nemzeti vallĂĄs helyreĂĄllĂtĂĄsĂĄn ĂĄll vagy bukik.
A tanulmĂĄny ismerteti nemzeti ĆsvallĂĄsunk sajĂĄtossĂĄgait, Ă©s a visszaĂĄllĂtĂĄs lehetĆsĂ©gĂ©t, a meghiĂșsult rĂ©gebbi kĂsĂ©rleteket Ă©s a magyar ĆsvallĂĄs felĂ©lesztĂ©sĂ©t Ă©rt tĂĄmadĂĄsokat.
Az Ălet vallĂĄsa. Istennyomok hĂ©t ölnyi por alatt, II. rĂ©sz. Tananyag a magyar ĆsvallĂĄsrĂłl. 11. szĂĄm, A Magyar Nemzeti EgyhĂĄz kiadĂĄsa, 1997.
A nemzeti vallĂĄs felszabadĂtja a szellemet a mai szellemi rabszolgasĂĄgbĂłl. RĂĄĂ©breszt arra, hogy minden magyar a legjobbat, amivel bĂr, a nemzettĆl kapja, Ă©s a nemzetnek adja. Az igazsĂĄgot emeli fölĂ©nk, mint egy zĂĄszlĂłt.
MegvĂĄltott vilĂĄgban Ă©lĂŒnk? KĂ©tezer Ă©ve rabszolgatĂĄrsadalmak vettĂ©k ĂĄt a nĂ©pek vezetĂ©sĂ©t. A tömegpusztĂtĂł hĂĄborĂșk vĂ©res lĂĄncolattĂĄ ĂĄlltak össze. VĂ©rözön, hamis tanok uralma, leplezett rabszolgasĂĄg lett az Ember sorsa. FĂ©lelmetesen fokozĂłdik az elnyomorodĂĄs Ă©s a kontraszelekciĂł. Ha azt mondjuk, ez a megvĂĄltott vilĂĄg, milyen lehet a megvĂĄltatlan?
KĂ©t szellemi tĂĄbor vĂv Ă©vszĂĄzadok Ăłta vilĂĄgunk fölött, Ă©s mindkettĆ valĂłsĂĄgellenes, kĂĄros Ă©s rombolĂł. A materializmus felszĂnes Ă©s ostoba, az idealizmus ködösĂt, Ă©s ok nĂ©lkĂŒl eszmĂ©nyĂt. Az idealista valĂłjĂĄban misztikus, mert nem szellemi összpontosĂtĂĄs, mĂ©lyre merĂŒlĂ©s az Ă©rtelem Ă©s a sejtelmek segĂtsĂ©gĂ©vel, hanem vĂ©geredmĂ©nyben puszta spekulĂĄciĂł a valĂłsĂĄgon tĂșli vilĂĄg ellenĆrizhetetlen elemeivel a nemlĂ©tezĆbe vetett hit kicsikarĂĄsĂĄra. Aki az okkultista szemfĂ©nyvesztĂ©snek bedĆl, rabbĂĄ vĂĄlik, kĂvĂŒlrĆl vĂĄrja a tantĂ©telt, a sajĂĄt agyĂĄt gĂ©pezethez hasonlĂłvĂĄ alacsonyĂtva le, amely kĂvĂŒlrĆl kapja a mƱködĂ©sĂ©hez szĂŒksĂ©ges energiĂĄt. A materializmus sivĂĄr, nyers Ă©s primitĂv felszĂnessĂ©gĂ©ben a fizikai vilĂĄgot s magĂĄt az embert is szellemtelenĂti, merev gĂ©piessĂ©gƱ sĂĄrkolonccĂĄ fokozza le. Szerinte az agy se mĂĄs, mint alantas, mozgĂĄskĂ©pes anyag.
E kĂ©t teljhatalmĂș szellemi vilĂĄgĂĄramlat ellentĂ©te a fĂ©lretaszĂtott, elhantolt mĂĄgikus gondolkodĂĄs.
A Genezis szerint az Isten IgĂ©jĂ©vel teremti a vilĂĄgossĂĄgot, a vizeket, a szĂĄrazföldet, a növĂ©nyeket, az Ă©gitesteket. Szerfölött kĂŒlönös hĂĄt, hogy az Embert nem termĂ©szetfölötti erejĂ©vel, igĂ©je kimondĂĄsĂĄval teremti meg, hanem nekiĂĄll, akĂĄr egy fazekas, hogy anyagĂĄbĂłl cserĂ©pedĂ©nyt kĂ©szĂtsen. FölöttĂ©bb rejtĂ©lyes az is, hogy miĂ©rt sĂĄrbĂłl? MiĂ©rt nem drĂĄgakĆbĆl, virĂĄgbĂłl, fĂ©nybĆl, akĂĄrmibĆl? A tettbĆl Ă©s körĂŒlmĂ©nyeibĆl kivilĂĄglik, miĂ©rt vĂĄlt az Aranykor FĂ©nyembere SĂĄremberrĂ©. A cĂ©lzat nem lehet mĂĄs, mint az Ember lefokozĂĄsa. PorbĂłl lettĂŒnk Ă©s porrĂĄ leszĂŒnk. Lehet-e valami, ami ennĂ©l gyökeresebben vernĂ© le az Ember önbizalmĂĄt? Egyetlen Ă©s megismĂ©telhetetlen Ă©letĂŒnk tehĂĄt nem egyĂ©b sĂĄrbĂłl gyĂșrt bĂĄbok tulakvĂĄsĂĄnĂĄl? MondjĂĄk, ez nem volt mindig Ăgy. Hajdanta az Ember a Nap gyermeke volt, a fĂ©ny megtestesĂŒlĂ©se. FĂ©nyember. SzemĂŒnkben mĂĄr affĂ©le csodalĂ©ny. LeĂ©rtĂ©keltetett a fĂ©rfiember, de pĂĄrja, az asszonyember sem jĂĄrt jobban: teljesen a fĂ©rfi hatalma alĂĄ rendeltetett.
Nemzeti ĆstörtĂ©nelmĂŒnkben a kozmikus erĆk egyĂŒtt kĂŒzdenek a magyarsĂĄgĂ©rt. KrĂłnikĂĄink szerint isteni figyelmeztetĂ©skĂ©nt ĂłriĂĄsmadarak tĂĄmadnak a honvisszavĂvĂĄsban kĂ©slekedĆ magyarokra. Ăl a Magyarok Istene, Ă©s azĂ©rt Ăl, mert maga a TeremtĆ, a MindensĂ©g Ura, Ć maga az ĂLET. Az Ălet Istene. Az ĂlĆ Isten, a Napban megtestesĂŒlĆ Napisten. Amikor azt mondjuk: Ăl a Magyarok Istene, nem azt bizonygatjuk, hogy az örök Isten nem halt meg, hiszen az Isten maga az ĂrökkĂ©valĂł, a Halhatatlan Isten. Valami mĂĄs Ă©rtelmĂ©nek kell lennie ennek a kijelentĂ©snek. A magyarĂĄzat nem lehet mĂĄs, mint hagyomĂĄnyhomĂĄlyosodĂĄs. Az Ăl fogalma ezekben a szĂłlĂĄsokban nem Isten halandĂłsĂĄgĂĄt jelzi, hanem az Isten nevĂ©t. Ăl a mi IstenĂŒnk neve, ahogy mĂĄs nĂ©pekĂ© BaĂĄl, Astarte, Zeusz, Jupiter, Jahve, Allah. Ăl a mis IstenĂŒnk neve, minden Ă©lĆk Ă©lĆje, maga a Napisten. TĂ©ny, hogy a földi Ă©let a NapbĂłl ered. Az Ăl: ĆsszĂł, a magyar nyelv egyik legĆsibb maradvĂĄnya. VilĂĄgszĂł. Ismerte az egĂ©sz Ăłkori vilĂĄg, Ă©s ismeretes ma is az egĂ©sz földkereksĂ©gen. HĂ©l, HĂ©liosz (görög) â Nap, Napisten. Hellasz, hellĂ©nek â a Napisten gyermekei. HelĂ©na â Ăl lĂĄnya. Helgoland â Ăl orszĂĄga. Hell â a Napisten megdöntĂ©se utĂĄn az alvilĂĄg elnevezĂ©sĂ©vĂ© vĂĄlt. HeliorunĂĄk â a Napisten tudĂłs papnĆi.
Az Ćseredeti mĂĄgikus gondolkodĂĄs Ă©ppen annak felfogĂĄsĂĄra irĂĄnyul, ami az adott idĆben mĂ©g kĂvĂŒl esik a tudomĂĄny hatĂĄrain. Logikai, oksĂĄgi gondolkodĂĄs volt ez, amely felismerte, hogy a lĂ©tezĂ©s minden egyes jelensĂ©gĂ©bĆl szinte meghatĂĄrozhatatlan jelentĆsĂ©gƱ erĆk sugĂĄrzanak. MĂ©rhetetlen gazdagsĂĄgĂș lĂ©tezĂ©s volt a mĂĄgikus kori emberek Ă©lete, ami örömmel Ă©s a teljessĂ©g Ă©rzĂ©sĂ©vel telĂtette az akkori emberi lelkeket, Ă©leteket. A mĂĄgikus vilĂĄgĂ©rzĂ©kelĂ©s alapjai:
â TermĂ©szetközössĂ©g. EggyĂ© forrĂĄs a TermĂ©szettel.
â Tudati azonosulĂĄs minden teremtmĂ©nnyel.
â Minden Ă©lĆ Ă©lethez valĂł jogĂĄnak elismerĂ©se.
â MĂ©ly odafigyelĂ©s: a lĂ©nyek, tĂĄrgyak jelensĂ©gek lĂ©nyegĂ©nek megismerĂ©sĂ©re valĂł törekvĂ©s.
â ĂvmilliĂłs kutatĂĄs, azonosulĂĄs ĂĄltal kiĂ©rlelt ĆstudĂĄs.
Skylasnak, a szkĂta kirĂĄlynak â Ărja HĂ©rodotosz (VI. 79) â volt âa borysteneitĂĄk vĂĄrosĂĄban egy nagy kiterjedĂ©sƱ Ă©s gyönyörƱ palotĂĄja (âŠ) körĂŒlötte fehĂ©rbĆl kifaragott szfinxek Ă©s griffmadarak ĂĄlltak.â SzerzĆ követi a griffek nyomait a magyar törtĂ©nelemben. LehetsĂ©ges, hogy valamikor az Ćskorban valĂłban lĂ©tezett egy olyan ĂłriĂĄs madĂĄrfaj, amely mĂĄr-mĂĄr szimbiĂłzisban Ă©lt a magyarsĂĄggal, s ami az idĆk sorĂĄn a kipusztulĂĄs sorsĂĄra jutott?
A rĂ©gi egyiptomiak, szumĂ©rok, babiloniak, kĂĄldok, fönĂciaiak, kĂĄnaĂĄniak, kĂnaiak, japĂĄnok, indiaiak, görögök stb. mind Ălnek, a Napistennek hĂłdoltak. MĂ©g a rĂ©gi hĂ©ber nĂ©p istene is Ăl volt mindaddig, mĂg valamifĂ©le rettentĆ törĂ©s következett be, s a zsidĂł nĂ©p vezetĆi szembefordultak Ăllel.
Ăl Ă©letet jelent Ă©s azonos az Ă©lettel. MĂ©g ha a legĂ©letpĂĄrtolĂłbb istent vesszĂŒk is, az Ă©lettel azonosnak hogyan volna vehetĆ? Az Aranykorban az Ălet Ă©s Isten â egy egyazonos lĂ©nyegnek a kifejezĆdĂ©se. Ăl Isten neve egyedĂŒl a magyarban jelent Ă©letet Ă©s egyedĂŒl itt Ćrizte meg az Ălet kettĆssĂ©gĂ©nek isteni tĂ©nyĂ©t. Az ĆsvallĂĄs nem kĂŒlönĂtette el Istent s Ćt nem kĂvĂŒl helyezte a vilĂĄgon, tĂ©ren, anyagon, hanem magĂĄban az Ă©letben fedezte fel az isteni lĂ©nyeget, a legistenibb erĆt. Az Ćskori emberisĂ©g egyetemes vallĂĄsa az Ă©let vallĂĄsa volt.
GRANDPIERRE K. ENDRE MƱveinek Jegyzéke
Történelmi regény:
Az ördög apostolai. ZrĂnyi MiklĂłs, a költĆ Ă©s hadvezĂ©r ifjĂșsĂĄgĂĄrĂłl. Budapest, MĂłra Ferenc KönyvkiadĂł, 1961.
Oknyomozó történelmi könyvei:
Fekete hĂłesĂ©s. NyomozĂĄs hĂĄromszĂĄz Ă©v tĂĄvolĂĄbĂłl egy törtĂ©nelmi gyilkossĂĄg felderĂtĂ©sĂ©re hiteles kordokumentumok elemzĂ©se alapjĂĄn Ă©s a kĂ©t ZrĂnyi MiklĂłs Ă©lete. Budapest, MĂłra Ferenc KönyvkiadĂł, 1970.
Lajos kiråly hårom halåla és négy temetése. Móra Ferenc Könyvkiadó, 1989.
Aranykincsek hulltak a HargitĂĄra. Magyar Titkok. A magyarok eredete a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz tĂŒkrĂ©ben (törtĂ©nelmi tanulmĂĄnyok). NĂ©pszava KiadĂł, 1990.
KirĂĄlygyilkossĂĄgok. Hogyan haltak meg a magyar kirĂĄlyok? Magyarok Titkos TörtĂ©nete, 2. rĂ©sz, TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1991.
A magyarok IstenĂ©nek elrablĂĄsa, avagy a magyar faj nagy elĂĄrultatĂĄsa. Magyarok Titkos TörtĂ©nete, 3. RĂ©sz, TitokfejtĆ KiadĂł, 1993; KoronĂĄs Kerecsen KiadĂł, 2008.
MikĂ©nt menthetĆ meg a magyar nemzet? TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1994, 71 oldal.
Ăzenet Ă©s titok. Szellemi szabadsĂĄgharcunk kĂ©zikönyve. TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1995.
Vészkiåltås fenyegetett hazånkért. Szellemi szabadsågharcunk kézikönyve. II., 1996.
GrĂłf ZrĂnyi MiklĂłs meggyilkoltatĂĄsa. (Fekete hĂłesĂ©s, 2. kiadĂĄs.) TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1997.
Anonymus titkai nyomĂĄban. Magyar HĂĄz KiadĂł, 1998.
KĆvĂĄrbĂłl kiĂĄltĂł asszony. Magyar ĆsidĆk csodĂĄlatos mondĂĄi. TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1998.
Rögberejtett Isten kardja rĂ©gi rege rĂłla. Isten kardja a kezĂŒnkben volt. Magyar ĆsidĆk CsodĂĄlatos MondĂĄi 2. sz. (Atilla kardjĂĄnak törtĂ©nelmi rejtĂ©lyei) TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1998.
Ćshonos-e a magyar a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben? FrĂg KiadĂł, 2005.
Atilla Ă©s a hunok. A szkĂta-hun-magyar folytonossĂĄg. TĂĄrsszerzĆ: Grandpierre Attila. NapKĂșt KiadĂł, 2006. 262 oldal, 41 fekete-fehĂ©r, 10 szĂnes kĂ©ppel.
A TörtĂ©nelmĂŒnk Központi Titkai sorozat fĂŒzetei
Mi az igazsĂĄg az ĂrpĂĄdi bejövetel körĂŒl? 1. szĂĄm, 1994.
Hol van a magyar Ćshaza? 2. szĂĄm, 1995.
MiĂłta Ă©l nemzet e hazĂĄn? 3. szĂĄm, 1996.
Isten szava a magyar nĂ©p szava. Az Ćsi magyar nĂ©pfelsĂ©gjog virĂĄgzĂĄsa Ă©s hanyatlĂĄsa. 4. szĂĄm, 1996.
A magyar ĆsvallĂĄs törtĂ©nelmi alapjai. 5. szĂĄm, 1996.
TĂzezer Ă©vi kĂŒzdelem hazĂĄnk megmaradĂĄsĂĄĂ©rt. 6. szĂĄm, 1996.
Miért söpri el a történelem a Trianonokat? 7. szåm, 1996.
A magyarsĂĄg Ćseredete. 8. szĂĄm, 1996.
ĂrpĂĄd kirekesztĂ©se az ĂrpĂĄd-hĂĄzbĂłl, avagy a magyar kirĂĄlyok Ășj rendje. 9. szĂĄm, 1996.
Istennyomok hĂ©t ölnyi por alatt. Amit a magyar ĆsvallĂĄsrĂłl tudni kell. 10. szĂĄm, I. rĂ©sz. A Magyar Nemzeti EgyhĂĄz kiadĂĄsa, 1997.
Az Ălet vallĂĄsa. Istennyomok hĂ©t ölnyi por alatt, II. rĂ©sz. Tananyag a magyar ĆsvallĂĄsrĂłl. 11. szĂĄm, A Magyar Nemzeti EgyhĂĄz kiadĂĄsa, 1997.
Verseskötetei:
KiegĂ©szĂtĂ©sek... . SzĂ©pirodalmi KönyvkiadĂł, Budapest, 1989.
ErdĂ©ly ereklyĂ©i emlĂ©keztetnek engem. TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1994.
Szent ĂhsĂ©g. TitokfejtĆ KönyvkiadĂł, 1999.
Legfontosabb tanulmĂĄnyai folyĂłiratokban, heti- Ă©s napilapokban:
A kirålynét megölni nem kell, vagy egy XIII. szåzadi magyar Hamlet, avagy Jånos érsek nyugtalan éjszakåja. Kortårs 1976/10, 1617-1621.
A csodaszarvas-monda Ășj vĂĄltozatai egy latinbĂłl törökre fordĂtott magyar ĆsgesztĂĄban. KortĂĄrs, 1979/12, 1952-1969.
Ăj ĆstörtĂ©neti forrĂĄsunk. A TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz titkai nyomĂĄban. I. rĂ©sz. Dunakanyar, 1980/4.
ElĆtörtĂ©netĂŒnk a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒsz Ćs-csodaszarvas-mondĂĄi tĂŒkrĂ©ben, ForrĂĄs 1981/11, 67-89; rĂ©szlet: LĂĄtĂłhatĂĄr, 1982. JanuĂĄr, 195-200.
ĂrpĂĄd-fejedelem-kori Ćsgeszta anyaga egy Ășj törtĂ©neti ĆsforrĂĄsunkban â a TĂĄrih-i-ĂngĂŒrĂŒszben. Magyar MĂșlt, 1981/2, 125-144.
A âMagyarok törtĂ©neteâ cĂmƱ török nyelvbĆl magyarra fordĂtott kĂłdexrĆl. LĂĄtĂłhatĂĄr. VĂĄlogatĂĄs a magyar kulturĂĄlis sajtĂłbĂłl. 1982. januĂĄr.
A tatĂĄrjĂĄrĂĄs titkai, avagy BĂ©la kirĂĄly menekĂŒlĂ©se. TörtĂ©nelmi nyomozĂĄs. I.-II. Napjaink 1985/6, 23-27, 1985/7, 13-20.
TatĂĄrjĂĄrĂĄsrĂłl, magyar-lengyel barĂĄtsĂĄgrĂłl. Napjaink, 1985/9, 36-37.
âVak lesz a hat, Ă©s hat a vakâŠ!â ĂszrevĂ©telek Csorba Csaba cikkĂ©hez. Napjaink, 1986/1, 36-39.
II. Lajos kirĂĄly hĂĄrom halĂĄlĂĄnak nĂ©gy szĂntere, nĂ©gy vagy öt holtteste Ă©s öt temetĂ©se. Somogy, 1986/jan.-febr. 45-57. o.
Vazul vagy a nemzet megvakĂtĂĄsa. SzittyakĂŒrt, 1991. jĂșlius-augusztus
A nemzeti ĆsvallĂĄs jelentĆsĂ©ge. Magyarok VasĂĄrnapja, 1996. jĂșlius 28.
A Nagy HalĂĄlkorszak Ă©s az ifjĂșsĂĄg. KAPU, 1998.08, 57-61.
TörtĂ©nelmĂŒnk alapkĂ©rdĂ©seinek tisztĂĄzĂĄsĂĄĂ©rt, a törtĂ©nelmi vitĂĄk megindĂtĂĄsĂĄĂ©rt, szabadsĂĄgĂĄĂ©rt. KAPU, 1999.04, 51-52.
Ćshonos-e a magyar a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben? 1. rĂ©sz. Ćsi GyökĂ©r. KulturĂĄlis folyĂłirat, 2000. ĂĄprilis-jĂșnius, 18-25.
Ćshonos-e a magyar a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben? 2. rĂ©sz. Ćsi GyökĂ©r. KulturĂĄlis folyĂłirat, 2001. januĂĄr-mĂĄrcius.
Ćshonos-e a magyar a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben? 3 rĂ©sz. Ćsi GyökĂ©r. KulturĂĄlis folyĂłirat, 2002. januĂĄr-mĂĄrcius. XXX. Ăvf. 1. sz. 18-25.
Aranykor. A magyar ĆshagyomĂĄnyrĂłl. Ćsi GyökĂ©r. KulturĂĄlis folyĂłirat, 2002/2, 16-26.
Az Ćsi magyar hitrĆl. Ćsi GyökĂ©r. KulturĂĄlis folyĂłirat, 2002. november-december, 24-38.
Legfontosabb szépirodalmi kisebb mƱvei
JĂ©gtĂŒndĂ©r, 1957 (fĂŒzet).
Talålós kérdések, 1959 (könyv).
SzegĂ©nylegĂ©ny Ă©s levĂ©lmenyasszony, 1961 (fĂŒzet).
Ăvegcserepek, csend, esĆ. Ălet Ă©s Irodalom, 1970. jĂșnius 27 (szĂ©pprĂłza).
A pillanat foglyai. Magyar Nemzet, 1978. jĂșnius 18 (szĂ©pprĂłza).
Betonpólyåban. Napóra, 1996/2, 17-18 (az 1956-os forradalom siratója; széppróza)
A csend titkai. Ălet Ă©s Irodalom, 2003. augusztus 1 (szĂ©pprĂłza).
Legfontosabb kisebb tanulmĂĄnyai
A valĂłsĂĄgot ostromolva. KönyvtĂĄjĂ©koztatĂł, 1970. februĂĄr, XV. Ăvf. 2. SzĂĄm, 2. o.
Régi farsangok fényei. Magyar Nemzet, 1978. februår 12.
MiĂ©rt verdes a denevĂ©r ZrĂnyi költemĂ©nyĂ©ben? NĂ©pszava 1984. jĂșnius 30.
A csitĂĄri hegyek alatt. NĂ©pszava 1984. szeptember 2, 6. o.
Angyal a vĂĄrtemplom gombjĂĄn. NĂ©pszava 1984. december 16.
Magyarok ezerĂ©ves Ă©neke: munkaszimfĂłnia. Az Ă©neklĆ szolgĂĄlĂł esete GellĂ©rt pĂŒspökkel. Somogy. KulturĂĄlis folyĂłirat. 1988/2, 31-40 (jelkĂ©pek titkainak megfejtĂ©se)
HittĂ©rĂtĂ©s vagy titkos hĂłdĂtĂĄs Ă©s nemzetpusztĂtĂĄs? Napjaink. MagyarsĂĄgtudomĂĄnyi, törtĂ©nelmi, tĂĄrsadalmi szemle. 1990. mĂĄjus, 1-5.
A Tetejetlen Fa rejtelme. Magyar Nemzet, 1994 (aranykori jelképek titkainak megfejtése)
VilĂĄgkaloda. Jobb JövĆt. A Magyar KözĂrĂłk Nemzeti KözössĂ©gĂ©nek Lapja. 1995. jĂșlius, 4. o.
Visszaszerezni az igazi tudĂĄst. Demokrata, 1996/20, 25-26.
NĂ©hĂĄny fontosabb interjĂș
A politika nem Ă©pĂthet szĂvrohamra. Reform, 1991. december 19.
A TitokfejtĆ. VilĂĄgszövetsĂ©g. A Magyarok VilĂĄgszövetsĂ©ge KĂ©theti lapja. 1993. mĂĄrcius 30, 9.
MatĂșz GĂĄbor: ArckĂ©p. Demokrata, 1996/23, 58-60.
MĂ©ltatĂĄsai
MajtĂ©nyi ZoltĂĄn: Grandpierre K. Endre köszöntĂ©se. Ălet Ă©s Irodalom, 1976. okt. 2. 6. o.
Zöldi LĂĄszlĂł: A törtĂ©netĂrĂĄs: mƱvĂ©szet. BeszĂ©lgetĂ©s PerjĂ©s GĂ©za törtĂ©nĂ©sszel. Ălet Ă©s irodalom, 1977. februĂĄr.
MajtĂ©nyi ZoltĂĄn: Grandpierre K. Endre köszöntĂ©se. Ălet Ă©s Irodalom, 1986. okt. 10.
CsaplĂĄr Vilmos: MĂ©regkeverĆk ĂgĂ©retföldje: MagyarorszĂĄg. Ăj MagyarorszĂĄg, 1992. jan. 11.
Bakay KornĂ©l: KolozsvĂĄri Grandpierre Endre, Anonymus titkai nyomĂĄban â Szemle. Könyvkritika. 1998, 93-94. o.
BognĂĄr JĂłzsef: A titokfejtĆ titka. Demokrata, 2003/32.
Major Istvån: Kolozsvåri Grandpierre Endre életmƱve. Hazånkért, 2004. szeptember.
Grandpierre Atilla: Grandpierre K. Endre (1916-2003) munkĂĄssĂĄgĂĄrĂłl. Könyv-ĂtĂ©lĆszĂ©k. TerjesztĂ©sbĆl Ă©s mĂ©diĂĄkbĂłl kizĂĄrt, kalandos sorsĂș könyvek. KAPU. Az Ă©rtelmisĂ©g magyar folyĂłirata. 2003.08, 39-42.
Grandpierre Attila: Grandpierre K. Endre, a titokfejtĆ: törtĂ©nĂ©sz Ă©s gondolkodĂł (1916-2003). 1. RĂ©sz. LeleplezĆ, 2003 V/5, 131-135. 2. RĂ©sz. 2004 VI/1, 132-137.
Grandpierre Atilla: A törtĂ©nĂ©szek dĂszpĂĄholyĂĄban lenne a helye. Arany Tarsoly, 2008. jĂșnius 1, 48-53.
Angolul megjelent tudomĂĄnyos tanulmĂĄnya
Collective Fields of Consciousness in the Golden Age. (KözössĂ©gi tudati erĆterek az Aranykorban), World Futures. The Journal of General Evolution. Vol. 55, 357-379, 2000.
Kiadatlan munkĂĄi
Kiadatlan szépprózåja:
A lilĂĄk hangversenye. 86 oldalas mĂĄgikus prĂłza.
Kiadatlan drĂĄmĂĄi:
A kitörĂ©s esĂ©lyei. Magyarhon nem bukhat el. ZrĂnyi-drĂĄma. 1999.
Vissza az Aranykorba! SzĂ©psĂ©ggel lĂĄzĂtani. 2000.
Kiadatlan verseskötete:
Meg kellene fĂșjni vĂ©gre mĂĄr a kĂŒrtöket. VilĂĄgtalan Vazul Ă©nekei. 2003 (költĂ©szetĂ©nek fĆmƱve).
Kiadatlan nyĂlt levele:
FelhĂvĂĄs a vilĂĄg magyarsĂĄgĂĄhoz: valĂłsĂtsuk meg a Magyar ĆsidĆk VĂĄrĂĄt! 6 oldal.
Elöljåró sorok a Kolozsvåri Grandpierre Endre-monogråfia elé
A MagyarsĂĄgtudomĂĄnyi FĂŒzetek sorozatĂĄban Ășj mƱfajjal talĂĄlkozik a kedves olvasĂł: egy magyar alkotĂł monogrĂĄfiĂĄjĂĄval. Sorozatunkban ez az elsĆ, de semmikĂ©ppen nem az utolsĂł ebben a mƱfajban. VĂĄlasztĂĄsunk Grandpierre K. EndrĂ©re, azaz Grandpierre KolozsvĂĄri EndrĂ©re esett, több oknĂĄl fogva.
ElsĆsorban azĂ©rt, mert tartozunk ezzel Ćneki Ă©s az Ć emlĂ©kezetĂ©nek, tartozunk a magyar nyilvĂĄnossĂĄgnak, Ă©s tartozunk az igazsĂĄgnak. Grandpierre K. Endre egy lĂĄng-lelkƱ magyar alkotĂł volt, aki Ă©letĂ©ben huszonnĂ©gy könyvet Ărt Ă©s adott ki, Ă©s akirĆl â annak ellenĂ©re, hogy kortĂĄrsunk volt â szinte semmit nem tud a ma Ă©lĆ nemzedĂ©k. Tisztelet a kivĂ©telnek. UnokabĂĄtyjĂĄnak, KolozsvĂĄri Grandpierre Emilnek neve viszont szĂĄzszor ismertebb. Igaz, Endre a magyar nemzeti lĂ©t sorskĂ©rdĂ©seit feszegette, azt cselkedvĂ©n, amit a vilĂĄg vĂ©lemĂ©nyformĂĄlĂłi manapsĂĄg nem dĂjaznak.
De van kettĆjĂŒk között egy mĂĄs, lĂ©nyeges kĂŒlönbsĂ©g is. Grandpierre K. Endre nem Ărta alĂĄ azt az 1957 ĆszĂ©n kelt, az ENSZ közgyƱlĂ©sĂ©hez kĂŒldött szörnyƱ levelet, amely 250 magyar ĂrĂł nevĂ©ben kijelentette, hogy 1956 oktĂłberĂ©ben Budapest utcĂĄin tombolt a fasizmus, köszönetet mondott a szovjet hadseregnek, hogy lerohanta Budapestet, leverte az âellenforradalmatâ, Ă©s kĂ©rte, hogy vegyĂ©k le az ENSZ közgyƱlĂ©sĂ©nek napirendjĂ©rĆl âa magyar kĂ©rdĂ©stâ! A kĂ©tszĂĄzötven nĂ©v között ott talĂĄljuk szinte minden egyes akkor Ă©lĆ Ă©s valamennyire ismert magyar ĂrĂł nevĂ©t IllyĂ©s GyulĂĄtĂłl CsoĂłri SĂĄndorig. TermĂ©szetesen ott van közöttĂŒk KolozsvĂĄri Grandpierre Emil neve is. De a Grandpierre K. EndrĂ©Ă© nincs! Ezzel Ć egyike azoknak a fĂ©l kĂ©zen megszĂĄmolhatĂł magyar ĂrĂłknak, akiknek neve a szörnyƱ levĂ©llel nem hozhatĂł összefĂŒggĂ©sbe. Meg is lett az ĂĄra. HiĂĄba a huszonnĂ©gy könyv, hiĂĄba a kutatĂĄsai sorĂĄn feltĂĄrt, addig ismeretlen törtĂ©nelmi tĂ©nyek sorozata, Grandpierre K. Endre neve az elhallgattatĂĄsra ĂtĂ©ltetett. A âdisznĂłfejƱ nagyĂșrâellen felvett harcunk, Ă©s erkölcsi alapĂĄllĂĄsunk indokolja azt, amiĂ©rt Ć az elsĆ, akirĆl monogrĂĄfiĂĄt közlĂŒnk.
MĂĄsodsorban azĂ©rt vĂĄlasztottuk Ćt, mert munkĂĄssĂĄga hidat teremt a MagyarsĂĄgtudomĂĄny FĂŒzetek elsĆ, vĂ©ge felĂ© közeledĆ tematikai osztĂĄlya â A magyar ember Ă©s tĂĄrsadalma â Ă©s a soron következĆ â A magyar nĂ©p etnogenezise â között.
VĂ©gĂŒl, de nem utolsĂł sorban a Grandpierre K. Endre mƱveinek szĂnvonala Ă©s gazdag tĂ©mavĂĄlasztĂĄsa, a nemzet sorsa irĂĄnt utolsĂł leheletig elkötelezett hazafiassĂĄga, Ă©s sziporkĂĄzĂł, törtĂ©nelmi kutatĂĄsoknak ihletet adĂł, irĂĄnyt mutatĂł szelleme miatt. Ki mĂĄstĂłl tudhattuk volna meg pĂ©ldĂĄul, hogy Ăzsia (idegen nyelveken Ăszia), a föld legnagyobb, legnĂ©pesebb Ă©s talĂĄn legnagyobb jövĆjƱ vilĂĄgrĂ©sze rokonaink â a jĂĄszokânevĂ©t hordozza, Ă©s hirdeti hajdan volt dicsĆsĂ©gĂŒket, mint Grandpierre KolozsvĂĄri EndrĂ©tĆl?
PatrubĂĄny MiklĂłs IstvĂĄn ĂdĂĄm
Az MVSZ erkölcsi alapja
A magyar kérdés rendezése
nem tƱr halasztåst
AdakozĂłk: | 590 | FĆ |
OrszĂĄgok: | 17 | |
TelepĂŒlĂ©sek: | 191 | |
AlakĂtĂłk: | 72 | FĆ |
Ăsszesen: (2012.04.26) | 8669908 | Ft |